Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Результаты поиска
39 результат(ов) поиска ключевых слов 'сборник'
Изменить критерии
Избранные романы / Кен Фоллет
Заглавие : Избранные романы : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Кен Фоллет (1949), Автор ; Эванс, Н., Автор ; Крейз,, Автор ; Леклер, Э.Д., Автор ; пер. с англ. ; Дмитрий Альбертович Карельский, Редактор ; Валентина Кулагина, Редактор Издательство: Москва : Ридерз Дайджест Дата выхода: 2003 Серии: Избранные романы Страницы: 574 с Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 5-89355-057-9 Цена: (в пер.): 50 р Примечание: 220 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: сборник романов Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: Галки / Кен Фоллет; Пожарный десант / Николас Эванс; Заложник / Роберт Крейз; Прийти в норму / Энн Д.Леклер Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1551 Избранные романы : сборник [печатный текст] / Кен Фоллет (1949), Автор ; Эванс, Н., Автор ; Крейз,, Автор ; Леклер, Э.Д., Автор ; пер. с англ. ; Дмитрий Альбертович Карельский, Редактор ; Валентина Кулагина, Редактор . - Ридерз Дайджест, 2003 . - 574 с : ил. - (Избранные романы) .
ISBN : 5-89355-057-9 : (в пер.): 50 р
220 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: сборник романов Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: Галки / Кен Фоллет; Пожарный десант / Николас Эванс; Заложник / Роберт Крейз; Прийти в норму / Энн Д.Леклер Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1551 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 69827 84(0)9 Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Собрание сочинений в 7 томах. Т.5. Неспелый колос / Сидони-Габриель Колетт
название коллекции: Собрание сочинений в 7 томах Заглавие : Т.5. Неспелый колос : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Сидони-Габриель Колетт (1873 - 1954), Автор ; И. Е. Сайко, Художник ; Татьяна Владимировна Чугунова, Переводчик ; Георгий Рубинович Зингер (1947 -), Переводчик ; Н. Никитин, Переводчик ; Савосина, Д., Переводчик Издательство: Москва : ТЕРРА-Книжный клуб Дата выхода: 2008 Серии: Народная библиотека "Огонька" Страницы: 350 с ISBN (или иной код): 5-275-01634-4 Цена: (в пер.): 182 р Язык : (Ru) Ключевые слова: Сборники. Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Неспелый колос: роман. Дом Клодины: повесть. Рождение дня: роман. Сидо: повесть Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1785 Собрание сочинений в 7 томах. Т.5. Неспелый колос : сборник [печатный текст] / Сидони-Габриель Колетт (1873 - 1954), Автор ; И. Е. Сайко, Художник ; Татьяна Владимировна Чугунова, Переводчик ; Георгий Рубинович Зингер (1947 -), Переводчик ; Н. Никитин, Переводчик ; Савосина, Д., Переводчик . - ТЕРРА-Книжный клуб, 2008 . - 350 с. - (Народная библиотека "Огонька") .
ISBN : 5-275-01634-4 : (в пер.): 182 р
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Сборники. Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Неспелый колос: роман. Дом Клодины: повесть. Рождение дня: роман. Сидо: повесть Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1785 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 70059 84.4 Фр Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Собрание сочинений в 7 томах. Т.6. Вторая. Кошка. Жюли де Карнейян / Сидони-Габриель Колетт
название коллекции: Собрание сочинений в 7 томах Заглавие : Т.6. Вторая. Кошка. Жюли де Карнейян : романы. Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Сидони-Габриель Колетт (1873 - 1954), Автор ; И. Е. Сайко, Художник ; Валерий Александрович Никитин (- 2018), Переводчик ; Олег Иванович Пичугин, Переводчик ; Наталия Шаховская (1952 -), Переводчик ; Мария Наумовна Архангельская, Переводчик Издательство: Москва : ТЕРРА-Книжный клуб Дата выхода: 2008 Серии: Народная библиотека "Огонька" Страницы: 352 с ISBN (или иной код): 5-275-01635-2 Цена: (в пер.): 182 р Язык : (Ru) Ключевые слова: сборник Аннотация: Примечание о содержании: Вторая. Кошка. Жюли де Карнейян: романы. Жижи: повесть. Больной ребёнок: рассказ Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1784 Собрание сочинений в 7 томах. Т.6. Вторая. Кошка. Жюли де Карнейян : романы. Сборник [печатный текст] / Сидони-Габриель Колетт (1873 - 1954), Автор ; И. Е. Сайко, Художник ; Валерий Александрович Никитин (- 2018), Переводчик ; Олег Иванович Пичугин, Переводчик ; Наталия Шаховская (1952 -), Переводчик ; Мария Наумовна Архангельская, Переводчик . - ТЕРРА-Книжный клуб, 2008 . - 352 с. - (Народная библиотека "Огонька") .
ISBN : 5-275-01635-2 : (в пер.): 182 р
Язык : (Ru)
Ключевые слова: сборник Аннотация: Примечание о содержании: Вторая. Кошка. Жюли де Карнейян: романы. Жижи: повесть. Больной ребёнок: рассказ Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1784 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 70060 84.4 Фр Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Бездна. Пьянство. Наркомания. Спид
Заглавие : Бездна. Пьянство. Наркомания. Спид : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Сергей М. Артюхов, Составитель ; Чингиз Торекулович Айтматов (1928 - 2008), Автор предисловия Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 1988 Страницы: 318, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 17 см ISBN (или иной код): 978-5-235-00680-5 Цена: 70 к Примечание: 200000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: алкоголизм наркомания спид сборники Шифр(ББК): 60.524.258.3 Алкоголизм. Наркомания Аннотация: Сборник рассказывает об острейших проблемах современности: пьянстве, наркомании, СПИДе. Непростые вопросы задают авторы книги, неоднозначные ответы на них. Но радует та искренняя атмосфера заинтересованности в решении больных проблем нашей жизни, стремлении не избегать острых углов, которой пронизаны эти страницы. Авторы книги: публицисты, ученые, медики...Предисловие Чингиза Айтматова.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10045 Бездна. Пьянство. Наркомания. Спид : сборник [печатный текст] / Сергей М. Артюхов, Составитель ; Чингиз Торекулович Айтматов (1928 - 2008), Автор предисловия . - Москва (Сущевская ул., 21, 127994) : Молодая гвардия, 1988 . - 318, [2] с. : ил. ; 17 см.
ISBN : 978-5-235-00680-5 : 70 к
200000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: алкоголизм наркомания спид сборники Шифр(ББК): 60.524.258.3 Алкоголизм. Наркомания Аннотация: Сборник рассказывает об острейших проблемах современности: пьянстве, наркомании, СПИДе. Непростые вопросы задают авторы книги, неоднозначные ответы на них. Но радует та искренняя атмосфера заинтересованности в решении больных проблем нашей жизни, стремлении не избегать острых углов, которой пронизаны эти страницы. Авторы книги: публицисты, ученые, медики...Предисловие Чингиза Айтматова.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10045 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0008133 60.524.258.3 Книга Филиал №3 Социально-экономическая литература Доступно 0388861 87 Книга Центральная Библиотека Социально-экономическая литература Экземпляр списан Выпуск 2/2013 - Март - Апрель - Как не любить мне эту землю! (Номер Библиотека предлагает)
Содержит
[номер или издание]
является номером (периодика) Библиотека предлагает / Людмила Васильевна Нестерович
Заглавие : Выпуск 2/2013 - Март - Апрель - Как не любить мне эту землю! Тип материала: печатный текст Авторы: Людмила Васильевна Нестерович, Редактор ; Людмила Васильевна Нестерович, Составитель ; Н. Л. Навроцкая, Оформитель обложки Дата выхода: 2013 Страницы: 175 с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см Цена: 50 р Примечание: 1700 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: периодические издания Патриотическое воспитание - Библиотечное обслуживание - Беларусь (Республика) - Сборники Шифр(ББК): 78.3 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=bulletin_display&id=2561 [номер или издание]
является номером (периодика) Библиотека предлагает / Людмила Васильевна Нестерович
Выпуск 2/2013 - Март - Апрель - Как не любить мне эту землю! [печатный текст] / Людмила Васильевна Нестерович, Редактор ; Людмила Васильевна Нестерович, Составитель ; Н. Л. Навроцкая, Оформитель обложки . - 2013 . - 175 с. : ил. ; 20 см.
50 р
1700 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: периодические издания Патриотическое воспитание - Библиотечное обслуживание - Беларусь (Республика) - Сборники Шифр(ББК): 78.3 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=bulletin_display&id=2561
- Памятники героям мировой культуры / Татьяна Кенько
- Помочь полюбить родное / Надежда Гудко
- Родной берёзки милый лик / Г. Францкевич
- Славянская мифология / Т. Валенда
- Блюда наших предков
- Приходим к вечному огню / А. Драган
- Краеведческая работа в библиотеке Чечевичской средней школы Быховского района / М. Кузнецов
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 98583 78 Книга Центральная Библиотека Краеведческая литература Доступно Выпуск 3
В Молодые о молодых
Заглавие : Выпуск 3 Тип материала: печатный текст Авторы: Иосиф Львович Гринберг (1906 - 1980), Редактор Дата выхода: 1979 Страницы: 270 с. Цена: 65 к Примечание: Библиографический список: с. 266 - 269.- 30000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Шукшин, Василий Макарович (1925-1974) - писатель, кинорежиссер, актёр Алексин, Анатолий Георгиевич (1924 - 2017) Ключевые слова: Гринберг, Иосиф \ред.\; Дементьев, Валерий \ред.\; Машовец, Николай \ред.\; Перцов, Виктор \ред.\; Ростовцева, Инна \ред.\ Козько, Виктор Афанасьевич (белорус. писатель ; 1940) \о нем\; Шугаев, Вячеслав Максимович (писатель, сценарист, литератор ; 1938-1997) \о нем\; Шавялис, Римантас (сценарист, актер ; 1942-) \о нем\; Матевосян, Грант Игнатьевич (арм. писатель ; 1935-2002) \о нем\; Ким, Анатолий Андреевич (рус. писатель ; 1939-) \о нем\; Вампилов, Александр Валентинович (рус. драматург ; 1937-1972) \о нем\; Сорокин, Валентин Васильевич (поэт, публицист ; 1936-) \о нем\
литературная критика, 20 в. сборникиШифр(ББК): 83.3Р6 Примечание о содержании: Шайтанов, Игорь Олегович. О людях тринадцати и о каждом из нас : герои прозы лауреата премии Ленинского комсомола Анатолия Алексина / И. О. Шайтанов. - С .8-29
Вигилянский, Владимир Николаевич. Мальчишка из далекого предрассветного дня : повести лауреата премии Ленинского комсомола Виктора Козько / В. Н. Вигилянский. - С .30-47
Ростовцев, Юрий Алексеевич. Кое-что о сибиряках : о прозе лауреата премии Ленинского комсомола Вячеслава Шугаева / Ю. А. Ростовцев. - С .48-65
Коробков, Леонид Дмитриевич. Требуется человек действия : зона конфликта в "производственной повести" / Л. Д. Коробков. - С .66-88
Сахаров, Всеволод Иванович. Обретение реальности : о прозе Р. Шавялиса, Г. Матевосяна, А. Кима / В. И. Сахаров. - С .89-104
Машовец, Николай Петрович. Нравственное утверждение человека : люди искусства в прозе молодых / Н. П. Машовец. - С .105-123
Панков, Александр Викторович. Казалось бы, обыденная жизнь... / А. В. Панков. - С .124-143
Никонова, Тамара Александровна. Взрослеет ли проза молодых? / Т. А. Никонова. - С .144-152
Боровиков, Сергей. Естественность и театральность : о драматургии Александра Вампилова / С. Боровиков. - С .153-175
Куницын, Владимир. Василий Шукшин и Степан Разин / В. Куницын. - С .176-194
Калугин, Виктор. Не лирикой единой... : о поэмах лауреата премии Ленинского комсомола Валентина Сорокина / В. Калугин. - С .195-205
Пикач, Анатолий. "Открой поэта..." / А. Пикач. - С .206-224
Педенко, Святослав. Что слышно с Севера? / С. Педенко. - С .225-243
Куприянов, Вячеслав. Моментальные снимки : заметки о молодой поэзии / В. Куприянов. - С .244-262Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51727
В Молодые о молодых
Выпуск 3 [печатный текст] / Иосиф Львович Гринберг (1906 - 1980), Редактор . - 1979 . - 270 с.
65 к
Библиографический список: с. 266 - 269.- 30000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Шукшин, Василий Макарович (1925-1974) - писатель, кинорежиссер, актёр Алексин, Анатолий Георгиевич (1924 - 2017) Ключевые слова: Гринберг, Иосиф \ред.\; Дементьев, Валерий \ред.\; Машовец, Николай \ред.\; Перцов, Виктор \ред.\; Ростовцева, Инна \ред.\ Козько, Виктор Афанасьевич (белорус. писатель ; 1940) \о нем\; Шугаев, Вячеслав Максимович (писатель, сценарист, литератор ; 1938-1997) \о нем\; Шавялис, Римантас (сценарист, актер ; 1942-) \о нем\; Матевосян, Грант Игнатьевич (арм. писатель ; 1935-2002) \о нем\; Ким, Анатолий Андреевич (рус. писатель ; 1939-) \о нем\; Вампилов, Александр Валентинович (рус. драматург ; 1937-1972) \о нем\; Сорокин, Валентин Васильевич (поэт, публицист ; 1936-) \о нем\
литературная критика, 20 в. сборникиШифр(ББК): 83.3Р6 Примечание о содержании: Шайтанов, Игорь Олегович. О людях тринадцати и о каждом из нас : герои прозы лауреата премии Ленинского комсомола Анатолия Алексина / И. О. Шайтанов. - С .8-29
Вигилянский, Владимир Николаевич. Мальчишка из далекого предрассветного дня : повести лауреата премии Ленинского комсомола Виктора Козько / В. Н. Вигилянский. - С .30-47
Ростовцев, Юрий Алексеевич. Кое-что о сибиряках : о прозе лауреата премии Ленинского комсомола Вячеслава Шугаева / Ю. А. Ростовцев. - С .48-65
Коробков, Леонид Дмитриевич. Требуется человек действия : зона конфликта в "производственной повести" / Л. Д. Коробков. - С .66-88
Сахаров, Всеволод Иванович. Обретение реальности : о прозе Р. Шавялиса, Г. Матевосяна, А. Кима / В. И. Сахаров. - С .89-104
Машовец, Николай Петрович. Нравственное утверждение человека : люди искусства в прозе молодых / Н. П. Машовец. - С .105-123
Панков, Александр Викторович. Казалось бы, обыденная жизнь... / А. В. Панков. - С .124-143
Никонова, Тамара Александровна. Взрослеет ли проза молодых? / Т. А. Никонова. - С .144-152
Боровиков, Сергей. Естественность и театральность : о драматургии Александра Вампилова / С. Боровиков. - С .153-175
Куницын, Владимир. Василий Шукшин и Степан Разин / В. Куницын. - С .176-194
Калугин, Виктор. Не лирикой единой... : о поэмах лауреата премии Ленинского комсомола Валентина Сорокина / В. Калугин. - С .195-205
Пикач, Анатолий. "Открой поэта..." / А. Пикач. - С .206-224
Педенко, Святослав. Что слышно с Севера? / С. Педенко. - С .225-243
Куприянов, Вячеслав. Моментальные снимки : заметки о молодой поэзии / В. Куприянов. - С .244-262Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51727 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0007724 83.3Р6 Книга Филиал №3 Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Выпуск 6 / Центральный Государственный архив литературы и искусства (Москва, СССР)
В Встречи с прошлым / СССР. Главное архивное управление (Москва)
Заглавие : Выпуск 6 : сборник материалов центрального государственного архива литературы и искусства СССР Тип материала: печатный текст Авторы: И. И. Аброскина, Автор ; О. Л. Андрианова, Автор ; И. В. Бармаш, Автор ; Евгений Моисеевич Бень (1960 -), Автор ; С. Г. Блинов, Автор ; И. В. Бармаш, Переводчик ; И. М. Лебле, Переводчик ; Н. В. Снытко (1902 - 2002), Переводчик ; А. В. Блинов, Художник Convention: Центральный Государственный архив литературы и искусства (Москва, СССР), Автор Дата выхода: 1988 Страницы: 496 с. Иллюстрации: вкладные [16] л., орнаменты Цена: 2 р. 10 к Примечание: Именной указатель: с. 478.- Библиография в подстрочных примечаниях.- 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературоведение
Русское искусство, 19-20 вв. - Сборники, Русская литература, 19-20 вв. - Сборники, Архивы литературы и искусства СССРШифр(ББК): 83.3(0) Аннотация: В сборнике «Встречи с прошлым» литература, театр, музыка, изобразительное искусство, кино -в самых различных сочетаниях и аспектах. Примечание о содержании: От редколлегии, стр. 9-10
Олег Ефремов. Уважение к преданию (предисловие), стр. 11-14
Публикации и сообщения
А. В. Рычков. Новая страница из биографии М. Ю. Лермонтова (Записная книжка Л. А. Соллогуба), стр. 17-22
Н. В. Снытко. «Дива» (Письмо К. Ф. Нессельроде П. А. Вяземскому), стр. 23-40
А. Д. Зайцев. «Что с рукописями будет?» (Из архива Ю. Н. Тынянова), стр. 41-45
Л. Я. Дворникова. «Труд целой жизни», стр. 46-51
А. Ф. Фет. Письмо к Я. К. Гроту (произведение (прочее)), стр. 51-53
А. В. Кутищева. «Много званных, мало избранных» (Из воспоминаний А. А. Сантагано-Горчаковой), стр. 54-68
Ю. А. Красовский. «За обеденным столом» (Воспоминаний М. К. Куприной-Иорданской в записи Н. К. Вержбицкого), стр. 69-71
Н. Вержбицкий. Разговоры Марии Карловны Иорданской (произведение (прочее)), стр. 71-81
М. М. Ситковецкая. Промелькнувшие силуэты..., стр. 82-85
Р. М. Хин-Гольдовская. Из дневников (произведение (прочее)), стр. 85-98
Е. М. Бень. Поэт и учёный (статья) (Воспоминания о В. Я. Брюсове В. Ф. Саводника и письма к нему В. Я. Брюсова), стр. 99-115
С. В. Шумихин. Ровесник «серебряного века» (статья), стр. 116-121
Борис Садовской. Из «Записок» (отрывок), стр. 121-131
И. И. Аброскина. «Поэзия его партийна...» (Воспоминания С. С. Шамардиной о Вл. Маяковском), стр. 132-149
К. Н. Суворова. На чердаке старого московского дома (Об архиве Е. Я. Архиппова), стр. 150-163
О. Л. Андрианова. О Есенине вновь и вновь (По материалам архива П. И. Чагина), стр. 164-168
М. А. Рашковская. «В поисках сути искусства» (статья) (письма Р. Р. Фалька к С. Н. Дурылину), стр. 169-179
С. Г. Блинов. Печаль зримая, печаль вещая (О поэте Сергее Клычкове), стр. 180-189
Е. В. Турчанинова. Человек, который был театром, стр. 190-192
А. И. Дейч. Воспоминания о Лесе Курбасе (документальное произведение), стр. 192-203
С. В. Зыкова. «Понятие о сатире я имею вполне твердое...», стр. 204-207
Михаил Зощенко. Письма М. З. Мануильскому (произведение (прочее)), стр. 207-213
Е. Ю. Филькина. О Ф. И. Шаляпине, И. А. Бунине, К. Д. Бальмонте..., стр. 214-217
А. П. Ладинский. Из «Парижских воспоминаний» (отрывок), стр. 217-227
В. П. Коршунова, М. М. Ситковецкая. Из истории одной дружбы (Переписка В. Э. Мейерхольда и З. Н. Райх с Л. Н. Обориным), стр. 228-248
О. Л. Андрианова. «Мы должны выдумать эликсир вечной молодости...» (Письмо Б. Е. Захавы к О. Ф. Глазунову), стр. 249-260
Е. А. Гаспарова. «...Записывал что видел, слышал, чувствовал» (Письма И. С. Исакова — жене), стр. 261-282
И. В. Бармаш. «Музыка — общечеловеческий язык» (Переписка Л. Стоковского с советскими композиторами), стр. 283-290
И. П. Сиротинская. «Над старыми тетрадями...» (статья) (Письма Б. Л. Пастернака и воспоминания о нем В. Т. Шаламова), стр. 291-305
Н. Г. Королева. «Ни дня без строчки», стр. 306-309
Юрий Олеша. Из дневников и воспоминаний (отрывок), стр. 309-321
И. М. Лебле. Размышления музыканта (Из дневниковых записей Г. Г. Нейгауза), стр. 322-331
А. Л. Евстигнеева. «С путешествия в СССР начался самый важный этап моей жизни...» (Из переписки Рокуэлла Кента с Я. Д. Ромасом и Я. М. Толчаном), стр. 332-357
М. Г. Козлова. «Встретились позно, но не случайно...» (Из переписки М. И. Бабановой и М. О. Кнебель), стр. 358-380
Обзоры фондов
Н. А. Петропавловская. «Моя профессия прекрасна» (Материалы М. В. Нестерова в ЦГАЛИ), стр. 383-407
К. Н. Кириленко. Что такое детский театр? (Документы фонда ЦДТ), стр. 408-434
Н. Б. Волкова. Материалы Великой Отечественной войны в фондах ЦГАЛИ СССР (статья), стр. 435-459
Дни нашей жизни (Из хроники ЦГАЛИ), стр. 460-476
Памяти товарища (некролог Ю. А. Красовского), стр. 477Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72213
В Встречи с прошлым / СССР. Главное архивное управление (Москва)
Выпуск 6 : сборник материалов центрального государственного архива литературы и искусства СССР [печатный текст] / И. И. Аброскина, Автор ; О. Л. Андрианова, Автор ; И. В. Бармаш, Автор ; Евгений Моисеевич Бень (1960 -), Автор ; С. Г. Блинов, Автор ; И. В. Бармаш, Переводчик ; И. М. Лебле, Переводчик ; Н. В. Снытко (1902 - 2002), Переводчик ; А. В. Блинов, Художник / Центральный Государственный архив литературы и искусства (Москва, СССР), Автор . - 1988 . - 496 с. : вкладные [16] л., орнаменты.
2 р. 10 к
Именной указатель: с. 478.- Библиография в подстрочных примечаниях.- 100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературоведение
Русское искусство, 19-20 вв. - Сборники, Русская литература, 19-20 вв. - Сборники, Архивы литературы и искусства СССРШифр(ББК): 83.3(0) Аннотация: В сборнике «Встречи с прошлым» литература, театр, музыка, изобразительное искусство, кино -в самых различных сочетаниях и аспектах. Примечание о содержании: От редколлегии, стр. 9-10
Олег Ефремов. Уважение к преданию (предисловие), стр. 11-14
Публикации и сообщения
А. В. Рычков. Новая страница из биографии М. Ю. Лермонтова (Записная книжка Л. А. Соллогуба), стр. 17-22
Н. В. Снытко. «Дива» (Письмо К. Ф. Нессельроде П. А. Вяземскому), стр. 23-40
А. Д. Зайцев. «Что с рукописями будет?» (Из архива Ю. Н. Тынянова), стр. 41-45
Л. Я. Дворникова. «Труд целой жизни», стр. 46-51
А. Ф. Фет. Письмо к Я. К. Гроту (произведение (прочее)), стр. 51-53
А. В. Кутищева. «Много званных, мало избранных» (Из воспоминаний А. А. Сантагано-Горчаковой), стр. 54-68
Ю. А. Красовский. «За обеденным столом» (Воспоминаний М. К. Куприной-Иорданской в записи Н. К. Вержбицкого), стр. 69-71
Н. Вержбицкий. Разговоры Марии Карловны Иорданской (произведение (прочее)), стр. 71-81
М. М. Ситковецкая. Промелькнувшие силуэты..., стр. 82-85
Р. М. Хин-Гольдовская. Из дневников (произведение (прочее)), стр. 85-98
Е. М. Бень. Поэт и учёный (статья) (Воспоминания о В. Я. Брюсове В. Ф. Саводника и письма к нему В. Я. Брюсова), стр. 99-115
С. В. Шумихин. Ровесник «серебряного века» (статья), стр. 116-121
Борис Садовской. Из «Записок» (отрывок), стр. 121-131
И. И. Аброскина. «Поэзия его партийна...» (Воспоминания С. С. Шамардиной о Вл. Маяковском), стр. 132-149
К. Н. Суворова. На чердаке старого московского дома (Об архиве Е. Я. Архиппова), стр. 150-163
О. Л. Андрианова. О Есенине вновь и вновь (По материалам архива П. И. Чагина), стр. 164-168
М. А. Рашковская. «В поисках сути искусства» (статья) (письма Р. Р. Фалька к С. Н. Дурылину), стр. 169-179
С. Г. Блинов. Печаль зримая, печаль вещая (О поэте Сергее Клычкове), стр. 180-189
Е. В. Турчанинова. Человек, который был театром, стр. 190-192
А. И. Дейч. Воспоминания о Лесе Курбасе (документальное произведение), стр. 192-203
С. В. Зыкова. «Понятие о сатире я имею вполне твердое...», стр. 204-207
Михаил Зощенко. Письма М. З. Мануильскому (произведение (прочее)), стр. 207-213
Е. Ю. Филькина. О Ф. И. Шаляпине, И. А. Бунине, К. Д. Бальмонте..., стр. 214-217
А. П. Ладинский. Из «Парижских воспоминаний» (отрывок), стр. 217-227
В. П. Коршунова, М. М. Ситковецкая. Из истории одной дружбы (Переписка В. Э. Мейерхольда и З. Н. Райх с Л. Н. Обориным), стр. 228-248
О. Л. Андрианова. «Мы должны выдумать эликсир вечной молодости...» (Письмо Б. Е. Захавы к О. Ф. Глазунову), стр. 249-260
Е. А. Гаспарова. «...Записывал что видел, слышал, чувствовал» (Письма И. С. Исакова — жене), стр. 261-282
И. В. Бармаш. «Музыка — общечеловеческий язык» (Переписка Л. Стоковского с советскими композиторами), стр. 283-290
И. П. Сиротинская. «Над старыми тетрадями...» (статья) (Письма Б. Л. Пастернака и воспоминания о нем В. Т. Шаламова), стр. 291-305
Н. Г. Королева. «Ни дня без строчки», стр. 306-309
Юрий Олеша. Из дневников и воспоминаний (отрывок), стр. 309-321
И. М. Лебле. Размышления музыканта (Из дневниковых записей Г. Г. Нейгауза), стр. 322-331
А. Л. Евстигнеева. «С путешествия в СССР начался самый важный этап моей жизни...» (Из переписки Рокуэлла Кента с Я. Д. Ромасом и Я. М. Толчаном), стр. 332-357
М. Г. Козлова. «Встретились позно, но не случайно...» (Из переписки М. И. Бабановой и М. О. Кнебель), стр. 358-380
Обзоры фондов
Н. А. Петропавловская. «Моя профессия прекрасна» (Материалы М. В. Нестерова в ЦГАЛИ), стр. 383-407
К. Н. Кириленко. Что такое детский театр? (Документы фонда ЦДТ), стр. 408-434
Н. Б. Волкова. Материалы Великой Отечественной войны в фондах ЦГАЛИ СССР (статья), стр. 435-459
Дни нашей жизни (Из хроники ЦГАЛИ), стр. 460-476
Памяти товарища (некролог Ю. А. Красовского), стр. 477Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72213 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0468641 83.3(0) Книга Читальный зал ЦБ Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Земля рождения, земля судьбы
Заглавие : Земля рождения, земля судьбы : Очерки, беседы, воспоминания, раздумья Тип материала: печатный текст Авторы: Е. А. Кожухова, Составитель ; К. О. Остольский, Художник Издательство: Москва : Педагогика Дата выхода: 1987 Страницы: 296 с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 50 к Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: РЕВОЛЮЦИОННЫЕ ТРАДИЦИИ
БОЕВЫЕ ТРАДИЦИИ
ТРУДОВЫЕ ТРАДИЦИИ
Советский патриотизм - Сборники
Преемственность поколений - СборникиШифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Становление патриотического сознания, уважение к созданному предшествующими поколениями, пробуждение чувства хозяина, стремление самоотверженным трудом служить благу и процветанию Родины - вот круг основных вопросов, которые рассматривают авторы книги - известные писатели, журналисты, ученые, знатные труженики нашей страны. Для широкого круга читателей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78136 Земля рождения, земля судьбы : Очерки, беседы, воспоминания, раздумья [печатный текст] / Е. А. Кожухова, Составитель ; К. О. Остольский, Художник . - Москва : Педагогика, 1987 . - 296 с. : ил. ; 20 см.
(в переплёте) : 1 р. 50 к
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: РЕВОЛЮЦИОННЫЕ ТРАДИЦИИ
БОЕВЫЕ ТРАДИЦИИ
ТРУДОВЫЕ ТРАДИЦИИ
Советский патриотизм - Сборники
Преемственность поколений - СборникиШифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Становление патриотического сознания, уважение к созданному предшествующими поколениями, пробуждение чувства хозяина, стремление самоотверженным трудом служить благу и процветанию Родины - вот круг основных вопросов, которые рассматривают авторы книги - известные писатели, журналисты, ученые, знатные труженики нашей страны. Для широкого круга читателей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78136 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009669 84Р6 Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Избранные переводы / Вильгельм Вениаминович Левик
Content
Заглавие : Избранные переводы : В 2 томах Тип материала: печатный текст Авторы: Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Автор ; Георгий Александрович Клодт (1923 - 1994), Оформитель книги Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1977 Серии: Поэты Под-серии: Германии. Италии. Франции. Португалии. Испании. Австрии. Польши. Венгрии. Англии Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 90 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания мировая литература сборники поэзия тексты Шифр(ББК): 84(0)-5 Аннотация: Вильгельм Левик - выдающийся советский поэт-переводчик, воссоздавший на русском языке многие шедевры мировой литературы. Переводы Левика отличаются высокой культурой, поэтичностью и точностью в передаче подлинника. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78299 Избранные переводы : В 2 томах [печатный текст] / Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Автор ; Георгий Александрович Клодт (1923 - 1994), Оформитель книги . - Художественная литература, 1977 . - ; 21 см. - (Поэты. Германии. Италии. Франции. Португалии. Испании. Австрии. Польши. Венгрии. Англии) .
(в переплёте) : 1 р. 90 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания мировая литература сборники поэзия тексты Шифр(ББК): 84(0)-5 Аннотация: Вильгельм Левик - выдающийся советский поэт-переводчик, воссоздавший на русском языке многие шедевры мировой литературы. Переводы Левика отличаются высокой культурой, поэтичностью и точностью в передаче подлинника. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78299
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Книга песен / Данте Алигьери ; Франческо Петрарка ; Джованни Боккаччо ; Лоренцо Медичи ; Чино да Пистойя ; Никколо Макиавелли ; Микеланджело Буонарроти ; Джакомо да Лентини ; Гвидо Гвиницелли ; Гвидо Кавальканти ; Чекко Анджольери ; Рустико ди Филиппо ; Гаврила Романович Державин ; Иван Андреевич Крылов ; Иван Иванович Козлов ; Василий Андреевич Жуковский ; Константин Николаевич Батюшков ; Петр Андреевич Вяземский ; Павел Александрович Катенин ; Семен Егорович Раич ; Александр Сергеевич Пушкин ; Фёдор Иванович Тютчев ; Дмитрий Владимирович Веневитинов ; Степан Петрович Шевырев ; Владимир Григорьевич Бенедиктов ; Николай Платонович Огарев ; Дмитрий Егорович Мин ; Яков Петрович Полонский ; Аполлон Николаевич Майков ; Константин Константинович Случевский ; Владимир Сергеевич Соловьев ; Фёдор Кузьмич Сологуб ; Вячеслав Иванович Иванов ; Константин Дмитриевич Бальмонт ; Дмитрий Петрович Шестаков ; Иван Алексеевич Бунин ; Валерий Яковлевич Брюсов ; Александр Александрович Блок ; Сергей Митрофанович Городецкий ; Николай Степанович Гумилев ; Самуил Яковлевич Маршак ; Анна Андреевна Ахматова ; Борис Леонидович Пастернак ; Осип Эмильевич Мандельштам ; Илья Григорьевич Эренбург ; Марина Ивановна Цветаева ; Николай Алексеевич Заболоцкий
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0322351 84(0)-5 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Краеведческая работа в начальных классах
Заглавие : Краеведческая работа в начальных классах : пособие для учителей Тип материала: печатный текст Авторы: Инесса Васильевна Соколова (1931 - 1985), Составитель ; Е.А. Горшкова, Редактор Издательство: Москва : Просвещение Дата выхода: 1977 Страницы: 223, [1] с. Иллюстрации: таблицы Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 50 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 40 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Краеведческая работа в школе--Сборники Шифр(ББК): 74.200.585.4 Туристко-краеведческая деятельность Аннотация: В книге описывается работа по краеведческой работе в начальной школе, её формы, методы, содержание, а также опыт учителей, которые работают в этой области. Книга может быть полезна учителям, воспитателям и работникам системы дополнительного образования Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=81757 Краеведческая работа в начальных классах : пособие для учителей [печатный текст] / Инесса Васильевна Соколова (1931 - 1985), Составитель ; Е.А. Горшкова, Редактор . - Москва : Просвещение, 1977 . - 223, [1] с. : таблицы ; 21 см.
(в переплёте) : 50 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 40 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Краеведческая работа в школе--Сборники Шифр(ББК): 74.200.585.4 Туристко-краеведческая деятельность Аннотация: В книге описывается работа по краеведческой работе в начальной школе, её формы, методы, содержание, а также опыт учителей, которые работают в этой области. Книга может быть полезна учителям, воспитателям и работникам системы дополнительного образования Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=81757 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 24290 74.200.585.4 Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Социально-экономическая литература Доступно Край Кузнецкий
Заглавие : Край Кузнецкий : сборник песен Тип материала: печатные музыкальные ноты Авторы: Соколовский, С., Редактор Издательство: Кемерово : Книжное издательство Дата выхода: 1956 Страницы: 94 с Цена: 35 к Примечание: 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Кемеровская область в песнях Кузбасс в песнях сборники Шифр(ББК): 85.314 Вокальная музыка Примечание о содержании: Песня о родном крае;
Кузнецкая наша земля;
Томь-река;
Марш сибирских металлургов;
Песня шахтеров и др.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6252 Край Кузнецкий : сборник песен [печатные музыкальные ноты] / Соколовский, С., Редактор . - Кемерово : Книжное издательство, 1956 . - 94 с.
35 к
4000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Кемеровская область в песнях Кузбасс в песнях сборники Шифр(ББК): 85.314 Вокальная музыка Примечание о содержании: Песня о родном крае;
Кузнецкая наша земля;
Томь-река;
Марш сибирских металлургов;
Песня шахтеров и др.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6252 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 4256 85.314 Книга Читальный зал ЦБ Краеведческая литература Доступно Курьер in Кузбасс, № 212, (21574) 2010 (ноябрь)
[статья]
Заглавие : Курьер Тип материала: печатный текст Дата выхода: 2010 Статья на странице: С.1 Язык : (Ru)
in Кузбасс > № 212, (21574) 2010 (ноябрь) . - С.1Ключевые слова: библиотека Прометей стихи сборник Аннотация: Первый сборник стихов и прозы выпустила в свет литературная группа "Прометей", действующая в Центральной городской библиотеке Полысаева. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=15601 [статья] Курьер [печатный текст] . - 2010 . - С.1.
Язык : (Ru)
in Кузбасс > № 212, (21574) 2010 (ноябрь) . - С.1Ключевые слова: библиотека Прометей стихи сборник Аннотация: Первый сборник стихов и прозы выпустила в свет литературная группа "Прометей", действующая в Центральной городской библиотеке Полысаева. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=15601 Лицом к аренде / А. С. Иванов
Заглавие : Лицом к аренде Тип материала: печатный текст Авторы: А. С. Иванов, Составитель Издательство: Москва : Политиздат Дата выхода: 1990 Страницы: 366 с. Размер: 17 см ISBN (или иной код): 978-5-250-01093-1 Цена: 75 к Язык : Русский (rus) Ключевые слова: АРЕНДНЫЙ ПОДРЯД В СЕЛЬСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ - СБОРНИКИ.. Шифр(ББК): 65.9(2)32-642 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=25639 Лицом к аренде [печатный текст] / А. С. Иванов, Составитель . - Москва : Политиздат, 1990 . - 366 с. ; 17 см.
ISBN : 978-5-250-01093-1 : 75 к
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: АРЕНДНЫЙ ПОДРЯД В СЕЛЬСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ - СБОРНИКИ.. Шифр(ББК): 65.9(2)32-642 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=25639 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 044561 65.9(2)32 Книга Центральная Библиотека Социально-экономическая литература Доступно Мы / Евгений Иванович Замятин
Заглавие : Мы : роман, повести, рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Евгений Иванович Замятин (1884 - 1937), Автор ; Дергачёва, С., Ил. Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 2006 Серии: Школьная библиотека Страницы: 432 с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-08-004044-3 Цена: (в пер.): 300 р Примечание: 5 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание
СборникиШифр(ББК): 84Р6 Аннотация: В книгу замечательного русского писателя Евгения Замятина вошли всемирно известный роман "Мы", повесть "Уездное", "английские" произведения "Островитяне" и "Ловец человеков", а также избранные рассказы. Примечание о содержании: Н. Кольцова. Мифотворчество Евгения Замятина;
Автобиография;
Мы: роман;
Уездное: повесть;
Островитяне: повесть;
Рассказы: Ловец человеков. Дракон. Мамай. Пещера. Русь. Рассказ о самом главном.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1702 Мы : роман, повести, рассказы [печатный текст] / Евгений Иванович Замятин (1884 - 1937), Автор ; Дергачёва, С., Ил. . - Детская литература, 2006 . - 432 с. : ил. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 978-5-08-004044-3 : (в пер.): 300 р
5 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание
СборникиШифр(ББК): 84Р6 Аннотация: В книгу замечательного русского писателя Евгения Замятина вошли всемирно известный роман "Мы", повесть "Уездное", "английские" произведения "Островитяне" и "Ловец человеков", а также избранные рассказы. Примечание о содержании: Н. Кольцова. Мифотворчество Евгения Замятина;
Автобиография;
Мы: роман;
Уездное: повесть;
Островитяне: повесть;
Рассказы: Ловец человеков. Дракон. Мамай. Пещера. Русь. Рассказ о самом главном.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1702 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 69980 84 Р6 Книга Центральная Библиотека Проза Выдано до 10/04/2024 А ну-ка, девушки!
Заглавие : А ну-ка, девушки! : Ноты. лирические песни. для голоса (хора) в сопровождении фортепиано (баяна, гитары) Тип материала: печатный текст Авторы: Игорь Петрович Савинцев, Составитель Издательство: Москва : Советский композитор Дата выхода: 1986 Страницы: 80, [2] с. Размер: 29 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 20 к Примечание: 35000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: песни из кинофильмов - сборники Шифр(ББК): 85.94 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68334 А ну-ка, девушки! : Ноты. лирические песни. для голоса (хора) в сопровождении фортепиано (баяна, гитары) [печатный текст] / Игорь Петрович Савинцев, Составитель . - Москва : Советский композитор, 1986 . - 80, [2] с. ; 29 см.
(в переплёте) : 1 р. 20 к
35000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: песни из кинофильмов - сборники Шифр(ББК): 85.94 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68334 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0008451 85.94 Книга Филиал №3 Искусство и спорт Доступно Октябрем мобилизованные
Заглавие : Октябрем мобилизованные : женщины-коммунистки в борьбе за победу соц. революции : [сборник] Тип материала: печатный текст Авторы: Лидия Ивановна Стишова, Составитель Издательство: Москва : Политиздат Дата выхода: 1987 Страницы: 285, [1] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: 75 к Язык : Русский (rus) Ключевые слова: КПСС - История - Биографии
Женщина в революционном движении в России - 19-20 вв. - СборникиШифр(ББК): 66 Аннотация: В борьбе за победу Великого Октября участвовали тысячи и тысячи женщин нашей страны. Среди них - профессиональные революционерки, соратницы В.И.Ленина, коммунистки-подпольщицы, которые несли в массы идеи большевистской партии. О женщинах-коммунистках, бесстрашно шедших на борьбу за власть Советов и установление ее на всей территории России, рассказывает эта книга, продолжающая повествование о женщинах, начатое в книгах "Женщины русской революции", "В тылу и на фронте", "В буднях великих строек".
Среди ее героинь Женя Егорова и Мария Павлова, Люсик Лисинова и Мария Авейде, Ксения Ге и Татьяна Людвинская, и многие другие замечательные женщины.
Написанная писателями и журналистами, книга адресуется массовому читателю.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69271 Октябрем мобилизованные : женщины-коммунистки в борьбе за победу соц. революции : [сборник] [печатный текст] / Лидия Ивановна Стишова, Составитель . - Москва : Политиздат, 1987 . - 285, [1] с. : ил. ; 21 см.
75 к
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: КПСС - История - Биографии
Женщина в революционном движении в России - 19-20 вв. - СборникиШифр(ББК): 66 Аннотация: В борьбе за победу Великого Октября участвовали тысячи и тысячи женщин нашей страны. Среди них - профессиональные революционерки, соратницы В.И.Ленина, коммунистки-подпольщицы, которые несли в массы идеи большевистской партии. О женщинах-коммунистках, бесстрашно шедших на борьбу за власть Советов и установление ее на всей территории России, рассказывает эта книга, продолжающая повествование о женщинах, начатое в книгах "Женщины русской революции", "В тылу и на фронте", "В буднях великих строек".
Среди ее героинь Женя Егорова и Мария Павлова, Люсик Лисинова и Мария Авейде, Ксения Ге и Татьяна Людвинская, и многие другие замечательные женщины.
Написанная писателями и журналистами, книга адресуется массовому читателю.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69271 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009506 66 Книга Филиал №3 Социально-экономическая литература Доступно Оперные либретто
Content
Заглавие : Оперные либретто : краткое изложение содержания опер. В 2 томах Тип материала: печатный текст Сведения об издании: Издание 4-е, стереотипное Издательство: Москва : Музыка Дата выхода: 1985 Размер: 21 см Цена: (в переплёте) Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Искусство. Искусствознание -- Музыка -- Либретто и тексты к музыкальным произведениям -- Либретто произведений сценической музыки -- Опера -- Сборник Шифр(ББК): 85.335.419 Сценарии, либретто и сценическая история отдельных опер Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78563 Оперные либретто : краткое изложение содержания опер. В 2 томах [печатный текст] . - Издание 4-е, стереотипное . - Москва : Музыка, 1985 . - ; 21 см.
(в переплёте)
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Искусство. Искусствознание -- Музыка -- Либретто и тексты к музыкальным произведениям -- Либретто произведений сценической музыки -- Опера -- Сборник Шифр(ББК): 85.335.419 Сценарии, либретто и сценическая история отдельных опер Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78563
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Оперные либретто
Content
Заглавие : Оперные либретто : краткое изложение содержания опер. В 2 томах Тип материала: печатный текст Сведения об издании: Издание 5-е, исправленное Издательство: Москва : Музыка Дата выхода: 1982- Размер: 21 см Цена: (в переплёте) Примечание: 65 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Искусство. Искусствознание -- Музыка -- Либретто и тексты к музыкальным произведениям -- Либретто произведений сценической музыки -- Опера -- Сборник Шифр(ББК): 85.335.419 Сценарии, либретто и сценическая история отдельных опер Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78616 Оперные либретто : краткое изложение содержания опер. В 2 томах [печатный текст] . - Издание 5-е, исправленное . - Москва : Музыка, 1982- . - ; 21 см.
(в переплёте)
65 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Искусство. Искусствознание -- Музыка -- Либретто и тексты к музыкальным произведениям -- Либретто произведений сценической музыки -- Опера -- Сборник Шифр(ББК): 85.335.419 Сценарии, либретто и сценическая история отдельных опер Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78616
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Опыты современной драматургии / Е.В. Анохина in Библиография, № 1/2011 (январь)
[статья]
Заглавие : Опыты современной драматургии Тип материала: печатный текст Авторы: Е.В. Анохина, Автор Дата выхода: 2011 Статья на странице: С. 91 - 98; портр. Язык : Русский (rus)
in Библиография > № 1/2011 (январь) . - С. 91 - 98; портр.Рубрики: Библиотечное дело Ключевые слова: новая драма сборник пьес библиография Шифр(ББК): 78 Аннотация: В статье, посвященной сборнику современных пьес "Новая драма", анализируется тематика и проблематика современных пьес. Библиографический список в конце статьи охватывает основные источники информации о явлении "новой драмы". Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53501 [статья] Опыты современной драматургии [печатный текст] / Е.В. Анохина, Автор . - 2011 . - С. 91 - 98; портр.
Язык : Русский (rus)
in Библиография > № 1/2011 (январь) . - С. 91 - 98; портр.Рубрики: Библиотечное дело Ключевые слова: новая драма сборник пьес библиография Шифр(ББК): 78 Аннотация: В статье, посвященной сборнику современных пьес "Новая драма", анализируется тематика и проблематика современных пьес. Библиографический список в конце статьи охватывает основные источники информации о явлении "новой драмы". Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53501 Пароль "Эврика!"
Заглавие : Пароль "Эврика!" : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Владимир Давыдович Крамов, Составитель ; Людмила Лузянина, Редактор ; З. В. Воронцова, Художник ; Всеволод Николаевич Столетов (1906 (1907) - 1989), Интервьюируемый Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 1972 Серии: Для тех, кто работает с пионерами Страницы: 94, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: 18 к Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Научное творчество пионеров и школьников - Сборники Шифр(ББК): 74.200.585.82 Организация досуга и отдыха в каникулярное время Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=81745 Пароль "Эврика!" : сборник [печатный текст] / Владимир Давыдович Крамов, Составитель ; Людмила Лузянина, Редактор ; З. В. Воронцова, Художник ; Всеволод Николаевич Столетов (1906 (1907) - 1989), Интервьюируемый . - Молодая гвардия, 1972 . - 94, [2] с. : ил. ; 21 см. - (Для тех, кто работает с пионерами) .
18 к
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Научное творчество пионеров и школьников - Сборники Шифр(ББК): 74.200.585.82 Организация досуга и отдыха в каникулярное время Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=81745 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 16078 74.200.585.82 Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Социально-экономическая литература Доступно Песни Родины моей
Заглавие : Песни Родины моей : Ноты. песенник. мелодии и тексты песен Тип материала: печатный текст Издательство: Ленинград : Музыка Дата выхода: 1987 Страницы: 210, [5] с. Иллюстрации: ил., ноты Размер: 21 см Цена: 1 р. 80 к Язык : Русский (rus) Ключевые слова: песенники сборники Шифр(ББК): 85.94-041 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53032 Песни Родины моей : Ноты. песенник. мелодии и тексты песен [печатный текст] . - Ленинград : Музыка, 1987 . - 210, [5] с. : ил., ноты ; 21 см.
1 р. 80 к
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: песенники сборники Шифр(ББК): 85.94-041 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53032 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0008110 85.94-041 Книга Филиал №3 Искусство и спорт Доступно Поем и танцуем
Content
Заглавие : Поем и танцуем : Ноты: песни для голоса в сопровождении фортепиано. Тип материала: печатный текст Издательство: Москва : Музыка Дата выхода: 1965 - Язык : Русский (rus) Ключевые слова: песни сборники Шифр(ББК): 85.94-041 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=52335 Поем и танцуем : Ноты: песни для голоса в сопровождении фортепиано. [печатный текст] . - Москва : Музыка, 1965 -.
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: песни сборники Шифр(ББК): 85.94-041 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=52335
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Поздняя латинская поэзия
Заглавие : Поздняя латинская поэзия : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Елена Александровна Трофимова (1945 -), Художник ; Соломон Константинович Апт (1921 - 2010), Редактор ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Редактор ; Аза Алибековна Тахо-Годи (1922 -), Редактор ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Редактор ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Составитель ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Автор предисловия ; Мария Николаевна Томашевская (1952 - 2019), Редактор ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Переводчик ; Сергей Сергеевич Аверинцев (1937 - 2004), Переводчик ; Юрий Францевич Шульц (1923 - 2005), Переводчик ; Мария Евгеньевна Грабарь-Пассек (1893 - 1975), Переводчик ; Федор Александрович Петровский (1890 - 1978), Переводчик ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Переводчик ; Елена Георгиевна Рабинович (1945 -), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1982 Серии: Библиотека античной литературы Под-серии: Рим Страницы: 718, [2] с. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 21 см Цена: (суперобложка: в переплёте) : 3 р. 20 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Latin (lat) Ключевые слова: литературно-художественные издания латинская литература сборники поэзии тексты Шифр(ББК): 84(0)-5 Аннотация: Стихотворения латинских авторов. Примечание о содержании: М. Гаспаров. Поэзия риторического века (статья), стр. 5-34
АВСОНИЙ
О себе
Децим Магн Авсоний. К читателю (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 37-38
Децим Магн Авсоний. Памяти отца (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 38-40
Децим Магн Авсоний. Усадьба (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 40-41
Круглый день
Децим Магн Авсоний. 1. Пробуждение («Утра ясный свет проникает в окна...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 41-42
Децим Магн Авсоний. 2. Вступление («Эй, мальчик, услужи-ка мне...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 42-43
Децим Магн Авсоний. 3. Молитва («О всемогущий, которого я постигаю лишь сердцем...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 43-45
Децим Магн Авсоний. 4. Выход («Довольно богу молено...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 45
Децим Магн Авсоний. 5. Приглашения к обеду («Да, время звать друзей на угощение...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 45
Децим Магн Авсоний. 6. Распоряжения повару («Сосий! скоро за стол. На гребне четвертого часа...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 45-46
Децим Магн Авсоний. 7. К рабу скорописцу («Эй, мальчик, поспеши сюда...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 46-47
Децим Магн Авсоний. 8. Сны («В наши спокойные сны врываются страшные чуда...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 47-48
О родных
Децим Магн Авсоний. Предисловие (перевод М. Гаспарова), стр. 49
Децим Магн Авсоний. Вступление (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 49-50
Децим Магн Авсоний. 1. Юлий Авсоний, мой отец («Первым в этом ряду тебя, отец мой Авсоний...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 50
Децим Магн Авсоний. 2. Эмилия Эония, моя мать («Следуй ты, моя мать, в которой смешались две крови...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 50-51
Децим Магн Авсоний. 3. Эмилий Магн Арборий, брат моей матери («Первыми мать и отец по сыновнему названы долгу...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 51
Децим Магн Авсоний. 4. Цецилий Аргиций Арборий, отец моей матери («Не уставай, моя книжка, в служенье семейному долгу...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 51-52
Децим Магн Авсоний. 5. Эмилия Коринфия Мавра, мать моей матери («Ныне о бабке моей поведает преданность внука...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 52-53
Децим Магн Авсоний. 6. Эмилия Гилария, сестра моей матери, девица («По степеням родства за бабушкой следует тетка...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 53
Децим Магн Авсоний. 7. Клемент Контемпт и Юлий Каллиппион, братья моего отца («Дяди мои по отцу, и о вас я напомню стихами!..») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 53
Децим Магн Авсоний. 8. Аттусий Лукан Талисий, отец моей жены («Кто пожелает воспеть сенат и вельмож Бурдигалы...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 54
Децим Магн Авсоний. 9. Аттусия Лукана Сабина, моя жена («Дороги были мне все, о ком эти скорбные песни...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 54-55
Децим Магн Авсоний. 10. Авсоний, мой сын, умерший во младенчестве («Я не оставлю тебя в моих неоплаканным пенях...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 55
Децим Магн Авсоний. 11. Пастор, сын Гесперия, мой внук («Ты, мой маленький внук, немалой откликнулся болью...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 55
Децим Магн Авсоний. 12. Юлия Дриадия, моя сестра («Есть добродетелей круг, желанных для женщины честной...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 56
Децим Магн Авсоний. 13. Авитиан, мой брат («Авитиана, Муза, возлелей, моя...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 56
Децим Магн Авсоний. 14. Валерий Латин Евромий, муж моей дочери («Славного рода краса, тягчайшая сердцу утрата...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 56-57
Децим Магн Авсоний. 15. Помпонии Максим, муж моей сестры («Ты мне по крови не брат, но близок не менее брата...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 57
Децим Магн Авсоний. 16. Верия Лицерия, жена моего племянника Арбория («Верия, ты мне - сноха, по ты мне - как дочь дорогая...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 57-58
Децим Магн Авсоний. 17, Помпоний Максим Геркулан, мой племянник («Пускай же и над тобою...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 58
Децим Магн Авсоний. 18. Флавий Санкт, муж Пудентиллы, сестры моей жены («Если ты любишь веселье и смех, а печали не любишь...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 58-59
Децим Магн Авсоний. 19. Намия Пудентилла, сестра моей жены («И Пудентилле скажи прощальное мирное слово...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 59
Децим Магн Авсоний. 20. Лукан Талисий, сын их («Не оставайся и ты забытым в моем поминанье...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 59
Децим Магн Авсоний. 21. Аттусия Лукана Талисия, сестра моей жены, и Минуций Регул, ее муж («Мало был я знаком с тобою, Аттусия, в жизни...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 59-60
Децим Магн Авсоний. 22. Север Цензор Юлиан, свекор моей дочери («Древних Кальпурниев род, не гордись своим прозвищем...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 60
Децим Магн Авсоний. 23. Павлин и Дриадия, дети Павлина и Мегентиры, моей племянницы («Был ты, Павлин, наречен по отцу и носил его имя...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 60-61
Децим Магн Авсоний. 24. Павлин, муж моей племянницы («Все, кто ценит в других ровный нрав и веселую душу...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 61
Децим Магн Авсоний. 25. Эмилия Дриадия, сестра моей матери («Ныне тебя, мою тетку Дриадию...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 61-62
Децим Магн Авсоний. 26. Юлия Катафрония, сестра моего отца («И Катафронию, тетку мою, погребальным стенаньем...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 62
Децим Магн Авсоний. 274 Юлия Венерия, другая сестра моего отца («И тетка Венерия...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 62
Децим Магн Авсоний. 28. Юлия Идалия, дочь ее («Крошка Идалия, имя твое...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 62
Децим Магн Авсоний. 29. Эмилия Мелания, моя сестра («Мы ие успели друг друга узнать, дорогая сестрица...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 63
Децим Магн Авсоний. 30. Помпония Урбика, жена Юлиана Цензора, мать моего зятя («Знатность рода тебе завещала старинные нравы...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 63
О преподавателях Бурдигалы
Децим Магн Авсоний. Вступление (стихотворение, перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 64
Децим Магн Авсоний. 1. Тиберий Виктор Минервий, оратор (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 64-65
Децим Магн Авсоний. 2. Латин Алким Алетий, ритор (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 65-66
Децим Магн Авсоний. 3. Луциол, ритор (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 66-67
Децим Магн Авсоний. 4. Аттий Патера (Отец), ритор (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 67
Децим Магн Авсоний. 5. Аттий Тирон Дельфидий, ритор (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 67-68
Децим Магн Авсоний. 6. Алетию Минервию-сыну, ритору (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 68-70
Децим Магн Авсоний. 7. Леонтий-грамматик по прозвищу «сладострастный» (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 70
Децим Магн Авсоний. 8. Греческим грамматикам Бурдигалы (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 71
Децим Магн Авсоний. 9. Юкунду, грамматику в Бурдигале, брату Леонтия (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 71
Децим Магн Авсоний. 10. Латинским грамматикам Бурдигалы (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 71-73
Децим Магн Авсоний. 11. Геркулану, сыну сестры, грамматику в Бурдигале (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 73
Децим Магн Авсоний. 12. Талассу, латинскому грамматику в Бурдигале (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 73
Децим Магн Авсоний. 13. Цитарию, сицилийцу из Сиракуз, греческому грамматику в Бурдигале (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 73-74
Децим Магн Авсоний. 14. Цензорию Аттику Агрнцию, ритору (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 74
Децим Магн Авсоний. 15. Непоциану, грамматику и ритору (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 74-75
Децим Магн Авсоний. 16. Эмилий Маги Арборий, ритор в Толозе (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 75
Децим Магн Авсоний. 17. Эксуперий, ритор в Толозе (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 75-76
Децим Магн Авсоний. 18. Марцеллу, сыну Марцелла, Нарбонскому грамматику (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 76
Децим Магн Авсоний. 19. Седат, толозский ритор (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 76-77
Децим Магн Авсоний. 20. Стафилий, ритор, гражданин авский (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 77
Децим Магн Авсоний. 21. Крисп и Урбик, грамматики латинский и греческий (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 77-78
Децим Магн Авсоний. 22. Викторин, помощник преподавателя или просхол (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 78-79
Децим Магн Авсоний. 23. Динамию из Бурдигалы, учившему и умершему в Испании (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 79
Децим Магн Авсоний. 24. Ацилию Глабриону, грамматику, юноше из Бурдигалы (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 79-80
Децим Магн Авсоний. 25. Последний росчерк (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 80
Децим Магн Авсоний. Заключение (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 80-81
О Биссуле
Децим Магн Авсоний. «Авсоний - другу своему Павлу...» (вступление, перевод М. Гаспарова), стр. 82
Децим Магн Авсоний. Предисловие (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 82
Децим Магн Авсоний. К читателю (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 83
Децим Магн Авсоний. Откуда и как попала Биссула к хозяину (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 83
Децим Магн Авсоний. О ее имени (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 83-84
Децим Магн Авсоний. О ее портрете (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 84
Децим Магн Авсоний. К живописцу (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 84
Децим Магн Авсоний. Мозелла (поэма, перевод А. Артюшкова с дополнениями М. Гаспарова), стр. 85-97
О знаменитых городах
Децим Магн Авсоний. 1. Рим (Рим золотой, обитель богов, меж градами первый) (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 98
Децим Магн Авсоний. 2-3. Константинополь и Карфаген («Встав, Карфаген уступает черед Константинову граду...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 98
Децим Магн Авсоний. 4-5. Антиохия и Александрия («Фебовой Дафны приют, стояла на третьем бы месте...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 99
Децим Магн Авсоний. 6. Треверы («Громкой ждет похвалы и Галлия, мощная в бранях...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 99
Децим Магн Авсоний. 7. Медиолан («Дивен Медиолан и многого полон богатства...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 99
Децим Магн Авсоний. 8. Капуя («Не обойду и тебя молчанием славящей песни...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 100
Децим Магн Авсоний. 9. Аквилея («Раньше ты меньше была; но недавней своею заслугой...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 100
Децим Магн Авсоний. 10. Арелата («Добрую гавань свою распахни, Арелата двойная...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 100-101
Децим Магн Авсоний. 11-14. Гиспал, Кордуба, Тарракон, Брака («Следом тебя назову, иберийское имя носящий...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 101
Децим Магн Авсоний. 15. Афины («Время пришло помянуть и Афины, удел земнородных...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 101
Децим Магн Авсоний. 16-17. Катана, Сиракузы («Как промолчать о Катане? и как позабыть Сиракузы?..») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 101
Децим Магн Авсоний. 18. Толоза («Не пропущу и тебя, кормилица наша Толоза...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 101-102
Децим Магн Авсоний. 19. Нарбон («Марсов Нарбон, твоя череда! Не ты ли названье...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 102
Децим Магн Авсоний. 20. Бурдигала («Ах, как я долго молчал о тебе, мой собственный город...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 102-103
О разных предметах
Децим Магн Авсоний. Авсоний - Дрепанию, с отеческим приветом (стихотворение, перевод Ю. Шулъца), стр. 104
О двенадцати цезарях по Светонию
Децим Магн Авсоний. «Вот двенадцать владык...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 105
Децим Магн Авсоний. Об их последовательности (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 105
Децим Магн Авсоний. О времени их правления (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 105
Децим Магн Авсоний. О кончине их (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 106
О двенадцати месяцах
Децим Магн Авсоний. Об их названиях («Янус двуликий, тобой открываются римские годы!..») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 106
Децим Магн Авсоний. Об их созвездиях («Янус выводит года под тропический знак Козерога...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 106-107
Децим Магн Авсоний. Когда в них бывают ноны и иды («В месяце день шестой или день четвертый зовется...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 107
О семи днях недели
Децим Магн Авсоний. Под какими они планетами («Одноименные семь за семью сменяют друг друга...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 107
Децим Магн Авсоний. Безымянный стих, что в какой день стричь человеку (Ногти - в Меркуриев, бороду - в Зевсов, а кудри - в Кипридин) (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 107
Децим Магн Авсоний. Как это можно оспорить («Тем, кто живет воровством, потребны острые когти...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 108
О четырех всегреческих играх
Децим Магн Авсоний. Кому они посвящены («Четверо игр в старинные дни справляла Эллада...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 108
Децим Магн Авсоний. Где они справлялись («В честь Юпитера Писа блюла Олимпийские игры...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 108
Децим Магн Авсоний. Кто их учредил («Первым, кто освятил венок состязательных празднеств...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 108
Децим Магн Авсоний. Кто нa них поминался («Скорбную честь воздаст Элпда Танталову сыну...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 108
Децим Магн Авсоний. О двенадцати подвигах Геркулеса (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 109
Децим Магн Авсоний. О сроке жизни всего живого (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 109
Децим Магн Авсоний. О пифагорейском «да» и «нет» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 109-110
Действо семи мудрецов
Децим Магн Авсоний. Авсоний, консул, Латину Дрепанию Пакату, проконсулу («Или нестоящим это, иль знанья достойным считаешь...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 110-111
Децим Магн Авсоний. Пролог («Семь мудрецов, которым это званье дал...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 111
Децим Магн Авсоний. Актер («Молва идет, что в Дельфах написал Солон
Децим Магн Авсоний. Солон («На сцену, как у греков, я иду, Солон...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 112-114
Децим Магн Авсоний. Хилон («Заныла поясница от сиденья, боль...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 114
Децим Магн Авсоний. Клеобул («Я - Клеобул, живу на малом острове...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 114-115
Децим Магн Авсоний. Фалес («Вот я, Фалес Милетский, кто сказал - вода...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 115
Децим Магн Авсоний. Биаит («Биант Приенский, рек я: «hoi pleisthoi kakoi»...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 116
Децим Магн Авсоний. Питтак («Питтак, - рожден я Митиленой, Лесбосом...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 116
Децим Магн Авсоний. Периандр («Рожден Коринфом, Периандр, иду сюда...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 116-117
Децим Магн Авсоний. Распятый Купидон (поэма, перевод В. Брюсова), стр. 118-121
Децим Магн Авсоний. Гриф о числе три (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 122-126
Технопегнии
Децим Магн Авсоний. Предисловие (перевод М. Гаспарова), стр. 127
Стихи, начинающиеся и кончающиеся односложиями, всякий раз одними и теми же
Децим Магн Авсоний. «Посылаю тебе «Технопегнии» - бесполезный плод моего безделья....» (вступление, перевод М. Гаспарова), стр. 128
Децим Магн Авсоний. «Все непрочное в мире...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 128
Стихи, которые только кончаются односложиями
Децим Магн Авсоний. «Есть пословица: «Куда доска, туда и бревно»...» (вступление, перевод М. Гаспарова), стр. 128
Децим Магн Авсоний. «Ты, искусство, соперник богов...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 129
Децим Магн Авсоний. О богах (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 129
Децим Магн Авсоний. О героях (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 130
Децим Магн Авсоний. О весне (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 130-131
Децим Магн Авсоний. О частях тела (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 131
Децим Магн Авсоний. О разных предметах (стихотворение, перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 131
Децим Магн Авсоний. Вопросы и ответы (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 131-132
Децим Магн Авсоний. Заключение (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 132
Децим Магн Авсоний. Молитва ропалическая (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 132-133
Свадебный центон
Децим Магн Авсоний. «Авсоний - другу своему Павлу...» (предисловие, перевод М. Гаспарова), стр. 134-135
Децим Магн Авсоний. 1. Вступление («Души склоните ко мне и с весельем сердца обратите...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 135-137
Децим Магн Авсоний. 2. Свадебный пир («Предожидаемый день настал: для законного брака...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 137-139
Децим Магн Авсоний. 8. Дефлорация (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 140-145
Послания
Децим Магн Авсоний. К внуку своему Авсонию, об отроческом учении (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 146-149
Децим Магн Авсоний. К Феону, о сельской жизни (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 149-152
Децим Магн Авсоний. К Феону, с приглашением в гости (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 152-153
Децим Магн Авсоний. К Феону, при получении от него тридцати устриц (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 153-155
Децим Магн Авсоний. К Феону, при получении от него яблок и стихов (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 155
Децим Магн Авсоний. К Аксию Павлу, о городской жизни (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 155-156
Децим Магн Авсоний. К Аксию Павлу, письмо двуязычное (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 156-158
Децим Магн Авсоний. К Понтию Павлину, письмо с хвалою (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 158
Децим Магн Авсоний. К Понтию Павлину, письмо с упреком (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 158-161
Децим Магн Авсоний. К Понтию Павлину, письмо с просьбою (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 162
Децим Магн Авсоний. К Понтию Павлину, письмо последнее (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 163-164
Павлин. Ответ Павлина Авсонию (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 165-173
Эпиграммы
Децим Магн Авсоний. Вступление (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 174-175
Часть первая
Децим Магн Авсоний. 3(10). На отравительницу-прелюбодейку (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 175
Децим Магн Авсоний. 4(75). На врача Евнома (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 175
Децим Магн Авсоний. 5(76). На человека с нечеловеческим голосом (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 175-176
Децим Магн Авсоний. 7(44). Грамматику Филомузу (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 9(45). На статую ритора Руфа (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 11(52). О ней же (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 14(23). С греческого: О золоте и петле (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 15(81). С греческого: «Начало — половина дела» (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 16(82). С греческого: «Нескорая милость - немилость» (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 17(83). О том же самом (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 22(91). К Венере - неудачник в любви (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 177
Децим Магн Авсоний. 24(72). О том, как Ахилла хотел разбить мертвый череп (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 177
Часть вторая
Децим Магн Авсоний. 25(9). Об этой книге (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 177
Децим Магн Авсоний. 26(1). Oб Августе (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 177-178
Децим Магн Авсоний. 31(4). Дунай обращается к Августам (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 178
Децим Магн Авсоний. 32(11). На изображение Эхо (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 178
Децим Магн Авсоний. 33(12). На статую Случайности и Раскаяния (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 178-179
Децим Магн Авсоний. 34(13). Галле, уже стареющей девушке (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 179
Децим Магн Авсоний. 35(14). О зайце, схваченном тюленем (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 179
Децим Магн Авсоний. 38(17). О Мироне и Лаиде (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 179-180
Децим Магн Авсоний. 40(19). К своей жене (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 180
Децим Магн Авсоний. 45(26). На богатого выродка (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 180
Децим Магн Авсоний. 52(33). Богиня Венера (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 180
Децим Магн Авсоний. 58(41). О двух братьях и их именах (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 181
Децим Магн Авсоний. 64(42). О Палладе и вооруженной Венере (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 181
Децим Магн Авсоний. 65(55). Лаида, посвящающая Венере свое зеркало (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 181
Децим Магн Авсоний. 67(57). О статуе Венеры Праксителя (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 181
Децим Магн Авсоний. 68-75 (58-60, 64-68). О Медной телке Мирона
1. «Телка я. Медной резцом родитель Мирон меня сделал...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 181
2. «В вымя холодное что ж ты матери медной, теленок...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
3. «Что понапрасну, Дедал, изощряешься в тщетном искусстве?..» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
4. «Медная, право, мычать могла бы корова Мирона...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
5. «Медной стояла я здесь; убили корову Минервы...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
6. «Бык, тебя вид обманул: зачем ты меня покрываешь?..» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
7. «Еще не село солнце, но уж под вечер...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
8. «Одну случайно телку потерял пастух...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 183
Децим Магн Авсоний. 77(70). Пифагору о Марке-цыплятнике (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 183
Децим Магн Авсоний. 80(73). О враче Алконе и прорицателе Диодоре (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 183
Децим Магн Авсоний. 88(77). Криспе, которую звали уродливой (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 183
Децим Магн Авсоний. 90(79). С греческого: К Купидону (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 183
Децим Магн Авсоний. 95(93). Прекрасный ответ бога (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 96(94). О поясе Гермионы (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 98(96). Нимфам, утопившим Гиласа (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 99(97). О Нарциссе, влюбленном в себя самого (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 101(99). Эхо, скорбящая о смерти Нарцисса (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 104(102). Аполлону об убегающей Дафне (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 106(108). На чесоточного Полигитона (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 185
Приложение
Децим Магн Авсоний. (118). С греческого: На изображение Дидоны (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 185-186
Децим Магн Авсоний. (106). На изображение Венеры (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 186
Децим Магн Авсоний. (121). Об умершей девушке (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 186
Децим Магн Авсоний. (129). На изображение Медеи (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 186
Децим Магн Авсоний. (85). На негодного танцовщика (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 186
Децим Магн Авсоний. (104). На двух сестер различного нрава (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 186
Децим Магн Авсоний. (105). К Галле (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 187
Децим Магн Авсоний. (132). На слепого и хромого (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 187
Децим Магн Авсоний. (133). О том же (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 187
Децим Магн Авсоний. (134). О богаче и бедняке (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 187
Децим Магн Авсоний. (136). На грамматика (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 187
Децим Магн Авсоний. (137). О несчастном браке грамматика (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 188
Децим Магн Авсоний. (141). О Демосфене (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 188
Децим Магн Авсоний. (144). На Стеллу (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 188
Децим Магн Авсоний. (145). Из Менандра (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 188
КЛАВДИАН
Клавдий Клавдиан. На бракосочетание Гонория и Марии
Фесценнины
1. «О государь, всех звезд превосходнейший...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 191-192
2. «О земля, в венце весеннем...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 192-194
3. «Сними с головы сверкающий шлем...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 194
4. «Вот и Геспер встает, радость Кипридина...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 194-195
Вступление к эпиталамию (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 195-196
Эпиталамий (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 196-205
Клавдий Клавдиан. Похвала Серене
Послание к Серене (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 206-208
Похвала Серене (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 208-214
Клавдий Клавдиан. Против Ρуфина
Вступление к книге первой (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 215
Книга первая (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 216-226
Вступление к книге второй (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 226
Книга вторая (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 226-240
Клавдий Клавдиан. Похищение Прозерпины
Вступление к книге первой (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 241
Книга первая (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 241-249
Вступление к книге второй (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 249-250
Книга вторая (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 250-259
Книга третья (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 260-271
Разные стихотворения
Клавдий Клавдиан. Бык (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 272
Клавдий Клавдиан. Мраморная колесница (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 272-273
Клавдий Клавдиан. Поликаста и Пердикка (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 273
Клавдий Клавдиан. На могилу красавицы (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 273
Клавдий Клавдиан. На подагрика (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 273
Клавдий Клавдиан. Влюбленный бедняк (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 273
Клавдий Клавдиан. Галльские мулы (стихотворение, перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 274
Клавдий Клавдиан. О старце, никогда не покидавшем окрестностей Вероны (стихотворение, перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 274-275
Клавдий Клавдиан. На квестора Алетия (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 275
Клавдий Клавдиан. Нил (стихотворение, перевод С. Кондратьева), стр. 275-276
Клавдий Клавдиан. Магнит (стихотворение, перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 277-278
Клавдий Клавдиан. Хрусталь, внутри которого вода (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 278-279
Клавдий Клавдиан. Рыба скат (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 280
Клавдий Клавдиан. Архимедова сфера (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 280
РУТИЛИЙ НАМАЦИАН
Рутилий Намациан. Возвращение на родину (поэма, перевод О. Смыки)
Книга первая, стр. 283-300
Книга вторая, стр. 300-302
Неизвестный автор. Кверол, или Комедия о горшке (комедия, перевод М. Гаспарова 303-370
ДИДАКТИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ
Басни Авиана
Авиан. Послание от Авиана к Феодосию (предисловие, перевод М. Гаспарова), стр. 373
Авиан. 1. Кормилица и дитя («Некогда так поклялась поселянка над плакавшим чадом...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 374
Авиан. 2. Черепаха и орел («Молвила в оные дни черепаха летающим птицам...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 374
Авиан. 3. Краб и его мать («Краб, кривые следы в попятном пути оставляя...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 375
Авиан. 4. Ветер и солнце («Неукротимый Борей пред ликом Юпитера ссору...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 375
Авиан. 5. Осел в львиной шкуре («(Каждый пусть меру блюдет, довольствуясь тем, что имеет...)...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 375-376
Авиан. 6. Лягушка и лисица («Зыбких исчадье болот, в глубинном живущая иле...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 376
Авиан. 7. Собака, не желавшая лаять («Те, чья душа от рожденья дурна, не могут поверить...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 376
Авиан. 8. Верблюд и Юпитер («(Всяк, кто истинно мудр, довольствуйся тем, что имеешь...)...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 377
Авиан. 9. Двое товарищей и медведица («Шел человек по ущельям кривым, по горам неизвестным...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 377-378
Авиан. 10. Лысый ездок («Лысый ездок прикрывал свое безволосое темя...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 378
Авиан. 11. Два сосуда («Берег речной подточив, два сосуда похитила влага...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 379
Авиан. 12. Крестьянин и сокровище («Землю взрезал селянин сошником тяжелого плуга...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 379
Авиан. 13. Козел и бык («Бык однажды бежал, преследуем львиною мощью...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 379-380
Авиан. 14. Обезьяна («Некогда царь богов по всему допытывал миру...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 380
Авиан. 15. Журавль и павлин («Есть рассказ, что Юнонин павлин фракийскую птицу...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 380-381
Авиан. 16. Дуб и тростник («С горных возвышенных мест, бичуемый яростью Нота...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 381
Авиан. 17. Охотник и тигрица («Ловчий, у коего дрот не безвредными ранами мучил...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 381-382
Авиан. 18. Четыре быка и лев («Четверо мощных быков молодых, пасущихся вместе...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 382
Авиан. 19. Ель и терновник («Пышная ель над терновым кустом насмехалась колючим...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 382-383
Авиан. 20. Рыбак и рыбка («Некий рыбак, конский волос и крюк за добычею свесив...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 383
Авиан. 21. Птичка и жатва («Вывела малая птичка птенцов средь широкого поля...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 383-384
Авиан. 22. Жадный и завистливый («Феба Юпитер послал с высот небесного свода...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 384
Авиан. 23. Торговец и Вакх («Вытесал продавец из мрамора статую Вакха...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 384-385
Авиан. 24. Охотник и лев («Долгий некогда спор, непомерным затянутый преньем...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 384-385
Авиан. 25. Мальчик и вор («Плачущий мальчик сидел у самого края колодца...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 385-386
Авиан. 26. Коза и лев («Мучимый голодом лев, под крутой проходивший скалою...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 386
Авиан. 27. Ворона и кувшин («Жаждой ворона томясь, огромный кувшин усмотрела...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 386
Авиан. 28. Крестьянин и бык («У молодого быка, который сбрасывал сбрую...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 387
Авиан. 29. Путник и сатир («В дни, когда злая зима осыпала снегом равнины...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 387-388
Авиан. 30. Свинья и хозяин («Опустошавшей поля и губившей тучные пашни...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 388
Авиан. 31. Мышь и бык («Малая мышь, с огромным быком повстречавшись когда-то...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 388-389
Авиан. 32. Крестьянин и волы («В топкой дорожной грязи застрявшую возчик повозку...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 389
Авиан. 33. Гусыня с золотыми яйцами («У человека была гусыня чудесной породы...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 389
Авиан. 34. Муравей и цикада («(Тот, кто праздно провел молодые недолгие годы...)...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 390
Авиан. 35, Обезьяньи дети («Есть молва: двух детей рождает на свет обезьяна...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 390-391
Авиан. 36. Теленок и бык («Тяжким еще не истерший ярмом прекрасную шею...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 391
Авиан. 37. Собака и лев («Толстый встретился пес изнуренному голодом долгим...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 391-392
Авиан. 38. Простая рыба и минога («Из пресноводных лагун, увлекаема бурным теченьем...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 392
Авиан. 39. Воин, сжигающий оружие («Дал когда-то обет уцелевший в сражениях воин...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 392-393
Авиан. 40. Барс и лисица («Грудью прекрасною барс и пестрой кичащийся шкурой...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 393
Авиан. 41. Ливень и сосуд («Зимней холодной порой из туч, теснящихся к тучам...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 393
Авиан. 42. Волк и козел («Некогда в быстром бегу козел, ускользая от волка...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 394
«Дистихи Катона»
Предисловие. От Марка Катона сыну своему (перевод М. Гаспарова), стр. 395-396
Первая книга двустиший
1. «Ежели бог есть дух, как об этом гласят песнопенья...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
2. «Бодрственно жизнь проводи, чуждайся сонливости праздной...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
3. «Будь господин своему языку - вот высшая доблесть!..» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
4. «Остерегись себе самому перечить в сужденьях...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
5. «Если посмотришь, как люди живут, хуля своих ближних...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
6. «Ежели что-то имеешь опасное - брось, не жалея...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
7. «Мягким будь или твердым будь, как потребует дело...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
8. «Не доверяй, коли будет жена недовольна рабами...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
9. «Если хороший даешь ты совет, а друг непослушен...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
10. «С теми, кто щедр на слова, не пытайся тягаться словами...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
11. «Ближних люби, но так, чтобы этим себя не обидеть...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
12. «Слухов не повторяй и первым пустить не старайся...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
13. «Не опирай надежду свою на чужие посулы...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
14. «Слыша людскую хвалу, будь сам себе строгим судьею...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
15. «Что получил от других, о том говори, не скрываясь...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
16. «Если на старости лет обсуждаешь чужие поступки...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
17. «Видя, что шепчется кто-то тишком, не тревожься об этом...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
18. «Если живется тебе хорошо - опасайся несчастья!..» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
19. «Жизнь людская хрупка, и когда ей конец - неизвестно...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
20. «Ежели друг небогатый дарит тебе дар невеликий...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
21. «Голым когда-то тебя на свет породила природа...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
22. «Жизни последний предел не должен бросать тебя в трепет...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
23. «Ежели друг на услуги твои не ответит услугой...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
24. «Чтобы ни в чем недостатка не знать, живи бережливо...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
25. «Не обещай на словах, что на деле тебе не под силу...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
26. «Ежели кто па словах тебе друг, а сердцем неверен...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
27. «Не заключай, что добр человек, чьи ласковы речи...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
28. «Если имеешь детей, а богатств не имеешь,- старайся...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
29. «Все дешевое чти дСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78304 Поздняя латинская поэзия : сборник [печатный текст] / Елена Александровна Трофимова (1945 -), Художник ; Соломон Константинович Апт (1921 - 2010), Редактор ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Редактор ; Аза Алибековна Тахо-Годи (1922 -), Редактор ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Редактор ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Составитель ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Автор предисловия ; Мария Николаевна Томашевская (1952 - 2019), Редактор ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Переводчик ; Сергей Сергеевич Аверинцев (1937 - 2004), Переводчик ; Юрий Францевич Шульц (1923 - 2005), Переводчик ; Мария Евгеньевна Грабарь-Пассек (1893 - 1975), Переводчик ; Федор Александрович Петровский (1890 - 1978), Переводчик ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Переводчик ; Елена Георгиевна Рабинович (1945 -), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик . - Художественная литература, 1982 . - 718, [2] с. : орнаменты, ил. ; 21 см. - (Библиотека античной литературы. Рим) .
(суперобложка: в переплёте) : 3 р. 20 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Latin (lat)
Ключевые слова: литературно-художественные издания латинская литература сборники поэзии тексты Шифр(ББК): 84(0)-5 Аннотация: Стихотворения латинских авторов. Примечание о содержании: М. Гаспаров. Поэзия риторического века (статья), стр. 5-34
АВСОНИЙ
О себе
Децим Магн Авсоний. К читателю (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 37-38
Децим Магн Авсоний. Памяти отца (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 38-40
Децим Магн Авсоний. Усадьба (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 40-41
Круглый день
Децим Магн Авсоний. 1. Пробуждение («Утра ясный свет проникает в окна...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 41-42
Децим Магн Авсоний. 2. Вступление («Эй, мальчик, услужи-ка мне...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 42-43
Децим Магн Авсоний. 3. Молитва («О всемогущий, которого я постигаю лишь сердцем...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 43-45
Децим Магн Авсоний. 4. Выход («Довольно богу молено...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 45
Децим Магн Авсоний. 5. Приглашения к обеду («Да, время звать друзей на угощение...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 45
Децим Магн Авсоний. 6. Распоряжения повару («Сосий! скоро за стол. На гребне четвертого часа...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 45-46
Децим Магн Авсоний. 7. К рабу скорописцу («Эй, мальчик, поспеши сюда...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 46-47
Децим Магн Авсоний. 8. Сны («В наши спокойные сны врываются страшные чуда...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 47-48
О родных
Децим Магн Авсоний. Предисловие (перевод М. Гаспарова), стр. 49
Децим Магн Авсоний. Вступление (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 49-50
Децим Магн Авсоний. 1. Юлий Авсоний, мой отец («Первым в этом ряду тебя, отец мой Авсоний...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 50
Децим Магн Авсоний. 2. Эмилия Эония, моя мать («Следуй ты, моя мать, в которой смешались две крови...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 50-51
Децим Магн Авсоний. 3. Эмилий Магн Арборий, брат моей матери («Первыми мать и отец по сыновнему названы долгу...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 51
Децим Магн Авсоний. 4. Цецилий Аргиций Арборий, отец моей матери («Не уставай, моя книжка, в служенье семейному долгу...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 51-52
Децим Магн Авсоний. 5. Эмилия Коринфия Мавра, мать моей матери («Ныне о бабке моей поведает преданность внука...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 52-53
Децим Магн Авсоний. 6. Эмилия Гилария, сестра моей матери, девица («По степеням родства за бабушкой следует тетка...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 53
Децим Магн Авсоний. 7. Клемент Контемпт и Юлий Каллиппион, братья моего отца («Дяди мои по отцу, и о вас я напомню стихами!..») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 53
Децим Магн Авсоний. 8. Аттусий Лукан Талисий, отец моей жены («Кто пожелает воспеть сенат и вельмож Бурдигалы...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 54
Децим Магн Авсоний. 9. Аттусия Лукана Сабина, моя жена («Дороги были мне все, о ком эти скорбные песни...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 54-55
Децим Магн Авсоний. 10. Авсоний, мой сын, умерший во младенчестве («Я не оставлю тебя в моих неоплаканным пенях...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 55
Децим Магн Авсоний. 11. Пастор, сын Гесперия, мой внук («Ты, мой маленький внук, немалой откликнулся болью...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 55
Децим Магн Авсоний. 12. Юлия Дриадия, моя сестра («Есть добродетелей круг, желанных для женщины честной...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 56
Децим Магн Авсоний. 13. Авитиан, мой брат («Авитиана, Муза, возлелей, моя...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 56
Децим Магн Авсоний. 14. Валерий Латин Евромий, муж моей дочери («Славного рода краса, тягчайшая сердцу утрата...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 56-57
Децим Магн Авсоний. 15. Помпонии Максим, муж моей сестры («Ты мне по крови не брат, но близок не менее брата...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 57
Децим Магн Авсоний. 16. Верия Лицерия, жена моего племянника Арбория («Верия, ты мне - сноха, по ты мне - как дочь дорогая...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 57-58
Децим Магн Авсоний. 17, Помпоний Максим Геркулан, мой племянник («Пускай же и над тобою...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 58
Децим Магн Авсоний. 18. Флавий Санкт, муж Пудентиллы, сестры моей жены («Если ты любишь веселье и смех, а печали не любишь...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 58-59
Децим Магн Авсоний. 19. Намия Пудентилла, сестра моей жены («И Пудентилле скажи прощальное мирное слово...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 59
Децим Магн Авсоний. 20. Лукан Талисий, сын их («Не оставайся и ты забытым в моем поминанье...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 59
Децим Магн Авсоний. 21. Аттусия Лукана Талисия, сестра моей жены, и Минуций Регул, ее муж («Мало был я знаком с тобою, Аттусия, в жизни...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 59-60
Децим Магн Авсоний. 22. Север Цензор Юлиан, свекор моей дочери («Древних Кальпурниев род, не гордись своим прозвищем...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 60
Децим Магн Авсоний. 23. Павлин и Дриадия, дети Павлина и Мегентиры, моей племянницы («Был ты, Павлин, наречен по отцу и носил его имя...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 60-61
Децим Магн Авсоний. 24. Павлин, муж моей племянницы («Все, кто ценит в других ровный нрав и веселую душу...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 61
Децим Магн Авсоний. 25. Эмилия Дриадия, сестра моей матери («Ныне тебя, мою тетку Дриадию...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 61-62
Децим Магн Авсоний. 26. Юлия Катафрония, сестра моего отца («И Катафронию, тетку мою, погребальным стенаньем...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 62
Децим Магн Авсоний. 274 Юлия Венерия, другая сестра моего отца («И тетка Венерия...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 62
Децим Магн Авсоний. 28. Юлия Идалия, дочь ее («Крошка Идалия, имя твое...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 62
Децим Магн Авсоний. 29. Эмилия Мелания, моя сестра («Мы ие успели друг друга узнать, дорогая сестрица...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 63
Децим Магн Авсоний. 30. Помпония Урбика, жена Юлиана Цензора, мать моего зятя («Знатность рода тебе завещала старинные нравы...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 63
О преподавателях Бурдигалы
Децим Магн Авсоний. Вступление (стихотворение, перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 64
Децим Магн Авсоний. 1. Тиберий Виктор Минервий, оратор (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 64-65
Децим Магн Авсоний. 2. Латин Алким Алетий, ритор (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 65-66
Децим Магн Авсоний. 3. Луциол, ритор (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 66-67
Децим Магн Авсоний. 4. Аттий Патера (Отец), ритор (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 67
Децим Магн Авсоний. 5. Аттий Тирон Дельфидий, ритор (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 67-68
Децим Магн Авсоний. 6. Алетию Минервию-сыну, ритору (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 68-70
Децим Магн Авсоний. 7. Леонтий-грамматик по прозвищу «сладострастный» (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 70
Децим Магн Авсоний. 8. Греческим грамматикам Бурдигалы (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 71
Децим Магн Авсоний. 9. Юкунду, грамматику в Бурдигале, брату Леонтия (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 71
Децим Магн Авсоний. 10. Латинским грамматикам Бурдигалы (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 71-73
Децим Магн Авсоний. 11. Геркулану, сыну сестры, грамматику в Бурдигале (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 73
Децим Магн Авсоний. 12. Талассу, латинскому грамматику в Бурдигале (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 73
Децим Магн Авсоний. 13. Цитарию, сицилийцу из Сиракуз, греческому грамматику в Бурдигале (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 73-74
Децим Магн Авсоний. 14. Цензорию Аттику Агрнцию, ритору (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 74
Децим Магн Авсоний. 15. Непоциану, грамматику и ритору (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 74-75
Децим Магн Авсоний. 16. Эмилий Маги Арборий, ритор в Толозе (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 75
Децим Магн Авсоний. 17. Эксуперий, ритор в Толозе (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 75-76
Децим Магн Авсоний. 18. Марцеллу, сыну Марцелла, Нарбонскому грамматику (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 76
Децим Магн Авсоний. 19. Седат, толозский ритор (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 76-77
Децим Магн Авсоний. 20. Стафилий, ритор, гражданин авский (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 77
Децим Магн Авсоний. 21. Крисп и Урбик, грамматики латинский и греческий (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 77-78
Децим Магн Авсоний. 22. Викторин, помощник преподавателя или просхол (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 78-79
Децим Магн Авсоний. 23. Динамию из Бурдигалы, учившему и умершему в Испании (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 79
Децим Магн Авсоний. 24. Ацилию Глабриону, грамматику, юноше из Бурдигалы (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 79-80
Децим Магн Авсоний. 25. Последний росчерк (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 80
Децим Магн Авсоний. Заключение (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 80-81
О Биссуле
Децим Магн Авсоний. «Авсоний - другу своему Павлу...» (вступление, перевод М. Гаспарова), стр. 82
Децим Магн Авсоний. Предисловие (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 82
Децим Магн Авсоний. К читателю (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 83
Децим Магн Авсоний. Откуда и как попала Биссула к хозяину (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 83
Децим Магн Авсоний. О ее имени (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 83-84
Децим Магн Авсоний. О ее портрете (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 84
Децим Магн Авсоний. К живописцу (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 84
Децим Магн Авсоний. Мозелла (поэма, перевод А. Артюшкова с дополнениями М. Гаспарова), стр. 85-97
О знаменитых городах
Децим Магн Авсоний. 1. Рим (Рим золотой, обитель богов, меж градами первый) (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 98
Децим Магн Авсоний. 2-3. Константинополь и Карфаген («Встав, Карфаген уступает черед Константинову граду...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 98
Децим Магн Авсоний. 4-5. Антиохия и Александрия («Фебовой Дафны приют, стояла на третьем бы месте...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 99
Децим Магн Авсоний. 6. Треверы («Громкой ждет похвалы и Галлия, мощная в бранях...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 99
Децим Магн Авсоний. 7. Медиолан («Дивен Медиолан и многого полон богатства...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 99
Децим Магн Авсоний. 8. Капуя («Не обойду и тебя молчанием славящей песни...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 100
Децим Магн Авсоний. 9. Аквилея («Раньше ты меньше была; но недавней своею заслугой...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 100
Децим Магн Авсоний. 10. Арелата («Добрую гавань свою распахни, Арелата двойная...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 100-101
Децим Магн Авсоний. 11-14. Гиспал, Кордуба, Тарракон, Брака («Следом тебя назову, иберийское имя носящий...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 101
Децим Магн Авсоний. 15. Афины («Время пришло помянуть и Афины, удел земнородных...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 101
Децим Магн Авсоний. 16-17. Катана, Сиракузы («Как промолчать о Катане? и как позабыть Сиракузы?..») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 101
Децим Магн Авсоний. 18. Толоза («Не пропущу и тебя, кормилица наша Толоза...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 101-102
Децим Магн Авсоний. 19. Нарбон («Марсов Нарбон, твоя череда! Не ты ли названье...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 102
Децим Магн Авсоний. 20. Бурдигала («Ах, как я долго молчал о тебе, мой собственный город...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 102-103
О разных предметах
Децим Магн Авсоний. Авсоний - Дрепанию, с отеческим приветом (стихотворение, перевод Ю. Шулъца), стр. 104
О двенадцати цезарях по Светонию
Децим Магн Авсоний. «Вот двенадцать владык...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 105
Децим Магн Авсоний. Об их последовательности (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 105
Децим Магн Авсоний. О времени их правления (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 105
Децим Магн Авсоний. О кончине их (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 106
О двенадцати месяцах
Децим Магн Авсоний. Об их названиях («Янус двуликий, тобой открываются римские годы!..») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 106
Децим Магн Авсоний. Об их созвездиях («Янус выводит года под тропический знак Козерога...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 106-107
Децим Магн Авсоний. Когда в них бывают ноны и иды («В месяце день шестой или день четвертый зовется...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 107
О семи днях недели
Децим Магн Авсоний. Под какими они планетами («Одноименные семь за семью сменяют друг друга...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 107
Децим Магн Авсоний. Безымянный стих, что в какой день стричь человеку (Ногти - в Меркуриев, бороду - в Зевсов, а кудри - в Кипридин) (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 107
Децим Магн Авсоний. Как это можно оспорить («Тем, кто живет воровством, потребны острые когти...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 108
О четырех всегреческих играх
Децим Магн Авсоний. Кому они посвящены («Четверо игр в старинные дни справляла Эллада...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 108
Децим Магн Авсоний. Где они справлялись («В честь Юпитера Писа блюла Олимпийские игры...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 108
Децим Магн Авсоний. Кто их учредил («Первым, кто освятил венок состязательных празднеств...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 108
Децим Магн Авсоний. Кто нa них поминался («Скорбную честь воздаст Элпда Танталову сыну...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 108
Децим Магн Авсоний. О двенадцати подвигах Геркулеса (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 109
Децим Магн Авсоний. О сроке жизни всего живого (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 109
Децим Магн Авсоний. О пифагорейском «да» и «нет» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 109-110
Действо семи мудрецов
Децим Магн Авсоний. Авсоний, консул, Латину Дрепанию Пакату, проконсулу («Или нестоящим это, иль знанья достойным считаешь...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 110-111
Децим Магн Авсоний. Пролог («Семь мудрецов, которым это званье дал...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 111
Децим Магн Авсоний. Актер («Молва идет, что в Дельфах написал Солон
Децим Магн Авсоний. Солон («На сцену, как у греков, я иду, Солон...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 112-114
Децим Магн Авсоний. Хилон («Заныла поясница от сиденья, боль...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 114
Децим Магн Авсоний. Клеобул («Я - Клеобул, живу на малом острове...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 114-115
Децим Магн Авсоний. Фалес («Вот я, Фалес Милетский, кто сказал - вода...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 115
Децим Магн Авсоний. Биаит («Биант Приенский, рек я: «hoi pleisthoi kakoi»...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 116
Децим Магн Авсоний. Питтак («Питтак, - рожден я Митиленой, Лесбосом...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 116
Децим Магн Авсоний. Периандр («Рожден Коринфом, Периандр, иду сюда...») (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 116-117
Децим Магн Авсоний. Распятый Купидон (поэма, перевод В. Брюсова), стр. 118-121
Децим Магн Авсоний. Гриф о числе три (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 122-126
Технопегнии
Децим Магн Авсоний. Предисловие (перевод М. Гаспарова), стр. 127
Стихи, начинающиеся и кончающиеся односложиями, всякий раз одними и теми же
Децим Магн Авсоний. «Посылаю тебе «Технопегнии» - бесполезный плод моего безделья....» (вступление, перевод М. Гаспарова), стр. 128
Децим Магн Авсоний. «Все непрочное в мире...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 128
Стихи, которые только кончаются односложиями
Децим Магн Авсоний. «Есть пословица: «Куда доска, туда и бревно»...» (вступление, перевод М. Гаспарова), стр. 128
Децим Магн Авсоний. «Ты, искусство, соперник богов...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 129
Децим Магн Авсоний. О богах (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 129
Децим Магн Авсоний. О героях (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 130
Децим Магн Авсоний. О весне (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 130-131
Децим Магн Авсоний. О частях тела (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 131
Децим Магн Авсоний. О разных предметах (стихотворение, перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 131
Децим Магн Авсоний. Вопросы и ответы (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 131-132
Децим Магн Авсоний. Заключение (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 132
Децим Магн Авсоний. Молитва ропалическая (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 132-133
Свадебный центон
Децим Магн Авсоний. «Авсоний - другу своему Павлу...» (предисловие, перевод М. Гаспарова), стр. 134-135
Децим Магн Авсоний. 1. Вступление («Души склоните ко мне и с весельем сердца обратите...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 135-137
Децим Магн Авсоний. 2. Свадебный пир («Предожидаемый день настал: для законного брака...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 137-139
Децим Магн Авсоний. 8. Дефлорация (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 140-145
Послания
Децим Магн Авсоний. К внуку своему Авсонию, об отроческом учении (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 146-149
Децим Магн Авсоний. К Феону, о сельской жизни (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 149-152
Децим Магн Авсоний. К Феону, с приглашением в гости (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 152-153
Децим Магн Авсоний. К Феону, при получении от него тридцати устриц (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 153-155
Децим Магн Авсоний. К Феону, при получении от него яблок и стихов (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 155
Децим Магн Авсоний. К Аксию Павлу, о городской жизни (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 155-156
Децим Магн Авсоний. К Аксию Павлу, письмо двуязычное (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 156-158
Децим Магн Авсоний. К Понтию Павлину, письмо с хвалою (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 158
Децим Магн Авсоний. К Понтию Павлину, письмо с упреком (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 158-161
Децим Магн Авсоний. К Понтию Павлину, письмо с просьбою (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 162
Децим Магн Авсоний. К Понтию Павлину, письмо последнее (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 163-164
Павлин. Ответ Павлина Авсонию (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 165-173
Эпиграммы
Децим Магн Авсоний. Вступление (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 174-175
Часть первая
Децим Магн Авсоний. 3(10). На отравительницу-прелюбодейку (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 175
Децим Магн Авсоний. 4(75). На врача Евнома (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 175
Децим Магн Авсоний. 5(76). На человека с нечеловеческим голосом (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 175-176
Децим Магн Авсоний. 7(44). Грамматику Филомузу (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 9(45). На статую ритора Руфа (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 11(52). О ней же (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 14(23). С греческого: О золоте и петле (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 15(81). С греческого: «Начало — половина дела» (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 16(82). С греческого: «Нескорая милость - немилость» (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 17(83). О том же самом (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 176
Децим Магн Авсоний. 22(91). К Венере - неудачник в любви (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 177
Децим Магн Авсоний. 24(72). О том, как Ахилла хотел разбить мертвый череп (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 177
Часть вторая
Децим Магн Авсоний. 25(9). Об этой книге (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 177
Децим Магн Авсоний. 26(1). Oб Августе (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 177-178
Децим Магн Авсоний. 31(4). Дунай обращается к Августам (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 178
Децим Магн Авсоний. 32(11). На изображение Эхо (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 178
Децим Магн Авсоний. 33(12). На статую Случайности и Раскаяния (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 178-179
Децим Магн Авсоний. 34(13). Галле, уже стареющей девушке (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 179
Децим Магн Авсоний. 35(14). О зайце, схваченном тюленем (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 179
Децим Магн Авсоний. 38(17). О Мироне и Лаиде (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 179-180
Децим Магн Авсоний. 40(19). К своей жене (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 180
Децим Магн Авсоний. 45(26). На богатого выродка (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 180
Децим Магн Авсоний. 52(33). Богиня Венера (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 180
Децим Магн Авсоний. 58(41). О двух братьях и их именах (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 181
Децим Магн Авсоний. 64(42). О Палладе и вооруженной Венере (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 181
Децим Магн Авсоний. 65(55). Лаида, посвящающая Венере свое зеркало (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 181
Децим Магн Авсоний. 67(57). О статуе Венеры Праксителя (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 181
Децим Магн Авсоний. 68-75 (58-60, 64-68). О Медной телке Мирона
1. «Телка я. Медной резцом родитель Мирон меня сделал...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 181
2. «В вымя холодное что ж ты матери медной, теленок...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
3. «Что понапрасну, Дедал, изощряешься в тщетном искусстве?..» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
4. «Медная, право, мычать могла бы корова Мирона...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
5. «Медной стояла я здесь; убили корову Минервы...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
6. «Бык, тебя вид обманул: зачем ты меня покрываешь?..» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
7. «Еще не село солнце, но уж под вечер...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 182
8. «Одну случайно телку потерял пастух...» (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 183
Децим Магн Авсоний. 77(70). Пифагору о Марке-цыплятнике (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 183
Децим Магн Авсоний. 80(73). О враче Алконе и прорицателе Диодоре (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 183
Децим Магн Авсоний. 88(77). Криспе, которую звали уродливой (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 183
Децим Магн Авсоний. 90(79). С греческого: К Купидону (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 183
Децим Магн Авсоний. 95(93). Прекрасный ответ бога (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 96(94). О поясе Гермионы (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 98(96). Нимфам, утопившим Гиласа (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 99(97). О Нарциссе, влюбленном в себя самого (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 101(99). Эхо, скорбящая о смерти Нарцисса (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 104(102). Аполлону об убегающей Дафне (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 184
Децим Магн Авсоний. 106(108). На чесоточного Полигитона (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 185
Приложение
Децим Магн Авсоний. (118). С греческого: На изображение Дидоны (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 185-186
Децим Магн Авсоний. (106). На изображение Венеры (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 186
Децим Магн Авсоний. (121). Об умершей девушке (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 186
Децим Магн Авсоний. (129). На изображение Медеи (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 186
Децим Магн Авсоний. (85). На негодного танцовщика (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 186
Децим Магн Авсоний. (104). На двух сестер различного нрава (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 186
Децим Магн Авсоний. (105). К Галле (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 187
Децим Магн Авсоний. (132). На слепого и хромого (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 187
Децим Магн Авсоний. (133). О том же (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 187
Децим Магн Авсоний. (134). О богаче и бедняке (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 187
Децим Магн Авсоний. (136). На грамматика (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 187
Децим Магн Авсоний. (137). О несчастном браке грамматика (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 188
Децим Магн Авсоний. (141). О Демосфене (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 188
Децим Магн Авсоний. (144). На Стеллу (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 188
Децим Магн Авсоний. (145). Из Менандра (стихотворение, перевод Ю. Шульца), стр. 188
КЛАВДИАН
Клавдий Клавдиан. На бракосочетание Гонория и Марии
Фесценнины
1. «О государь, всех звезд превосходнейший...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 191-192
2. «О земля, в венце весеннем...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 192-194
3. «Сними с головы сверкающий шлем...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 194
4. «Вот и Геспер встает, радость Кипридина...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 194-195
Вступление к эпиталамию (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 195-196
Эпиталамий (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 196-205
Клавдий Клавдиан. Похвала Серене
Послание к Серене (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 206-208
Похвала Серене (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 208-214
Клавдий Клавдиан. Против Ρуфина
Вступление к книге первой (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 215
Книга первая (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 216-226
Вступление к книге второй (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 226
Книга вторая (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 226-240
Клавдий Клавдиан. Похищение Прозерпины
Вступление к книге первой (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 241
Книга первая (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 241-249
Вступление к книге второй (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 249-250
Книга вторая (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 250-259
Книга третья (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 260-271
Разные стихотворения
Клавдий Клавдиан. Бык (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 272
Клавдий Клавдиан. Мраморная колесница (стихотворение, перевод Ф. Петровского), стр. 272-273
Клавдий Клавдиан. Поликаста и Пердикка (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 273
Клавдий Клавдиан. На могилу красавицы (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 273
Клавдий Клавдиан. На подагрика (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 273
Клавдий Клавдиан. Влюбленный бедняк (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 273
Клавдий Клавдиан. Галльские мулы (стихотворение, перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 274
Клавдий Клавдиан. О старце, никогда не покидавшем окрестностей Вероны (стихотворение, перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 274-275
Клавдий Клавдиан. На квестора Алетия (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 275
Клавдий Клавдиан. Нил (стихотворение, перевод С. Кондратьева), стр. 275-276
Клавдий Клавдиан. Магнит (стихотворение, перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 277-278
Клавдий Клавдиан. Хрусталь, внутри которого вода (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 278-279
Клавдий Клавдиан. Рыба скат (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 280
Клавдий Клавдиан. Архимедова сфера (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 280
РУТИЛИЙ НАМАЦИАН
Рутилий Намациан. Возвращение на родину (поэма, перевод О. Смыки)
Книга первая, стр. 283-300
Книга вторая, стр. 300-302
Неизвестный автор. Кверол, или Комедия о горшке (комедия, перевод М. Гаспарова 303-370
ДИДАКТИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ
Басни Авиана
Авиан. Послание от Авиана к Феодосию (предисловие, перевод М. Гаспарова), стр. 373
Авиан. 1. Кормилица и дитя («Некогда так поклялась поселянка над плакавшим чадом...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 374
Авиан. 2. Черепаха и орел («Молвила в оные дни черепаха летающим птицам...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 374
Авиан. 3. Краб и его мать («Краб, кривые следы в попятном пути оставляя...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 375
Авиан. 4. Ветер и солнце («Неукротимый Борей пред ликом Юпитера ссору...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 375
Авиан. 5. Осел в львиной шкуре («(Каждый пусть меру блюдет, довольствуясь тем, что имеет...)...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 375-376
Авиан. 6. Лягушка и лисица («Зыбких исчадье болот, в глубинном живущая иле...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 376
Авиан. 7. Собака, не желавшая лаять («Те, чья душа от рожденья дурна, не могут поверить...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 376
Авиан. 8. Верблюд и Юпитер («(Всяк, кто истинно мудр, довольствуйся тем, что имеешь...)...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 377
Авиан. 9. Двое товарищей и медведица («Шел человек по ущельям кривым, по горам неизвестным...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 377-378
Авиан. 10. Лысый ездок («Лысый ездок прикрывал свое безволосое темя...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 378
Авиан. 11. Два сосуда («Берег речной подточив, два сосуда похитила влага...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 379
Авиан. 12. Крестьянин и сокровище («Землю взрезал селянин сошником тяжелого плуга...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 379
Авиан. 13. Козел и бык («Бык однажды бежал, преследуем львиною мощью...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 379-380
Авиан. 14. Обезьяна («Некогда царь богов по всему допытывал миру...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 380
Авиан. 15. Журавль и павлин («Есть рассказ, что Юнонин павлин фракийскую птицу...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 380-381
Авиан. 16. Дуб и тростник («С горных возвышенных мест, бичуемый яростью Нота...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 381
Авиан. 17. Охотник и тигрица («Ловчий, у коего дрот не безвредными ранами мучил...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 381-382
Авиан. 18. Четыре быка и лев («Четверо мощных быков молодых, пасущихся вместе...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 382
Авиан. 19. Ель и терновник («Пышная ель над терновым кустом насмехалась колючим...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 382-383
Авиан. 20. Рыбак и рыбка («Некий рыбак, конский волос и крюк за добычею свесив...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 383
Авиан. 21. Птичка и жатва («Вывела малая птичка птенцов средь широкого поля...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 383-384
Авиан. 22. Жадный и завистливый («Феба Юпитер послал с высот небесного свода...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 384
Авиан. 23. Торговец и Вакх («Вытесал продавец из мрамора статую Вакха...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 384-385
Авиан. 24. Охотник и лев («Долгий некогда спор, непомерным затянутый преньем...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 384-385
Авиан. 25. Мальчик и вор («Плачущий мальчик сидел у самого края колодца...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 385-386
Авиан. 26. Коза и лев («Мучимый голодом лев, под крутой проходивший скалою...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 386
Авиан. 27. Ворона и кувшин («Жаждой ворона томясь, огромный кувшин усмотрела...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 386
Авиан. 28. Крестьянин и бык («У молодого быка, который сбрасывал сбрую...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 387
Авиан. 29. Путник и сатир («В дни, когда злая зима осыпала снегом равнины...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 387-388
Авиан. 30. Свинья и хозяин («Опустошавшей поля и губившей тучные пашни...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 388
Авиан. 31. Мышь и бык («Малая мышь, с огромным быком повстречавшись когда-то...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 388-389
Авиан. 32. Крестьянин и волы («В топкой дорожной грязи застрявшую возчик повозку...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 389
Авиан. 33. Гусыня с золотыми яйцами («У человека была гусыня чудесной породы...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 389
Авиан. 34. Муравей и цикада («(Тот, кто праздно провел молодые недолгие годы...)...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 390
Авиан. 35, Обезьяньи дети («Есть молва: двух детей рождает на свет обезьяна...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 390-391
Авиан. 36. Теленок и бык («Тяжким еще не истерший ярмом прекрасную шею...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 391
Авиан. 37. Собака и лев («Толстый встретился пес изнуренному голодом долгим...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 391-392
Авиан. 38. Простая рыба и минога («Из пресноводных лагун, увлекаема бурным теченьем...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 392
Авиан. 39. Воин, сжигающий оружие («Дал когда-то обет уцелевший в сражениях воин...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 392-393
Авиан. 40. Барс и лисица («Грудью прекрасною барс и пестрой кичащийся шкурой...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 393
Авиан. 41. Ливень и сосуд («Зимней холодной порой из туч, теснящихся к тучам...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 393
Авиан. 42. Волк и козел («Некогда в быстром бегу козел, ускользая от волка...») (басня, перевод М. Гаспарова), стр. 394
«Дистихи Катона»
Предисловие. От Марка Катона сыну своему (перевод М. Гаспарова), стр. 395-396
Первая книга двустиший
1. «Ежели бог есть дух, как об этом гласят песнопенья...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
2. «Бодрственно жизнь проводи, чуждайся сонливости праздной...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
3. «Будь господин своему языку - вот высшая доблесть!..» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
4. «Остерегись себе самому перечить в сужденьях...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
5. «Если посмотришь, как люди живут, хуля своих ближних...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
6. «Ежели что-то имеешь опасное - брось, не жалея...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 396
7. «Мягким будь или твердым будь, как потребует дело...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
8. «Не доверяй, коли будет жена недовольна рабами...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
9. «Если хороший даешь ты совет, а друг непослушен...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
10. «С теми, кто щедр на слова, не пытайся тягаться словами...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
11. «Ближних люби, но так, чтобы этим себя не обидеть...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
12. «Слухов не повторяй и первым пустить не старайся...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
13. «Не опирай надежду свою на чужие посулы...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
14. «Слыша людскую хвалу, будь сам себе строгим судьею...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
15. «Что получил от других, о том говори, не скрываясь...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
16. «Если на старости лет обсуждаешь чужие поступки...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
17. «Видя, что шепчется кто-то тишком, не тревожься об этом...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
18. «Если живется тебе хорошо - опасайся несчастья!..» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
19. «Жизнь людская хрупка, и когда ей конец - неизвестно...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
20. «Ежели друг небогатый дарит тебе дар невеликий...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 397
21. «Голым когда-то тебя на свет породила природа...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
22. «Жизни последний предел не должен бросать тебя в трепет...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
23. «Ежели друг на услуги твои не ответит услугой...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
24. «Чтобы ни в чем недостатка не знать, живи бережливо...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
25. «Не обещай на словах, что на деле тебе не под силу...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
26. «Ежели кто па словах тебе друг, а сердцем неверен...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
27. «Не заключай, что добр человек, чьи ласковы речи...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
28. «Если имеешь детей, а богатств не имеешь,- старайся...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 398
29. «Все дешевое чти дСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78304 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0125811 84(0)-5 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Полководцы и военачальники Великой Отечественной
Заглавие : Полководцы и военачальники Великой Отечественной : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: А. Н. Киселев, Составитель ; Е. Любушкина, Редактор ; Юрий Владимирович Арндт (1924 - 2005), Оформитель обложки Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 1970 Серии: ЖЗЛ: жизнь замечательных людей: серия биографий: основана в 1890 году / Ф. Павленков, в 1933 г. продолжена М. Горьким No. Выпуск: 6 (482) Страницы: 445, [3] с. Иллюстрации: вкладные [16] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 07 к Примечание: 150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Малиновский, Родион Яковлевич (1898 - 1967) Ватутин, Николай Фёдорович (1901 - 1944) Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):Справочные издания Говоров, Леонид Александрович (1897 - 1955) Рокоссовский, Константин Константинович (1896 - 1968) Ключевые слова: полководцы в годы Великой Отечественной войны, 1941 - 1945
Киселев, А. Н. \сост., ред.\
Антонов, Алексей Иннокентьевич \о нем\
Ватутин, Николай Федорович \о нем\
Воронов, Николай Николаевич \о нем\
Говоров, Леонид Александрович \о нем\
Головко, Арсений Григорьевич \о нем\
Жаворонков, Семен Федорович \о нем\
Малиновский, Родион Яковлевич \о нем\
Рокоссовский, Константин Константинович \о нем\
Рыбалко, Павел Семенович \о нем\
Соколовский, Василий Данилович \о нем\
Хрулев, Андрей Васильевич \о нем\
Хрюкин, Тимофей Тимофеевич \о нем\ Советская армия--История--Сборники Великая Отечественная война 1941-1945 гг.--Военные операции--СборникиШифр(ББК): 63.3(2)622я2 Аннотация: В предлагаемой читателю книге речь пойдет о жизненном пути и боевой деятельности замечательных советских полководцев и военачальников, чье военное искусство и талант, мужество и воля к победе наиболее полно проявились на полях сражений в суровые годы Великой Отечественной войны. Конечно, рассказать обо всех выдающихся военных деятелях Великой Отечественной войны в одной книге невозможно. Только поэтому редакция вынуждена ограничиться 12 очерками. Авторами большинства из них выступают соратники и боевые друзья тех, о ком идет рассказ. Так, Маршал Советского Союза М. В. Захаров в годы Великой Отечественной войны был начальником штаба фронта, которым командовал Р. Я. Малиновский; генерал армии С. М. Штеменко возглавлял Оперативное управление Генерального штаба и работал под непосредственным руководством А. И. Антонова; генерал армии П. И. Батов командовал армией, которая действовала в составе фронтов, возглавлявшихся К. К. Рокоссовским. В равной мере сказанное относится к генерал-полковнику К. В. Крайнюкову — бывшему члену Военного совета Воронежского и Первого Украинского фронтов, генерал-полковнику Ф. М. Малыхину — ответственному работнику тыла Советских Вооруженных Сил, генерал-полковнику артиллерии в отставке Ф. А. Самсонову — начальнику штаба артиллерии Красной Армии, генерал-майору М. И. Чередниченко — работнику Оперативного отдела армии в годы минувшей войны. Такой состав авторов обусловил еще одну особенность книги. В ней нет придуманных коллизий, вымышленных героев. Речь идет только о том, что было в действительности, все называемые имена и приводимые факты — подлинные. Это правило выдержано всеми авторами. Книга "Полководцы и военачальники Великой Отечественной" повествует о тех, кого уже нет в живых, но чьи имена золотыми буквами вписаны в боевую летопись Советских Вооруженных Сил. Их ратные дела во славу Родины всегда будут служить вдохновляющим примером для поколений советских людей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80843 Полководцы и военачальники Великой Отечественной : сборник [печатный текст] / А. Н. Киселев, Составитель ; Е. Любушкина, Редактор ; Юрий Владимирович Арндт (1924 - 2005), Оформитель обложки . - Молодая гвардия, 1970 . - 445, [3] с. : вкладные [16] л. ; 21 см. - (ЖЗЛ: жизнь замечательных людей: серия биографий: основана в 1890 году / Ф. Павленков, в 1933 г. продолжена М. Горьким; Выпуск: 6 (482)) .
(в переплёте) : 1 р. 07 к
150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Малиновский, Родион Яковлевич (1898 - 1967) Ватутин, Николай Фёдорович (1901 - 1944) Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):Справочные издания Говоров, Леонид Александрович (1897 - 1955) Рокоссовский, Константин Константинович (1896 - 1968) Ключевые слова: полководцы в годы Великой Отечественной войны, 1941 - 1945
Киселев, А. Н. \сост., ред.\
Антонов, Алексей Иннокентьевич \о нем\
Ватутин, Николай Федорович \о нем\
Воронов, Николай Николаевич \о нем\
Говоров, Леонид Александрович \о нем\
Головко, Арсений Григорьевич \о нем\
Жаворонков, Семен Федорович \о нем\
Малиновский, Родион Яковлевич \о нем\
Рокоссовский, Константин Константинович \о нем\
Рыбалко, Павел Семенович \о нем\
Соколовский, Василий Данилович \о нем\
Хрулев, Андрей Васильевич \о нем\
Хрюкин, Тимофей Тимофеевич \о нем\ Советская армия--История--Сборники Великая Отечественная война 1941-1945 гг.--Военные операции--СборникиШифр(ББК): 63.3(2)622я2 Аннотация: В предлагаемой читателю книге речь пойдет о жизненном пути и боевой деятельности замечательных советских полководцев и военачальников, чье военное искусство и талант, мужество и воля к победе наиболее полно проявились на полях сражений в суровые годы Великой Отечественной войны. Конечно, рассказать обо всех выдающихся военных деятелях Великой Отечественной войны в одной книге невозможно. Только поэтому редакция вынуждена ограничиться 12 очерками. Авторами большинства из них выступают соратники и боевые друзья тех, о ком идет рассказ. Так, Маршал Советского Союза М. В. Захаров в годы Великой Отечественной войны был начальником штаба фронта, которым командовал Р. Я. Малиновский; генерал армии С. М. Штеменко возглавлял Оперативное управление Генерального штаба и работал под непосредственным руководством А. И. Антонова; генерал армии П. И. Батов командовал армией, которая действовала в составе фронтов, возглавлявшихся К. К. Рокоссовским. В равной мере сказанное относится к генерал-полковнику К. В. Крайнюкову — бывшему члену Военного совета Воронежского и Первого Украинского фронтов, генерал-полковнику Ф. М. Малыхину — ответственному работнику тыла Советских Вооруженных Сил, генерал-полковнику артиллерии в отставке Ф. А. Самсонову — начальнику штаба артиллерии Красной Армии, генерал-майору М. И. Чередниченко — работнику Оперативного отдела армии в годы минувшей войны. Такой состав авторов обусловил еще одну особенность книги. В ней нет придуманных коллизий, вымышленных героев. Речь идет только о том, что было в действительности, все называемые имена и приводимые факты — подлинные. Это правило выдержано всеми авторами. Книга "Полководцы и военачальники Великой Отечественной" повествует о тех, кого уже нет в живых, но чьи имена золотыми буквами вписаны в боевую летопись Советских Вооруженных Сил. Их ратные дела во славу Родины всегда будут служить вдохновляющим примером для поколений советских людей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80843 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10955 63.3(2)622я2 Книга Филиал №1 (Детская библиотека) История Доступно Пружина жизненных часов
Заглавие : Пружина жизненных часов Тип материала: печатный текст Авторы: Роман Михайлович Романов, Составитель ; Егор Кузьмич Лигачев (1920 - 2021), Автор предисловия Издательство: Москва : Советская Россия Дата выхода: 1983 Серии: По земле Российской Страницы: 303 с. Размер: 17 см Цена: (в переплёте) : 75 к Примечание: 50000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Советский народ - Сборники
Коммунистическое строительство - Западная СибирьШифр(ББК): 66 Аннотация: Книга включает в себя лучшие очерки, документальные рассказы и стихи томских писателей, посвященные творческому труду и жизни земляков — нефтяников, хлеборобов, строителей, таежников Западной Сибири. «Труд — пружина жизненных часов» — гласит народная поговорка, и сборник рисует социальный, психологический, производственный портрет тружеников Томской земли. Среди авторов — поэты и писатели Э.Бурмакин, С.Заплавный, А.Казанцев, Т.Каленова, Вен.Колыхалов, В.Макшеев, С.Федотов и другие. Предисловие написано первым секретарем Томского обкома КПСС Е. К. Лигачевым. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69377 Пружина жизненных часов [печатный текст] / Роман Михайлович Романов, Составитель ; Егор Кузьмич Лигачев (1920 - 2021), Автор предисловия . - Советская Россия, 1983 . - 303 с. ; 17 см. - (По земле Российской) .
(в переплёте) : 75 к
50000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Советский народ - Сборники
Коммунистическое строительство - Западная СибирьШифр(ББК): 66 Аннотация: Книга включает в себя лучшие очерки, документальные рассказы и стихи томских писателей, посвященные творческому труду и жизни земляков — нефтяников, хлеборобов, строителей, таежников Западной Сибири. «Труд — пружина жизненных часов» — гласит народная поговорка, и сборник рисует социальный, психологический, производственный портрет тружеников Томской земли. Среди авторов — поэты и писатели Э.Бурмакин, С.Заплавный, А.Казанцев, Т.Каленова, Вен.Колыхалов, В.Макшеев, С.Федотов и другие. Предисловие написано первым секретарем Томского обкома КПСС Е. К. Лигачевым. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69377 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009574 66 Книга Филиал №3 Техника Доступно Разыскания. 375 лет Кузнецкому острогу
Заглавие : Разыскания. 375 лет Кузнецкому острогу : историко-краеведческий альманах. Вып.: 3 Тип материала: печатный текст Авторы: Евгения Антоновна Кривошеева, Составитель ; Михаил Ефимович Сорокин (1933), Составитель ; Э. П. Дубровская, Редактор Издательство: Кемерово : Книжное издательство Дата выхода: 1993 Страницы: 136 с. Иллюстрации: ил. + вкдладные [4] л. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 5-7550-0384-Х Цена: 30 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: историко-краеведческие издания Кузнецкий угольный бассейн--История--Сборники Шифр(ББК): 63.3(2Р-4Кем) Аннотация: Юбилейный номер альманаха посвящен знаменательным датам в истории Кузбасса: 375-летию основания Кузнецкого острога и 50-летию образования Кемеровской области. Примечание о содержании: Формирование русского поселения в Притомье / Л. Скрябина. Из Кузнецкого окружения Ф.М. Достоевского. Отец Евгений / А. Шадрина. Кузнецкая пашня / М. Сорокин. Гимназисты / В. Волчек, В. Тогулев. Телеуты, или белые калмыки / Г. Спасский. К истории Московско-Сибирского тракта / Л. Скрябина. Кабинетские золотоприиски Салаира / Л. Перминова. А сад так пышно расцветал / Ф. Ягунов. Семейная хроника сталинских времен /Б. Антонов. Судьба рабочего в "рабочем" государстве / Н. Галкин. Георгий Владимирович Круссер - мой отец / Р. Круссер. "Эвакуация, беженцы" - слова военной поры / Э. Алексеева. Место рождения - Анжеро-Судженск / С. Базанова. Дом с мемориальной доской / В. Козубовский. Памяти учителя / Д. Кацюба. Реабилитированный горный / Н. Рыбакова. Пятьсот верст по Ине за десять дней / В. Скалон. Через годы /Е. Кривошеева. Из истории Анжеро-Судженского аэроклуба / Н. Голдаева . – Этнографическо-фольклористическая поездка в Кемеровскую область / И. Ито. По следам А.А. Мисюрева (1909-1973)/ Е. Лутовинова . Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=3981 Разыскания. 375 лет Кузнецкому острогу : историко-краеведческий альманах. Вып.: 3 [печатный текст] / Евгения Антоновна Кривошеева, Составитель ; Михаил Ефимович Сорокин (1933), Составитель ; Э. П. Дубровская, Редактор . - Кемерово : Книжное издательство, 1993 . - 136 с. : ил. + вкдладные [4] л. ; 21 см.
ISSN : 5-7550-0384-Х : 30 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: историко-краеведческие издания Кузнецкий угольный бассейн--История--Сборники Шифр(ББК): 63.3(2Р-4Кем) Аннотация: Юбилейный номер альманаха посвящен знаменательным датам в истории Кузбасса: 375-летию основания Кузнецкого острога и 50-летию образования Кемеровской области. Примечание о содержании: Формирование русского поселения в Притомье / Л. Скрябина. Из Кузнецкого окружения Ф.М. Достоевского. Отец Евгений / А. Шадрина. Кузнецкая пашня / М. Сорокин. Гимназисты / В. Волчек, В. Тогулев. Телеуты, или белые калмыки / Г. Спасский. К истории Московско-Сибирского тракта / Л. Скрябина. Кабинетские золотоприиски Салаира / Л. Перминова. А сад так пышно расцветал / Ф. Ягунов. Семейная хроника сталинских времен /Б. Антонов. Судьба рабочего в "рабочем" государстве / Н. Галкин. Георгий Владимирович Круссер - мой отец / Р. Круссер. "Эвакуация, беженцы" - слова военной поры / Э. Алексеева. Место рождения - Анжеро-Судженск / С. Базанова. Дом с мемориальной доской / В. Козубовский. Памяти учителя / Д. Кацюба. Реабилитированный горный / Н. Рыбакова. Пятьсот верст по Ине за десять дней / В. Скалон. Через годы /Е. Кривошеева. Из истории Анжеро-Судженского аэроклуба / Н. Голдаева . – Этнографическо-фольклористическая поездка в Кемеровскую область / И. Ито. По следам А.А. Мисюрева (1909-1973)/ Е. Лутовинова . Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=3981 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0534303 63.3(2Р-4Кем) Книга Центральная Библиотека Краеведческая литература Доступно 10000454 63.3(2Р53) Книга Центральная Библиотека Краеведческая литература Доступно 0534301 63.3(2Р-4Кем) Книга Читальный зал ЦБ Краеведческая литература Доступно Родник жемчужин / Рудаки ; Шахид Балхи ; Абульхасан Кисаи ; Абулькасим Фирдоуси ; Унсури ; Фаррухи ; Манучехри ; Асади ; Насир Хосров ; Баба Тахир ; Омар Хайям
Заглавие : Родник жемчужин : Персидско-таджикская классическая поэзия Тип материала: печатный текст Авторы: Рудаки (ок. 860 - 941), Автор ; Шахид Балхи, Автор ; Абульхасан Кисаи, Автор ; Абулькасим Фирдоуси (ок. 940 - 1020), Автор ; Унсури, Автор ; Фаррухи, Автор ; Манучехри, Автор ; Асади, Автор ; Насир Хосров (1004 - 1088), Автор ; Баба Тахир, Автор ; Омар Хайям (ок. 1048 - 1131), Автор ; Магомед-Нури Османович Османов (1924 - 2015), Составитель ; М. А. Дробышев, Автор предисловия ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Илья Львович Сельвинский (1899 - 1968), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Василий Дмитриевич Звягинцев (1944), Переводчик ; Владимир Васильевич Державин (1908 - 1975), Переводчик Издательство: Москва : Московский рабочий Дата выхода: 1979 Серии: Однотомники классической литературы Страницы: 512с Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 20 к Примечание: 150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Persian (per) (taj) Ключевые слова: литературно-художественные издания персидская таджикская литература тексты сборники поэзии Шифр(ББК): 84Тад Аннотация: В книгу вошли стихотворения и отрывки из поэм персидских и таджикских поэтов классического периода: Рудаки, Фирдоуси, Омара Хайяма, Саади, Хафиза, Джами и других, азербайджанских поэтов Хакани и Низами (писавших на фарси), а также персоязычного поэта Индии Амира Хосрова Дехлеви. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=21866 Родник жемчужин : Персидско-таджикская классическая поэзия [печатный текст] / Рудаки (ок. 860 - 941), Автор ; Шахид Балхи, Автор ; Абульхасан Кисаи, Автор ; Абулькасим Фирдоуси (ок. 940 - 1020), Автор ; Унсури, Автор ; Фаррухи, Автор ; Манучехри, Автор ; Асади, Автор ; Насир Хосров (1004 - 1088), Автор ; Баба Тахир, Автор ; Омар Хайям (ок. 1048 - 1131), Автор ; Магомед-Нури Османович Османов (1924 - 2015), Составитель ; М. А. Дробышев, Автор предисловия ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Илья Львович Сельвинский (1899 - 1968), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Василий Дмитриевич Звягинцев (1944), Переводчик ; Владимир Васильевич Державин (1908 - 1975), Переводчик . - Московский рабочий, 1979 . - 512с ; 21 см. - (Однотомники классической литературы) .
(в переплёте) : 2 р. 20 к
150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Persian (per) (taj)
Ключевые слова: литературно-художественные издания персидская таджикская литература тексты сборники поэзии Шифр(ББК): 84Тад Аннотация: В книгу вошли стихотворения и отрывки из поэм персидских и таджикских поэтов классического периода: Рудаки, Фирдоуси, Омара Хайяма, Саади, Хафиза, Джами и других, азербайджанских поэтов Хакани и Низами (писавших на фарси), а также персоязычного поэта Индии Амира Хосрова Дехлеви. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=21866 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 151421 84Тад Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Сборник задач по теоретической физике. Электронная теория вещества / Феоктиста Григорьевна Серова
Заглавие : Сборник задач по теоретической физике. Электронная теория вещества : Учебное пособие для студнетов физико-математических факультетов педагогических институтов Тип материала: печатный текст Авторы: Феоктиста Григорьевна Серова, Автор ; Анастасия Александровна Янкина, Автор ; Т. П. Каткова, Редактор ; Моисей Соломонович Свирский (1923 - 2010), Рецензент ; Э. Д. Годяев, Рецензент Издательство: Москва : Просвещение Дата выхода: 1988 Серии: Учебное пособие для педагогических институтов Страницы: 191, [1] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-09-000891-4 Цена: (в переплёте) : 50 к Примечание: 15000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: физика сборники задач электронная теория задачи решение Шифр(ББК): 22.3я73 Аннотация: В книге содержатся задачи по элементарной теории вещества, подобранные в соответствии с программой курса теоретической физики для физико-математических факультетов педагогических институтов. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6725 Сборник задач по теоретической физике. Электронная теория вещества : Учебное пособие для студнетов физико-математических факультетов педагогических институтов [печатный текст] / Феоктиста Григорьевна Серова, Автор ; Анастасия Александровна Янкина, Автор ; Т. П. Каткова, Редактор ; Моисей Соломонович Свирский (1923 - 2010), Рецензент ; Э. Д. Годяев, Рецензент . - Просвещение, 1988 . - 191, [1] с. : ил. ; 22 см. - (Учебное пособие для педагогических институтов) .
ISBN : 978-5-09-000891-4 : (в переплёте) : 50 к
15000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: физика сборники задач электронная теория задачи решение Шифр(ББК): 22.3я73 Аннотация: В книге содержатся задачи по элементарной теории вещества, подобранные в соответствии с программой курса теоретической физики для физико-математических факультетов педагогических институтов. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6725 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0376511 22.2 Книга Центральная Библиотека Учебная литература Доступно "Свято памятью мы дорожим" / Любовь Иванова in Полысаево, № 7, (740) 2015 (февраль)
[статья]
Заглавие : "Свято памятью мы дорожим" Тип материала: печатный текст Авторы: Любовь Иванова, Автор Дата выхода: 2015 Статья на странице: С. 5 Язык : (Ru)
in Полысаево > № 7, (740) 2015 (февраль) . - С. 5Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Ключевые слова: 9 Мая, День Победы, сборник стихов Шифр(ББК): 78 Аннотация: Чуть больше двух месяцев осталось до 9 Мая - Дня Победы в Великой Отечественной войне. В этом году мы уже в 70-ый раз будем отмечать знаменательную дату. К этому событию приурочен выпуск сборника стихов. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38970 [статья] "Свято памятью мы дорожим" [печатный текст] / Любовь Иванова, Автор . - 2015 . - С. 5.
Язык : (Ru)
in Полысаево > № 7, (740) 2015 (февраль) . - С. 5Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Ключевые слова: 9 Мая, День Победы, сборник стихов Шифр(ББК): 78 Аннотация: Чуть больше двух месяцев осталось до 9 Мая - Дня Победы в Великой Отечественной войне. В этом году мы уже в 70-ый раз будем отмечать знаменательную дату. К этому событию приурочен выпуск сборника стихов. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38970