Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Результаты поиска
29 результат(ов) поиска ключевых слов 'южно-африканская'
Изменить критерии
Когда пируют львы. И грянул гром / Уилбур Смит
Заглавие : Когда пируют львы. И грянул гром : романы: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Уилбур Смит (1933 - 2021), Автор ; Виктория Г. Яковлева, Переводчик ; Илья Кучма, Оформитель обложки ; Юлия Зачёсова (1974 -), Редактор ; Татьяна Тихомирова, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2019 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: The Big Book Страницы: 891, [5] с Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-16080-4 Цена: (в переплёте) : 668 р Примечание: Ранее роман "И грянул гром" издавался под названием "Раскаты грома".- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания южно-африканская литература литература Замбии тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: Земля Южной Африки щедро полита кровью — здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы — буры — успешно сражаются с восставшими зулусами, но затем позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой — к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной...
«Когда пируют львы», «И грянул гром» — первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66915 Когда пируют львы. И грянул гром : романы: 16+ [печатный текст] / Уилбур Смит (1933 - 2021), Автор ; Виктория Г. Яковлева, Переводчик ; Илья Кучма, Оформитель обложки ; Юлия Зачёсова (1974 -), Редактор ; Татьяна Тихомирова, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2019 . - 891, [5] с : орнаменты ; 22 см. - (The Big Book) .
ISBN : 978-5-389-16080-4 : (в переплёте) : 668 р
Ранее роман "И грянул гром" издавался под названием "Раскаты грома".- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания южно-африканская литература литература Замбии тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: Земля Южной Африки щедро полита кровью — здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы — буры — успешно сражаются с восставшими зулусами, но затем позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой — к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной...
«Когда пируют львы», «И грянул гром» — первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66915 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93283 84.6Юж Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Речной бог / Уилбур Смит
Заглавие : Речной бог : роман: 16+ Название оригинала : River God Тип материала: печатный текст Авторы: Уилбур Смит (1933 - 2021), Автор ; Андрей Ю. Патрикеев, Переводчик ; Илья Кучма, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Тихомирова, Технический редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2019] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: The Big Book Страницы: 636, [4] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-16495-6 Цена: (в переплёте) : 514 р Примечание: Ранее роман издавался под названием: "Божество реки".- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Африка:Южноафриканская литература:ЮАР (Южно-африканская республика):конец 20 в. начала 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южно-африканская литература тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: Почти за две тысячи лет до Н.Э. не знавшее себе равных государство Древнего Египта впервые сталкивается с сильным и опасным врагом. Из глубин Азии на берега Нила пришли гиксосы. Они отважны и жестоки, их луки бьют в два раза дальше египетских, они мчатся в колесницах запряжённых невиданными чудовищами — лошадьми.
И вот молодая царица Лостра, спасая остатки своего войска и своего народа, уводит караван судов вверх по течению Нила, на юг, за Великие пороги, вглубь неизведанной страны Куш.
Великий исход египтян из Египта будет очень долгим и всё это время Леонардо Древнего Египта, инженер и врач, маг и изобретатель, учёный и музыкант Таита, будет делать всё для подготовки возвращения своей царицы в Стовратные Фивы с новым тайным оружием, с новыми союзниками и с новыми силами, обретёнными на просторах Чёрного Континента.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63474 Речной бог = River God : роман: 16+ [печатный текст] / Уилбур Смит (1933 - 2021), Автор ; Андрей Ю. Патрикеев, Переводчик ; Илья Кучма, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Тихомирова, Технический редактор . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2019] . - 636, [4] с. : орнаменты ; 22 см. - (The Big Book) .
ISBN : 978-5-389-16495-6 : (в переплёте) : 514 р
Ранее роман издавался под названием: "Божество реки".- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Африка:Южноафриканская литература:ЮАР (Южно-африканская республика):конец 20 в. начала 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южно-африканская литература тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: Почти за две тысячи лет до Н.Э. не знавшее себе равных государство Древнего Египта впервые сталкивается с сильным и опасным врагом. Из глубин Азии на берега Нила пришли гиксосы. Они отважны и жестоки, их луки бьют в два раза дальше египетских, они мчатся в колесницах запряжённых невиданными чудовищами — лошадьми.
И вот молодая царица Лостра, спасая остатки своего войска и своего народа, уводит караван судов вверх по течению Нила, на юг, за Великие пороги, вглубь неизведанной страны Куш.
Великий исход египтян из Египта будет очень долгим и всё это время Леонардо Древнего Египта, инженер и врач, маг и изобретатель, учёный и музыкант Таита, будет делать всё для подготовки возвращения своей царицы в Стовратные Фивы с новым тайным оружием, с новыми союзниками и с новыми силами, обретёнными на просторах Чёрного Континента.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63474 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90765 84.6Юж Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно 91489 84.6Юж Книга Филиал №3 Романы Доступно 90764 84.6Юж Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Хищные птицы / Уилбур Смит
Заглавие : Хищные птицы : роман, 1997 год: 16+ Название оригинала : Birds of Prey Тип материала: печатный текст Авторы: Уилбур Смит (1933 - 2021), Автор ; Татьяна Владимировна Голубева (1950 -), Переводчик ; Илья Кучма, Оформитель обложки ; Юлия Зачёсова (1974 -), Редактор ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2019] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: The Big Book Страницы: 700, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-15188-8 Цена: (в переплёте) : 514 р Примечание: Другие названия: Стервятники.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Африка:Южноафриканская литература:Замбия:Конец 20 в. начала 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Авантюрно-приключенческие романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южно-африканская литература литература Замбии тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.
Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.
Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.
Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца...
Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60335 Хищные птицы = Birds of Prey : роман, 1997 год: 16+ [печатный текст] / Уилбур Смит (1933 - 2021), Автор ; Татьяна Владимировна Голубева (1950 -), Переводчик ; Илья Кучма, Оформитель обложки ; Юлия Зачёсова (1974 -), Редактор ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2019] . - 700, [3] с. : орнаменты ; 22 см. - (The Big Book) .
ISBN : 978-5-389-15188-8 : (в переплёте) : 514 р
Другие названия: Стервятники.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Африка:Южноафриканская литература:Замбия:Конец 20 в. начала 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Авантюрно-приключенческие романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южно-африканская литература литература Замбии тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.
Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.
Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.
Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца...
Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60335 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 89231 84.6Юж Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно цикл «Баллантайн». В поисках древних кладов / Уилбур Смит
название коллекции: цикл «Баллантайн» Заглавие : В поисках древних кладов : роман, 1980 год Название оригинала : A FALCON FLIES Тип материала: печатный текст Авторы: Уилбур Смит (1933 - 2021), Автор ; Елена О. Токарева, Переводчик ; Михаил Юрьевич Матросов (1952 - 2017), Художник ; Г. Р. Гутман, Редактор Издательство: Москва : Вагриус Дата выхода: 1996 Страницы: 638 [2] с ISBN (или иной код): 5-7027-0231-х Цена: (в переплёте) : 10 р Примечание: Другие названия: Flight of the Falcon; Полёт сокола.- Словарь с. 632.- Дополнительный тираж 30 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания южно-африканская литература литература Замбии тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: 1860 год. Брат и сестра Баллантайн отправляются из Лондона в джунгли Африки. Их ждут изнурительные походы по безводной местности, смертельные схватки с дикими зверями и туземцами, поиски сокровищ в таинственных городах погибшей древней цивиллизации. Герои то и дело оказываются на волосок от гибели: им приходится вступить в борьбу с кровожадными пиратами и алчными работорговцами, изведать муки голода и коварство вождей африканских племен. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13935 цикл «Баллантайн». В поисках древних кладов = A FALCON FLIES : роман, 1980 год [печатный текст] / Уилбур Смит (1933 - 2021), Автор ; Елена О. Токарева, Переводчик ; Михаил Юрьевич Матросов (1952 - 2017), Художник ; Г. Р. Гутман, Редактор . - Москва : Вагриус, 1996 . - 638 [2] с.
ISSN : 5-7027-0231-х : (в переплёте) : 10 р
Другие названия: Flight of the Falcon; Полёт сокола.- Словарь с. 632.- Дополнительный тираж 30 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания южно-африканская литература литература Замбии тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: 1860 год. Брат и сестра Баллантайн отправляются из Лондона в джунгли Африки. Их ждут изнурительные походы по безводной местности, смертельные схватки с дикими зверями и туземцами, поиски сокровищ в таинственных городах погибшей древней цивиллизации. Герои то и дело оказываются на волосок от гибели: им приходится вступить в борьбу с кровожадными пиратами и алчными работорговцами, изведать муки голода и коварство вождей африканских племен. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13935 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 75510 84.6Юж Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Арольдо, или Почему изменилось поведение тюленей / Хуан Карлос Лехидо
В Рай земной
Заглавие : Арольдо, или Почему изменилось поведение тюленей : рассказ Название оригинала : Haroldo o cómo interpretar el cambio de conducta de los lobos marinos Тип материала: печатный текст Авторы: Хуан Карлос Лехидо (1923 - 2011), Автор ; Юрий Вениаминович Ванников (1931 -), Переводчик Страницы: С. 309 - 318 Примечание: Другое заглавие: Почему изменилось поведение тюленей Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Ключевые слова: уругвайская литература литература Южной америки Шифр(ББК): 84.7Ур Уругвайская литература Аннотация:
Арольдо, чужанин, поселившийся на побережье, приводит в недоумение жителей рыбацкого городка. Почти не общаясь с людьми, он все свое время проводит в бухте с тюленями, приплывающими к нему с соседнего острова.
С каждым годом тюленей становится все больше и больше, и однажды они начинают создавать проблемы местным жителям.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84033
В Рай земной
Арольдо, или Почему изменилось поведение тюленей = Haroldo o cómo interpretar el cambio de conducta de los lobos marinos : рассказ [печатный текст] / Хуан Карлос Лехидо (1923 - 2011), Автор ; Юрий Вениаминович Ванников (1931 -), Переводчик . - [s.d.] . - С. 309 - 318.
Другое заглавие: Почему изменилось поведение тюленей
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Ключевые слова: уругвайская литература литература Южной америки Шифр(ББК): 84.7Ур Уругвайская литература Аннотация:
Арольдо, чужанин, поселившийся на побережье, приводит в недоумение жителей рыбацкого городка. Почти не общаясь с людьми, он все свое время проводит в бухте с тюленями, приплывающими к нему с соседнего острова.
С каждым годом тюленей становится все больше и больше, и однажды они начинают создавать проблемы местным жителям.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84033 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Африканские сказки
Заглавие : Африканские сказки : сборник: Для среднего школьного возраста: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Либико Марайя (1912 - 1983), Ил. ; Ирина Ю. Крупичева, Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2018 Страницы: 67, [5] с. Иллюстрации: ил. Размер: 23 см ISBN (или иной код): 978-5-04-090030-5 Цена: (в переплёте) : 306 р. 46 к Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания африканская литература литература Африки детская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Либико Марайя (1912-1983)— признанный мастер итальянской классической книжной иллюстрации. Его манере — волшебной и реалистической одновременно — подражали многие художники; это, безусловно, лучшая классика иллюстрирования. Рисунки Либико Марайя к сказкам и романам пользуются поистине всемирной любовью детей и родителей. Это книги для всех поколений и превосходный подарок — и детям, и ценителям качественной иллюстрации. Примечание о содержании: Драгоценные мальчики ; Дочь солнца и луны ; Грозный воин ; Волшебное кольцо ; Водяной дух ; Близнецы на одно лицо Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=57856 Африканские сказки : сборник: Для среднего школьного возраста: 0+ [печатный текст] / Либико Марайя (1912 - 1983), Ил. ; Ирина Ю. Крупичева, Переводчик . - Москва (Россия) : Эксмо, 2018 . - 67, [5] с. : ил. ; 23 см.
ISBN : 978-5-04-090030-5 : (в переплёте) : 306 р. 46 к
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания африканская литература литература Африки детская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Либико Марайя (1912-1983)— признанный мастер итальянской классической книжной иллюстрации. Его манере — волшебной и реалистической одновременно — подражали многие художники; это, безусловно, лучшая классика иллюстрирования. Рисунки Либико Марайя к сказкам и романам пользуются поистине всемирной любовью детей и родителей. Это книги для всех поколений и превосходный подарок — и детям, и ценителям качественной иллюстрации. Примечание о содержании: Драгоценные мальчики ; Дочь солнца и луны ; Грозный воин ; Волшебное кольцо ; Водяной дух ; Близнецы на одно лицо Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=57856 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86848 84Ср Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Божья кара / Серхио Рамирес
Заглавие : Божья кара : роман Название оригинала : Castigo Divino Тип материала: печатный текст Авторы: Серхио Рамирес (1942-), Автор ; Элла Владимировна Брагинская (1926 - 2010), Переводчик ; Татьяна Львовна Шишова (1955 -), Переводчик ; Георгий Александрович Клодт (1923 - 1994), Художник ; Богомолова, Н., Редактор ; В. Нефедова, Технический редактор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1994 Страницы: 493, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-280-02907-1 Цена: (в переплёте) : 11000 р Примечание: 25 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Ключевые слова: литературно-художественные издания южноамериканская литература литература Никарагуа тексты Шифр(ББК): 84.7Ни Литература Никарагуа Аннотация: В романе «Божья кара» с удивительным мастерством рассказано о серии уголовных преступлений, в совершении которых обвиняется герой книги. «Божья кара» — это и удивительная детективная история, основанная на реальных событиях, и психологическое повествование с запутанной любовной интригой. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83960 Божья кара = Castigo Divino : роман [печатный текст] / Серхио Рамирес (1942-), Автор ; Элла Владимировна Брагинская (1926 - 2010), Переводчик ; Татьяна Львовна Шишова (1955 -), Переводчик ; Георгий Александрович Клодт (1923 - 1994), Художник ; Богомолова, Н., Редактор ; В. Нефедова, Технический редактор . - Москва : Художественная литература, 1994 . - 493, [3] с. : ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-280-02907-1 : (в переплёте) : 11000 р
25 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Ключевые слова: литературно-художественные издания южноамериканская литература литература Никарагуа тексты Шифр(ББК): 84.7Ни Литература Никарагуа Аннотация: В романе «Божья кара» с удивительным мастерством рассказано о серии уголовных преступлений, в совершении которых обвиняется герой книги. «Божья кара» — это и удивительная детективная история, основанная на реальных событиях, и психологическое повествование с запутанной любовной интригой. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83960 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0582681 84.7Ни Книга Центральная Библиотека Детективы Доступно Гумилёвская битва / Анатолий Юрков in Родина, № 09/2015 (сентябрь)
[статья]
Заглавие : Гумилёвская битва Тип материала: печатный текст Авторы: Анатолий Юрков, Автор Дата выхода: 2015 Статья на странице: С. 70 - 76, ил. Язык : Русский (rus)
in Родина > № 09/2015 (сентябрь) . - С. 70 - 76, ил.Рубрики: Гумилев, Лев Николаевич (1912 - 1992) Ключевые слова: русские философы Куликовская битва татаро-монгольское иго князья южно-русские князья Шифр(ББК): 63.3(2) Аннотация: Гумилёвская битва. Почему и сегодня актуальны споры вокруг гениального русского философа Льва Гумилева и Куликовской битвы, отгремевшей 635 лет назад. Гумилев предложил свою персональную "отгадку" тысячелетий: татаро-монгольское иго (утопившее в крови и истреблявшее огнем и мечом русские княжества и их народы в XIII веке, то есть в начале второго тысячелетия от рождения Христова) не было оккупацией Руси, а было как бы равноправным партнерством для русских княжеств и Золотой Орды. А сам процесс - взаимообогащающей процедурой в историческом смысле... Прогрессивный, словом, процесс: вы - нам, мы - вам.
С ним не согласились многие современные историки, а в острую открытую полемику вступил Владимир Алексеевич Чивилихин, автор знаменитой трилогии "Память", лауреат литературных премий - Ленинского комсомола (1966), им. Горького (1977) и Государственной премии СССР (1982). Помимо писателя Чивилихина выводы Гумилева отрицали серьезные академические ученые, наука их в целом не приняла. Сторонники Л. Гумилева до сих пор предают Чивилихина анафеме. При написании этой статьи я широко пользовался трудами Чивилихина, других авторов, разделявших его точку зрения, отчасти для того, чтобы отвести хулу от доброго имени покойного писателя и трезво посмотреть на реальные факты "особого века" многострадальной истории нашего Отечества.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41765 [статья] Гумилёвская битва [печатный текст] / Анатолий Юрков, Автор . - 2015 . - С. 70 - 76, ил.
Язык : Русский (rus)
in Родина > № 09/2015 (сентябрь) . - С. 70 - 76, ил.Рубрики: Гумилев, Лев Николаевич (1912 - 1992) Ключевые слова: русские философы Куликовская битва татаро-монгольское иго князья южно-русские князья Шифр(ББК): 63.3(2) Аннотация: Гумилёвская битва. Почему и сегодня актуальны споры вокруг гениального русского философа Льва Гумилева и Куликовской битвы, отгремевшей 635 лет назад. Гумилев предложил свою персональную "отгадку" тысячелетий: татаро-монгольское иго (утопившее в крови и истреблявшее огнем и мечом русские княжества и их народы в XIII веке, то есть в начале второго тысячелетия от рождения Христова) не было оккупацией Руси, а было как бы равноправным партнерством для русских княжеств и Золотой Орды. А сам процесс - взаимообогащающей процедурой в историческом смысле... Прогрессивный, словом, процесс: вы - нам, мы - вам.
С ним не согласились многие современные историки, а в острую открытую полемику вступил Владимир Алексеевич Чивилихин, автор знаменитой трилогии "Память", лауреат литературных премий - Ленинского комсомола (1966), им. Горького (1977) и Государственной премии СССР (1982). Помимо писателя Чивилихина выводы Гумилева отрицали серьезные академические ученые, наука их в целом не приняла. Сторонники Л. Гумилева до сих пор предают Чивилихина анафеме. При написании этой статьи я широко пользовался трудами Чивилихина, других авторов, разделявших его точку зрения, отчасти для того, чтобы отвести хулу от доброго имени покойного писателя и трезво посмотреть на реальные факты "особого века" многострадальной истории нашего Отечества.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41765 Девочка и тыква / Энн Эдвардс-Тэкк
Заглавие : Девочка и тыква : Сказка: для младшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Энн Эдвардс-Тэкк, Автор ; Антон Давидович Иванов (1950), Адаптер ; Анна Вячеславовна Устинова (1959), Адаптер ; Менсадык Гарипович Гарипов (1946 - 1998), Художник Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1991 Страницы: [36] с. Иллюстрации: ил. Размер: 27 см ISBN (или иной код): 978-5-08-001940-1 Цена: 1 р. 70 к Примечание: 150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания детская литература африканская литература литература Зимбабве тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Сказка про маленькую девочку, которая появилась в далекой сказочной стране Гренландии. Девочку нашли в огромной тыкве, и никто не знает, откуда она взялась. Девочку решил использовать для черных работ в своем замке страшный злодей Бармалей, наводящий ужас на жителей города. К счастью, девочка познакомилась с котом Кузей и приобрела в его лице настоящего друга, а затем нашла еще одного настоящего друга. Но, кроме друзей, есть еще враги и даже настоящие драконы. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77194 Девочка и тыква : Сказка: для младшего школьного возраста [печатный текст] / Энн Эдвардс-Тэкк, Автор ; Антон Давидович Иванов (1950), Адаптер ; Анна Вячеславовна Устинова (1959), Адаптер ; Менсадык Гарипович Гарипов (1946 - 1998), Художник . - Москва (центр, М. Черкасский пер., 1, 109012, Россия) : Детская литература, 1991 . - [36] с. : ил. ; 27 см.
ISBN : 978-5-08-001940-1 : 1 р. 70 к
150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания детская литература африканская литература литература Зимбабве тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Сказка про маленькую девочку, которая появилась в далекой сказочной стране Гренландии. Девочку нашли в огромной тыкве, и никто не знает, откуда она взялась. Девочку решил использовать для черных работ в своем замке страшный злодей Бармалей, наводящий ужас на жителей города. К счастью, девочка познакомилась с котом Кузей и приобрела в его лице настоящего друга, а затем нашла еще одного настоящего друга. Но, кроме друзей, есть еще враги и даже настоящие драконы. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77194 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 04137 84Мл Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Избранные романы / Уилбур Смит
Заглавие : Избранные романы : [роман] Тип материала: печатный текст Авторы: Уилбур Смит (1933 - 2021), Автор ; Эндрю Гросс, Автор ; Санта Монтефиори, Автор ; Джозеф Файндер (1958 -), Автор ; Владимир Васильевич Медведев (1931 - 1999), Редактор ; Нина Усова, Редактор Издательство: Москва : Ридерз Дайджест Дата выхода: 2010 Страницы: 572, [3] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-89355-437-3 Цена: (в переплёте) : 100 р Примечание: 140 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США южноафриканская литература литература Замбии тексты Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: Ассагай / Уилбур Смит; Голубая зона / Эндрю Гросс; Французский садовник / Санта Монтефиори; Жесткая игра / Джозеф Файндер Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=22145 Избранные романы : [роман] [печатный текст] / Уилбур Смит (1933 - 2021), Автор ; Эндрю Гросс, Автор ; Санта Монтефиори, Автор ; Джозеф Файндер (1958 -), Автор ; Владимир Васильевич Медведев (1931 - 1999), Редактор ; Нина Усова, Редактор . - Москва : Ридерз Дайджест, 2010 . - 572, [3] с. : ил.
ISBN : 978-5-89355-437-3 : (в переплёте) : 100 р
140 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США южноафриканская литература литература Замбии тексты Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: Ассагай / Уилбур Смит; Голубая зона / Эндрю Гросс; Французский садовник / Санта Монтефиори; Жесткая игра / Джозеф Файндер Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=22145 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 85111 84(0)9 Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно 85067 84(0)9 Книга Филиал №3 Романы Доступно 77549 84(0)9 Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Крупным планом / Иде Умару
Заглавие : Крупным планом : повесть Тип материала: печатный текст Авторы: Иде Умару (1937 - 2002), Автор ; Е. Г. Руденко, Редактор ; Владимир Алексеевич Орлов (1937 -), Художник ; М. Зенович, Автор предисловия ; Павел Сергеевич Гуров (1924 - 1986), Переводчик Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1982 Серии: Современная зарубежная повесть Страницы: 164, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 16 см Цена: 70 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания африканская литература нигерийская литература литература Нигерии тексты Шифр(ББК): 84.6 Литература Африки Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83248 Крупным планом : повесть [печатный текст] / Иде Умару (1937 - 2002), Автор ; Е. Г. Руденко, Редактор ; Владимир Алексеевич Орлов (1937 -), Художник ; М. Зенович, Автор предисловия ; Павел Сергеевич Гуров (1924 - 1986), Переводчик . - Прогресс, 1982 . - 164, [4] с. : ил. ; 16 см. - (Современная зарубежная повесть) .
70 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания африканская литература нигерийская литература литература Нигерии тексты Шифр(ББК): 84.6 Литература Африки Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83248 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0121231 84.6 Книга Центральная Библиотека Беллетристика Доступно Луна доктора Фауста / Франсиско Эррера Луке
Заглавие : Луна доктора Фауста : роман Название оригинала : La Luna de Fausto Тип материала: печатный текст Авторы: Франсиско Эррера Луке (1927 - 1991), Автор ; Александр Сергеевич Богдановский (1952), Переводчик ; Андрей Федорович Кофман (1954 -), Автор предисловия ; Е. З. Мирская, Редактор ; И. А. Меглицкий, Художник Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1989 Страницы: 347, [5] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002382-7 Цена: (в переплёте) : 2 р. 40 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Венесуэла:Венесуэльская литература:с середины 1945 -х гг. 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южноамериканская литература литература Венесуэлы венесуэльская литература тексты Шифр(ББК): 84.7В Литература Венесуэлы Аннотация:
Повествовательное полотно романа базируется на кропотливом изучении автором исторических реалий завоевания европейцами Венесуэлы. На основе «твердых фактов», Луке восстанавливает не только события, но и дух того времени — мифы о докторе Фаусте, инквизицию и «охоту на ведьм», страстные поиски Эльдорадо — страны золота, и столкновение европейской культуры с латиноамериканской. Под пером Луке историческое полотно превращается в удивительный образец магического реализма.Примечание о содержании: А. Кофман. Предисловие (статья), стр. 5-16
Франсиско Эррера Луке. Луна доктора Фауста (роман, перевод А. Богдановского), стр. 17-331
Франсиско Эррера Луке. Материалы использованные в книге (статья, перевод М. Гурвица), стр. 332-348Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83415 Луна доктора Фауста = La Luna de Fausto : роман [печатный текст] / Франсиско Эррера Луке (1927 - 1991), Автор ; Александр Сергеевич Богдановский (1952), Переводчик ; Андрей Федорович Кофман (1954 -), Автор предисловия ; Е. З. Мирская, Редактор ; И. А. Меглицкий, Художник . - Москва : Радуга, 1989 . - 347, [5] с. : ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-05-002382-7 : (в переплёте) : 2 р. 40 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Венесуэла:Венесуэльская литература:с середины 1945 -х гг. 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южноамериканская литература литература Венесуэлы венесуэльская литература тексты Шифр(ББК): 84.7В Литература Венесуэлы Аннотация:
Повествовательное полотно романа базируется на кропотливом изучении автором исторических реалий завоевания европейцами Венесуэлы. На основе «твердых фактов», Луке восстанавливает не только события, но и дух того времени — мифы о докторе Фаусте, инквизицию и «охоту на ведьм», страстные поиски Эльдорадо — страны золота, и столкновение европейской культуры с латиноамериканской. Под пером Луке историческое полотно превращается в удивительный образец магического реализма.Примечание о содержании: А. Кофман. Предисловие (статья), стр. 5-16
Франсиско Эррера Луке. Луна доктора Фауста (роман, перевод А. Богдановского), стр. 17-331
Франсиско Эррера Луке. Материалы использованные в книге (статья, перевод М. Гурвица), стр. 332-348Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83415 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0412532 84.7В Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Мальчик и звери / Джо де Графт Хансон
Заглавие : Мальчик и звери : сказки: для младшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Джо де Графт Хансон (1924 - 1978), Автор ; Андрей Борисов, Художник ; Е. Ф. Воронова, Переводчик ; В.Ю. Попова, Редактор ; В. А. Преображенская, Технический редактор Издательство: Москва : Советская Россия Дата выхода: 1980 Страницы: 30, [2] с. Иллюстрации: ил. Цена: 20 к Примечание: 300 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература тексты литература Ганы африканская литература Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Примечание о содержании: Мальчик и мышь ; Мальчик и свинья ; Мальчик и большая ящерица ; Мальчик и гриф Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70432 Мальчик и звери : сказки: для младшего школьного возраста [печатный текст] / Джо де Графт Хансон (1924 - 1978), Автор ; Андрей Борисов, Художник ; Е. Ф. Воронова, Переводчик ; В.Ю. Попова, Редактор ; В. А. Преображенская, Технический редактор . - Москва : Советская Россия, 1980 . - 30, [2] с. : ил.
20 к
300 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература тексты литература Ганы африканская литература Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Примечание о содержании: Мальчик и мышь ; Мальчик и свинья ; Мальчик и большая ящерица ; Мальчик и гриф Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70432 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 01653 84Мл Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Местожительство - Земля / Пабло Неруда
Заглавие : Местожительство - Земля : стих разных лет Тип материала: печатный текст Авторы: Пабло Неруда (1904 - 1973), Автор ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Составитель ; В. Тейтельбойм, Автор предисловия ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Редактор ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Элла Владимировна Брагинская (1926 - 2010), Переводчик ; Л. И. Борисевич, Редактор ; Александр Васильевич Сапожников (1925 - 2009), Художник Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1977 Страницы: 422, [2] с. Иллюстрации: портр. [1] л., ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 40 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Ключевые слова: литературно-художественные издания южно-американская литература чилийская литература литература Чили тексты Шифр(ББК): 84.7Чи Литература Чили Аннотация: Однотомник стихотворных произведений крупнейшего поэта 20 векаПабло Неруды отражает весь его творческий путь, поиски и свершения. В книгу включены поэмы, лирические и философские стихи, сонеты в переводах лучших советских поэтов-переводчиков.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82178 Местожительство - Земля : стих разных лет [печатный текст] / Пабло Неруда (1904 - 1973), Автор ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Составитель ; В. Тейтельбойм, Автор предисловия ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Редактор ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Элла Владимировна Брагинская (1926 - 2010), Переводчик ; Л. И. Борисевич, Редактор ; Александр Васильевич Сапожников (1925 - 2009), Художник . - Москва : Прогресс, 1977 . - 422, [2] с. : портр. [1] л., ил. ; 22 см.
(в переплёте) : 3 р. 40 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Ключевые слова: литературно-художественные издания южно-американская литература чилийская литература литература Чили тексты Шифр(ББК): 84.7Чи Литература Чили Аннотация: Однотомник стихотворных произведений крупнейшего поэта 20 векаПабло Неруды отражает весь его творческий путь, поиски и свершения. В книгу включены поэмы, лирические и философские стихи, сонеты в переводах лучших советских поэтов-переводчиков.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82178 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 115195 84.7Чи Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Мудрая черепаха
Заглавие : Мудрая черепаха : Сказки народов Африки: для дошкольного и младшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Алишер Валиахметович Дианов, Художник Издательство: Москва : Графпринт Дата выхода: [1992] Страницы: 13, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 27 см Цена: 10 р Примечание: 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература африканская литература литература народов Африки тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Примечание о содержании: Волшебный гошок ; Самое главное ; Мудрая черепаха ; Лев и коза ; Крокодилова родня ; Лев, черепаха и кабан Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79234 Мудрая черепаха : Сказки народов Африки: для дошкольного и младшего школьного возраста [печатный текст] / Алишер Валиахметович Дианов, Художник . - Москва : Графпринт, [1992] . - 13, [2] с. : ил. ; 27 см.
10 р
200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература африканская литература литература народов Африки тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Примечание о содержании: Волшебный гошок ; Самое главное ; Мудрая черепаха ; Лев и коза ; Крокодилова родня ; Лев, черепаха и кабан Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79234 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 06328 84Мл Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Напалм и пальмы / Михаил Михайлович Ильинский
Заглавие : Напалм и пальмы : Очерки о Вьетнаме : [Для старшего возраста] Тип материала: печатный текст Авторы: Михаил Михайлович Ильинский (1939 - 2015), Автор Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1971 Страницы: 127 с. Иллюстрации: вкладные [16] л., карты Размер: 20 см Цена: 45 к Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Вьетнам, Демократическая Республика (д. л.)
Национально-освободительное движение в Южном Вьетнаме (д. лШифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Очерки о Вьетнаме. Книга о героической борьбе и победе вьетнамского народа в войне за независимость и свободу. Автор долгое время находился во Вьетнаме в качестве корреспондента газеты Известия Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68653 Напалм и пальмы : Очерки о Вьетнаме : [Для старшего возраста] [печатный текст] / Михаил Михайлович Ильинский (1939 - 2015), Автор . - Москва (центр, М. Черкасский пер., 1, 109012, Россия) : Детская литература, 1971 . - 127 с. : вкладные [16] л., карты ; 20 см.
45 к
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Вьетнам, Демократическая Республика (д. л.)
Национально-освободительное движение в Южном Вьетнаме (д. лШифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Очерки о Вьетнаме. Книга о героической борьбе и победе вьетнамского народа в войне за независимость и свободу. Автор долгое время находился во Вьетнаме в качестве корреспондента газеты Известия Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68653 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0008848 84Р6 Книга Филиал №3 Социально-экономическая литература Доступно Наше счастливое время / Кон Джиён
Заглавие : Наше счастливое время : роман: 18+ Название оригинала : Our happy time Тип материала: печатный текст Авторы: Кон Джиён, Автор ; С. В. Кузина, Переводчик ; Марианна Прангишвили, Редактор ; Наталья А. Чернышева, Технический редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2020] Серии: Лучшие дорамы Страницы: 285, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-119687-5 Цена: (в переплёте) : 321 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Южная Корея:Южно-корейскся литература:Конец 20 в. начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Любовные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южнокорейская литература тексты дорамы Шифр(ББК): 84.5КоЮ Литература Южнокорейская литература Аннотация: Роман "Наше счастливое время" известной корейской писательницы Кон Джиён - трагическая история о жестокости и предательстве, любви и ненависти, покаянии и прощении. Это история одной семьи, будни которой складывались из криков и воплей, побоев и проклятий, - весь этот хаос не мог не привести их к краху.
Мун Юджон, несмотря на свое происхождение, не знающая лишений красивая женщина, скрывает в своем прошлом события, навредившие ее психике. После нескольких неудачных попыток самоубийства, благодаря своей тете, монахине Монике, она знакомится с приговоренным к смерти убийцей Чоном Юнсу. Почувствовав душевную близость и открыв свои секреты, через сострадание друг к другу они учатся жить в мире с собой и обществом. Их жизни могут вот-вот прерваться, и каждая секунда, проведенная вместе, становится во сто крат ценнее. Ведь никогда не поздно раскаяться, никогда не поздно понять, не поздно простить и… полюбить.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66926 Наше счастливое время = Our happy time : роман: 18+ [печатный текст] / Кон Джиён, Автор ; С. В. Кузина, Переводчик ; Марианна Прангишвили, Редактор ; Наталья А. Чернышева, Технический редактор . - АСТ, [2020] . - 285, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Лучшие дорамы) .
ISBN : 978-5-17-119687-5 : (в переплёте) : 321 р
В выпускных данных, на обложке: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Южная Корея:Южно-корейскся литература:Конец 20 в. начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Любовные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южнокорейская литература тексты дорамы Шифр(ББК): 84.5КоЮ Литература Южнокорейская литература Аннотация: Роман "Наше счастливое время" известной корейской писательницы Кон Джиён - трагическая история о жестокости и предательстве, любви и ненависти, покаянии и прощении. Это история одной семьи, будни которой складывались из криков и воплей, побоев и проклятий, - весь этот хаос не мог не привести их к краху.
Мун Юджон, несмотря на свое происхождение, не знающая лишений красивая женщина, скрывает в своем прошлом события, навредившие ее психике. После нескольких неудачных попыток самоубийства, благодаря своей тете, монахине Монике, она знакомится с приговоренным к смерти убийцей Чоном Юнсу. Почувствовав душевную близость и открыв свои секреты, через сострадание друг к другу они учатся жить в мире с собой и обществом. Их жизни могут вот-вот прерваться, и каждая секунда, проведенная вместе, становится во сто крат ценнее. Ведь никогда не поздно раскаяться, никогда не поздно понять, не поздно простить и… полюбить.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66926 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93262 84.5КоЮ Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Осень в Петербурге / Джон Максвелл Кутзее
Заглавие : Осень в Петербурге : роман: 16+ Название оригинала : The Master of Petersburg Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Максвелл Кутзее (1940 -), Автор ; Сергей Борисович Ильин (1948 - 2016), Переводчик ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель переплета ; Галина Романова, Технический редактор ; Вячеслав Борисович Коробейников (1968 -) , Оформитель переплета Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Лучшее из лучшего Под-серии: Книги лауреатов мировых литературных премий Страницы: 285, [3] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-098850-1 Цена: (суперобложка) : 377 р. 01 к Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Достоевский, Фёдор Михайлович (1821-1881) Достоевский, Фёдор Михайлович (1821-1881):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания южноафриканская литература тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: Федор Достоевский тайно приезжает из-за границы в Петербург и окунается в мир персонажей своих написанных и еще не написанных романов.
Точнейшее воссоздание топонимики и реалий Петербурга времен Достоевского. Тончайшее понимание причин безумия, охватившего людей и эпоху.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67339 Осень в Петербурге = The Master of Petersburg : роман: 16+ [печатный текст] / Джон Максвелл Кутзее (1940 -), Автор ; Сергей Борисович Ильин (1948 - 2016), Переводчик ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель переплета ; Галина Романова, Технический редактор ; Вячеслав Борисович Коробейников (1968 -) , Оформитель переплета . - Эксмо, 2019 . - 285, [3] с. ; 21 см. - (Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий) .
ISBN : 978-5-04-098850-1 : (суперобложка) : 377 р. 01 к
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Достоевский, Фёдор Михайлович (1821-1881) Достоевский, Фёдор Михайлович (1821-1881):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания южноафриканская литература тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: Федор Достоевский тайно приезжает из-за границы в Петербург и окунается в мир персонажей своих написанных и еще не написанных романов.
Точнейшее воссоздание топонимики и реалий Петербурга времен Достоевского. Тончайшее понимание причин безумия, охватившего людей и эпоху.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67339 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93400 84.6Юж Книга Центральная Библиотека Романы Выдано до 30/11/2024 Охотники за каучуком / Луи Анри Буссенар
Заглавие : Охотники за каучуком : Роман : Пер. с фр. Тип материала: печатный текст Авторы: Луи Анри Буссенар (1847 - 1910) ; О. П. Яруничев, Ил. Издательство: Москва : Диамант Дата выхода: 1993 Страницы: 572,[2] с Иллюстрации: ил Размер: 21 см ISBN (или иной код): 5-7356-0006-0 Язык : (Ru) Ключевые слова: Колонизация Южной Америки, 18 в. (х. л.) Приключенческие романы и рассказы (х. л.) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5954 Охотники за каучуком : Роман : Пер. с фр. [печатный текст] / Луи Анри Буссенар (1847 - 1910) ; О. П. Яруничев, Ил. . - Москва : Диамант, 1993 . - 572,[2] с : ил ; 21 см.
ISBN : 5-7356-0006-0
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Колонизация Южной Америки, 18 в. (х. л.) Приключенческие романы и рассказы (х. л.) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5954 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0540812 84 Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Падший "ангел" в заоблочном камуфляже / Игорь Казаченко in Чудеса и приключения, № 12/2016 (декабрь)
[статья]
Заглавие : Падший "ангел" в заоблочном камуфляже Тип материала: печатный текст Авторы: Игорь Казаченко, Автор Дата выхода: 2016 Статья на странице: С. 60 - 63 Язык : (Ru)
in Чудеса и приключения > № 12/2016 (декабрь) . - С. 60 - 63Ключевые слова: разведка южнокорейский "Боинг - 747" КГБ Шифр(ББК): 68 Аннотация: Статья написана на основе сведений, полученных от группы действовавших в то время сотрудников разведывательного и контр-разведывательного подразделений КГБ СССР Приморского и Хабаровского краев. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=47240 [статья] Падший "ангел" в заоблочном камуфляже [печатный текст] / Игорь Казаченко, Автор . - 2016 . - С. 60 - 63.
Язык : (Ru)
in Чудеса и приключения > № 12/2016 (декабрь) . - С. 60 - 63Ключевые слова: разведка южнокорейский "Боинг - 747" КГБ Шифр(ББК): 68 Аннотация: Статья написана на основе сведений, полученных от группы действовавших в то время сотрудников разведывательного и контр-разведывательного подразделений КГБ СССР Приморского и Хабаровского краев. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=47240 Передышка. Спасибо за огонек. Весна с отколотым углом. Рассказы / Марио Бенедетти
Заглавие : Передышка. Спасибо за огонек. Весна с отколотым углом. Рассказы : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Марио Бенедетти (14 сентября 1920, Пасо-де-лос-Торос, Такуарембо — 17 мая 2009, Монтевидео), Автор ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Составитель ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Автор предисловия ; Юрий А. Здоровов, Редактор ; Александр Васильевич Сапожников (1925 - 2009), Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Р. Сашина (1924 - 2008), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Марк Самаев (1930 - 1986), Переводчик ; Н. Попрыкина, Переводчик ; Юрий Вениаминович Ванников (1931 -), Переводчик ; Юрий Леонидович Грейдинг, Переводчик Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1986 Серии: Мастера современной прозы Под-серии: Уругвай Страницы: 527, [1] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 80 к Примечание: Рассказ «Звёзды и ты» в издании ошибочно отнесён к сборнику «Смерть и другие неожиданности». На самом деле, этот рассказ входит в сборник «С ностальгией и без неё». - 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания уругвайская литература литература Южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Три внецикловых романа, избранные рассказы. Примечание о содержании: В. Земсков. Неокончательное слово Марио Бенедетти (предисловие), стр. 5-22
Марио Бенедетти. Передышка (роман, перевод Р. Сашиной), стр. 23-146
Марио Бенедетти. Спасибо за огонёк (роман, перевод Е. Лысенко), стр. 147-336
Марио Бенедетти. Весна с отколотым углом (роман, перевод Н. Трауберг, Р. Сашиной), стр. 337-444
РАССКАЗЫ
Из сборника «Монтевидеанцы»
Марио Бенедетти. Предчувствие (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 447-450
Марио Бенедетти. Не примирился (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 450-457
Марио Бенедетти. Сеньорита Ириарте (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 457-462
Марио Бенедетти. Портрет Элисы (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 462-467
Марио Бенедетти. Кофейные чашечки (рассказ, перевод Ю. Ванникова), стр. 467-472
Марио Бенедетти. И введи нас в искушение (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 472-477
Из сборника «Смерть и другие неожиданности»
Марио Бенедетти. Хотели пошутить (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 478-482
Марио Бенедетти. Мисс Забвение (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 483-486
Марио Бенедетти. Быть может, непоправимо (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 486-493
Марио Бенедетти. Пять лет жизни (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 493-501
Марио Бенедетти. Звёзды и ты (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 501-505
Из сборника «С ностальгией и без неё»
Марио Бенедетти. Призрак (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 506-510
Марио Бенедетти. Исповедь (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 510-515
Марио Бенедетти. Так на так (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 515-517
Марио Бенедетти. Слушать Моцарта (рассказ, перевод Е. Лысенко), стр. 517-522
Марио Бенедетти. Мелкобурж (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 522-526Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6761 Передышка. Спасибо за огонек. Весна с отколотым углом. Рассказы : сборник [печатный текст] / Марио Бенедетти (14 сентября 1920, Пасо-де-лос-Торос, Такуарембо — 17 мая 2009, Монтевидео), Автор ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Составитель ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Автор предисловия ; Юрий А. Здоровов, Редактор ; Александр Васильевич Сапожников (1925 - 2009), Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Р. Сашина (1924 - 2008), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Марк Самаев (1930 - 1986), Переводчик ; Н. Попрыкина, Переводчик ; Юрий Вениаминович Ванников (1931 -), Переводчик ; Юрий Леонидович Грейдинг, Переводчик . - Радуга, 1986 . - 527, [1] с. : ил. ; 21 см. - (Мастера современной прозы. Уругвай) .
(в переплёте) : 3 р. 80 к
Рассказ «Звёзды и ты» в издании ошибочно отнесён к сборнику «Смерть и другие неожиданности». На самом деле, этот рассказ входит в сборник «С ностальгией и без неё». - 100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания уругвайская литература литература Южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Три внецикловых романа, избранные рассказы. Примечание о содержании: В. Земсков. Неокончательное слово Марио Бенедетти (предисловие), стр. 5-22
Марио Бенедетти. Передышка (роман, перевод Р. Сашиной), стр. 23-146
Марио Бенедетти. Спасибо за огонёк (роман, перевод Е. Лысенко), стр. 147-336
Марио Бенедетти. Весна с отколотым углом (роман, перевод Н. Трауберг, Р. Сашиной), стр. 337-444
РАССКАЗЫ
Из сборника «Монтевидеанцы»
Марио Бенедетти. Предчувствие (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 447-450
Марио Бенедетти. Не примирился (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 450-457
Марио Бенедетти. Сеньорита Ириарте (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 457-462
Марио Бенедетти. Портрет Элисы (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 462-467
Марио Бенедетти. Кофейные чашечки (рассказ, перевод Ю. Ванникова), стр. 467-472
Марио Бенедетти. И введи нас в искушение (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 472-477
Из сборника «Смерть и другие неожиданности»
Марио Бенедетти. Хотели пошутить (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 478-482
Марио Бенедетти. Мисс Забвение (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 483-486
Марио Бенедетти. Быть может, непоправимо (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 486-493
Марио Бенедетти. Пять лет жизни (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 493-501
Марио Бенедетти. Звёзды и ты (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 501-505
Из сборника «С ностальгией и без неё»
Марио Бенедетти. Призрак (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 506-510
Марио Бенедетти. Исповедь (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 510-515
Марио Бенедетти. Так на так (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 515-517
Марио Бенедетти. Слушать Моцарта (рассказ, перевод Е. Лысенко), стр. 517-522
Марио Бенедетти. Мелкобурж (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 522-526Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6761 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0295931 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Письмена бога / Хорхе Луис Борхес
Заглавие : Письмена бога Тип материала: печатный текст Авторы: Хорхе Луис Борхес (1899 - 1986), Автор ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Составитель ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Автор предисловия ; Т. И. Трифонова, Редактор ; И. К. Маслова, Художник ; Н. К. Капустина, Технический редактор ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Борис Владимирович Дубин (1946 - 2014), Переводчик ; А. Матвеев, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик Издательство: Москва : Республика Дата выхода: 1992 Серии: Библиотека: Религя. Культура. Наука Страницы: 510, [2] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-250-01654-4 Цена: (в переплёте) : 115 р Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- Именной указатель: с. 486.- 37 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Ключевые слова: аргентинская литература литература южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.7Ар Аргентинская литература Аннотация: В книгу «Письмена бога» включены важнейшие эссе, лекции, новеллы и стихотворения Борхеса, главная тема которых — мифология, теология и религия. Всякий иррационализм Борхес «окультуривает», превращает в культуру. В философской эссеистике, посвященной крупнейшим мистическим учениям всех времен и народов, в новеллах, герои которых склонились над книгами этих учений, наконец, в поэзии, как бы помогающей пережить заново открытия этих учений , — во всех жанрах Борхес остается человеком, для которого господь бог — одно из самых удачных изобретений фантастической литературы Примечание о содержании: Иван Петровский. Феномен Борхеса (статья), с. 5-24
РАЗДЕЛ I. АВАТАРЫ ЧЕРЕПАХИ
Хорхе Луис Борхес. От некто к никто (эссе, перевод И. Петровского), с. 26-28
Хорхе Луис Борхес. Аватары черепахи (эссе, перевод И. Петровского), с. 28-34
Хорхе Луис Борхес. Оправдание лже-Василида (эссе, перевод И. Петровского), с. 34-38
Хорхе Луис Борхес. Оправдание каббалы (эссе, перевод И. Петровского), с. 38-42
Хорхе Луис Борхес. Логическая машина Раймонда Луллия (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 42-46
Хорхе Луис Борхес. Паскаль (эссе, перевод И. Петровского), с. 46-49
Хорхе Луис Борхес. Эмануэль Сведенборг (эссе, перевод И. Петровского), с. 49-58
Хорхе Луис Борхес. Творение и Ф. Г. Госс (эссе, перевод И. Петровского), с. 58-62
Хорхе Луис Борхес. Маседонио Фернандес (эссе, перевод И. Петровского)с. 62-70
РАЗДЕЛ II. ИСТОРИЯ ВЕЧНОСТИ
Хорхе Луис Борхес. Продолжительность ада (эссе, перевод Б. Дубина), с. 72-76
Хорхе Луис Борхес. История вечности (эссе, перевод И. Петровского), c. 76-92
Хорхе Луис Борхес. Циклическое время (эссе, перевод И. Петровского), с. 92-96
Хорхе Луис Борхес. Доктрина циклов (эссе, перевод И. Петровского), 96-104
Хорхе Луис Борхес. «Биатанатос» (эссе, перевод И. Петровского), с. 104-107
Хорхе Луис Борхес. Стыд истории (эссе, перевод И. Петровского), с. 107-110
РАЗДЕЛ III. ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО И МАГИЯ
Хорхе Луис Борхес. Загадка Эдварда Фицджеральда (эссе, перевод И. Петровского), с. 112-115
Хорхе Луис Борхес. Лики одной легенды (эссе, перевод И. Петровского), с. 115-119
Хорхе Луис Борхес. Переводчики «1001 ночи» (эссе, перевод И. Петровского), с. 119-139
Хорхе Луис Борхес. Натаниел Готорн (эссе, перевод Е. Лысенко), с. 139-157
Хорхе Луис Борхес. Заметки об Уитмене (эссе, перевод И. Петровского), с. 157-163
Хорхе Луис Борхес. Из книги «Тексты-пленники» (Очерки и рецензии в "Эль Огар", 1936-1939), с. 163-194
Хорхе Луис Борхес. Джон Уилкинс, провидец (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 163-164
Хорхе Луис Борхес. Эрнест Брамах (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 164-165
Хорхе Луис Борхес. Бенедетто Кроче (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 165-166
Хорхе Луис Борхес. Леонгард Франк (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 166-167
Хорхе Луис Борхес. Т. Ф. Поуз (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 167-168
Хорхе Луис Борхес. Джордж Сантаяна (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 168-169
Хорхе Луис Борхес. Освальд Шпенглер (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 169-170
Хорхе Луис Борхес. «Личность сильнее смерти» сэра Уильяма Баррета (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 170-171
Хорхе Луис Борхес. «Человек математический» Э. Т. Белла (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 171-172
Хорхе Луис Борхес. Хилери Беллок. «Мильтон» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 172-173
Хорхе Луис Борхес. Э. С. Драуэр. «Сабии Ирака и Ирана» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 173-174
Хорхе Луис Борхес. Дж. У. Данн и вечность (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 174-175
Хорхе Луис Борхес. Макс Истмен. «Радость смеха» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 175-176
Хорхе Луис Борхес. Музей восточной литературы (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 176-178
Хорхе Луис Борхес. Джеймс Джордж Фрэзер «Страх перед мертвецом в первобытных религиях» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 178
Хорхе Луис Борхес. Луис Голдинг. «Преследователь» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 178-179
Хорхе Луис Борхес. «Книга привидений лорда Галифакса» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 180
Хорхе Луис Борхес. Олдос Хаксли «Цели и средства» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 180-181
Хорхе Луис Борхес. Перл Кибби. «Библиотека Пико делла Мирандола» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 181-182
Хорхе Луис Борхес. К. С. Льюис. «С молчаливой планеты» (Первая, однако достойная упоминания книга) (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 182-183
Хорхе Луис Борхес. Книга Томаса Манна о Шопенгауэре (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 183-184
Хорхе Луис Борхес. «Святая Жанна д'Арк» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 184-185
Хорхе Луис Борхес. Медоуз Тейлор. «Исповедь душителя» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 185-186
Хорхе Луис Борхес. Поль Валери. «Введение в поэтику» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 186-187
Хорхе Луис Борхес. A. H. Уайтхед. «Принципы мышления» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 188-189
Хорхе Луис Борхес. Уэллс против Магомета (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 189
Хорхе Луис Борхес. Тибетская книга «Мипам» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 189-190
Хорхе Луис Борхес. Резюме учения Эйнштейна (рецензия, перевод Е. Лысенко)190-191
Хорхе Луис Борхес. Густав Янсон. «Приход старика» (рецензия, перевод Е. Лысенко)191-192
Хорхе Луис Борхес. Эрих Людендорф. «Тотальная война» (рецензия, перевод Е. Лысенко)192-193
Хорхе Луис Борхес. Цао Сюэ-Цинь. «Сон в Красном тереме» (рецензия, перевод Е. Лысенко)193-194
Хорхе Луис Борхес. Повествовательное искусство и магия (эссе, перевод А. Матвеева), с. 194-202
РАЗДЕЛ IV. ЗЕРКАЛО ЗАГАДОК
Хорхе Луис Борхес. Роза Парацельса (рассказ, перевод И. Петровского), с. 204-207
Хорхе Луис Борхес. В кругу развалин (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 207-212
Хорхе Луис Борхес. Письмена бога (рассказ, перевод Ю. Стефанова), с. 212-216
Хорхе Луис Борхес. Вавилонская библиотека (рассказ, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 217-224
Хорхе Луис Борхес. Книга песка (рассказ, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 224-228
Хорхе Луис Борхес. Стена и книги (эссе, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 228-230
Хорхе Луис Борхес. Сад расходящихся тропок (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 230-240
Хорхе Луис Борхес. Богословы (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 240-248
Хорхе Луис Борхес. Смерть и буссоль (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 248-259
Хорхе Луис Борхес. Бессмертный (рассказ, перевод Л. Синянской), с. 259-272
Хорхе Луис Борхес. Поиски Аверроэса (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 273-280
Хорхе Луис Борхес. Диалог мертвых (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 280-282
Хорхе Луис Борхес. Евангелие от Марка (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 282-287
Хорхе Луис Борхес. Рагнарёк (микрорассказ, перевод Б. Дубина), с. 287-288
Хорхе Луис Борхес. Три версии предательства Иуды (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 288-293
Хорхе Луис Борхес. Deutsches Requiem (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 293-299
Хорхе Луис Борхес. Секта тридцати (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 299-301
Хорхе Луис Борхес. Секта Феникса (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 302-304
РАЗДЕЛ V. ПИСЬМЕНА БОГА
Хорхе Луис Борхес. Восток (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 306-306
Хорхе Луис Борхес. Метафоры «1001 ночи» (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 307-308
Хорхе Луис Борхес. Чужак (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 308-309
Хорхе Луис Борхес. Голем (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 309-311
Хорхе Луис Борхес. Израиль (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 311-312
Хорхе Луис Борхес. Фрагменты апокрифического Евангелия (микрорассказ, перевод В. Алексеева), с. 312-313
Хорхе Луис Борхес. Угрызение (стихотворение, перевод В. Алексеева), с. 314
Хорхе Луис Борхес. Лабиринт (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 314
Хорхе Луис Борхес. Everness (стихотворение, перевод В. Алексеева), с. 314-315
Хорхе Луис Борхес. Об Аде и Рае (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 315-316
Хорхе Луис Борхес. Компас (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 316-316
РАЗДЕЛ VI. БЕСТИАРИЙ (Из «Книги о вымышленных существах» (перевод Е. Лысенко)), с. 317-358
РАЗДЕЛ VII. СЕМЬ НОЧЕЙ ТВОРЕНИЯ
Хорхе Луис Борхес. Буддизм (эссе, перевод И. Петровского), с. 360-374
Хорхе Луис Борхес. Каббала (эссе, перевод И. Петровского), с. 374-385
Хорхе Луис Борхес. «Божественная комедия» (эссе, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 385-401
Хорхе Луис Борхес. Кошмар (эссе, перевод И. Петровского), с. 401-414
РАЗДЕЛ VIII. БОРХЕС ПАМЯТЛИВЫЙ
Хорхе Луис Борхес. Беседы с А. Каррисо (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 416-428
Хорхе Луис Борхес. Беседы с Ф. Соррентино (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 428-434
Хорхе Луис Борхес. Из интервью (перевод И. Петровского), с. 434
ПРИМЕЧАНИЯ, с. 435-484Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24123 Письмена бога [печатный текст] / Хорхе Луис Борхес (1899 - 1986), Автор ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Составитель ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Автор предисловия ; Т. И. Трифонова, Редактор ; И. К. Маслова, Художник ; Н. К. Капустина, Технический редактор ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Борис Владимирович Дубин (1946 - 2014), Переводчик ; А. Матвеев, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик . - Республика, 1992 . - 510, [2] с. ; 21 см. - (Библиотека: Религя. Культура. Наука) .
ISBN : 978-5-250-01654-4 : (в переплёте) : 115 р
Библиография в подстрочных примечаниях.- Именной указатель: с. 486.- 37 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Ключевые слова: аргентинская литература литература южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.7Ар Аргентинская литература Аннотация: В книгу «Письмена бога» включены важнейшие эссе, лекции, новеллы и стихотворения Борхеса, главная тема которых — мифология, теология и религия. Всякий иррационализм Борхес «окультуривает», превращает в культуру. В философской эссеистике, посвященной крупнейшим мистическим учениям всех времен и народов, в новеллах, герои которых склонились над книгами этих учений, наконец, в поэзии, как бы помогающей пережить заново открытия этих учений , — во всех жанрах Борхес остается человеком, для которого господь бог — одно из самых удачных изобретений фантастической литературы Примечание о содержании: Иван Петровский. Феномен Борхеса (статья), с. 5-24
РАЗДЕЛ I. АВАТАРЫ ЧЕРЕПАХИ
Хорхе Луис Борхес. От некто к никто (эссе, перевод И. Петровского), с. 26-28
Хорхе Луис Борхес. Аватары черепахи (эссе, перевод И. Петровского), с. 28-34
Хорхе Луис Борхес. Оправдание лже-Василида (эссе, перевод И. Петровского), с. 34-38
Хорхе Луис Борхес. Оправдание каббалы (эссе, перевод И. Петровского), с. 38-42
Хорхе Луис Борхес. Логическая машина Раймонда Луллия (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 42-46
Хорхе Луис Борхес. Паскаль (эссе, перевод И. Петровского), с. 46-49
Хорхе Луис Борхес. Эмануэль Сведенборг (эссе, перевод И. Петровского), с. 49-58
Хорхе Луис Борхес. Творение и Ф. Г. Госс (эссе, перевод И. Петровского), с. 58-62
Хорхе Луис Борхес. Маседонио Фернандес (эссе, перевод И. Петровского)с. 62-70
РАЗДЕЛ II. ИСТОРИЯ ВЕЧНОСТИ
Хорхе Луис Борхес. Продолжительность ада (эссе, перевод Б. Дубина), с. 72-76
Хорхе Луис Борхес. История вечности (эссе, перевод И. Петровского), c. 76-92
Хорхе Луис Борхес. Циклическое время (эссе, перевод И. Петровского), с. 92-96
Хорхе Луис Борхес. Доктрина циклов (эссе, перевод И. Петровского), 96-104
Хорхе Луис Борхес. «Биатанатос» (эссе, перевод И. Петровского), с. 104-107
Хорхе Луис Борхес. Стыд истории (эссе, перевод И. Петровского), с. 107-110
РАЗДЕЛ III. ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО И МАГИЯ
Хорхе Луис Борхес. Загадка Эдварда Фицджеральда (эссе, перевод И. Петровского), с. 112-115
Хорхе Луис Борхес. Лики одной легенды (эссе, перевод И. Петровского), с. 115-119
Хорхе Луис Борхес. Переводчики «1001 ночи» (эссе, перевод И. Петровского), с. 119-139
Хорхе Луис Борхес. Натаниел Готорн (эссе, перевод Е. Лысенко), с. 139-157
Хорхе Луис Борхес. Заметки об Уитмене (эссе, перевод И. Петровского), с. 157-163
Хорхе Луис Борхес. Из книги «Тексты-пленники» (Очерки и рецензии в "Эль Огар", 1936-1939), с. 163-194
Хорхе Луис Борхес. Джон Уилкинс, провидец (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 163-164
Хорхе Луис Борхес. Эрнест Брамах (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 164-165
Хорхе Луис Борхес. Бенедетто Кроче (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 165-166
Хорхе Луис Борхес. Леонгард Франк (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 166-167
Хорхе Луис Борхес. Т. Ф. Поуз (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 167-168
Хорхе Луис Борхес. Джордж Сантаяна (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 168-169
Хорхе Луис Борхес. Освальд Шпенглер (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 169-170
Хорхе Луис Борхес. «Личность сильнее смерти» сэра Уильяма Баррета (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 170-171
Хорхе Луис Борхес. «Человек математический» Э. Т. Белла (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 171-172
Хорхе Луис Борхес. Хилери Беллок. «Мильтон» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 172-173
Хорхе Луис Борхес. Э. С. Драуэр. «Сабии Ирака и Ирана» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 173-174
Хорхе Луис Борхес. Дж. У. Данн и вечность (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 174-175
Хорхе Луис Борхес. Макс Истмен. «Радость смеха» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 175-176
Хорхе Луис Борхес. Музей восточной литературы (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 176-178
Хорхе Луис Борхес. Джеймс Джордж Фрэзер «Страх перед мертвецом в первобытных религиях» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 178
Хорхе Луис Борхес. Луис Голдинг. «Преследователь» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 178-179
Хорхе Луис Борхес. «Книга привидений лорда Галифакса» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 180
Хорхе Луис Борхес. Олдос Хаксли «Цели и средства» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 180-181
Хорхе Луис Борхес. Перл Кибби. «Библиотека Пико делла Мирандола» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 181-182
Хорхе Луис Борхес. К. С. Льюис. «С молчаливой планеты» (Первая, однако достойная упоминания книга) (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 182-183
Хорхе Луис Борхес. Книга Томаса Манна о Шопенгауэре (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 183-184
Хорхе Луис Борхес. «Святая Жанна д'Арк» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 184-185
Хорхе Луис Борхес. Медоуз Тейлор. «Исповедь душителя» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 185-186
Хорхе Луис Борхес. Поль Валери. «Введение в поэтику» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 186-187
Хорхе Луис Борхес. A. H. Уайтхед. «Принципы мышления» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 188-189
Хорхе Луис Борхес. Уэллс против Магомета (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 189
Хорхе Луис Борхес. Тибетская книга «Мипам» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 189-190
Хорхе Луис Борхес. Резюме учения Эйнштейна (рецензия, перевод Е. Лысенко)190-191
Хорхе Луис Борхес. Густав Янсон. «Приход старика» (рецензия, перевод Е. Лысенко)191-192
Хорхе Луис Борхес. Эрих Людендорф. «Тотальная война» (рецензия, перевод Е. Лысенко)192-193
Хорхе Луис Борхес. Цао Сюэ-Цинь. «Сон в Красном тереме» (рецензия, перевод Е. Лысенко)193-194
Хорхе Луис Борхес. Повествовательное искусство и магия (эссе, перевод А. Матвеева), с. 194-202
РАЗДЕЛ IV. ЗЕРКАЛО ЗАГАДОК
Хорхе Луис Борхес. Роза Парацельса (рассказ, перевод И. Петровского), с. 204-207
Хорхе Луис Борхес. В кругу развалин (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 207-212
Хорхе Луис Борхес. Письмена бога (рассказ, перевод Ю. Стефанова), с. 212-216
Хорхе Луис Борхес. Вавилонская библиотека (рассказ, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 217-224
Хорхе Луис Борхес. Книга песка (рассказ, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 224-228
Хорхе Луис Борхес. Стена и книги (эссе, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 228-230
Хорхе Луис Борхес. Сад расходящихся тропок (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 230-240
Хорхе Луис Борхес. Богословы (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 240-248
Хорхе Луис Борхес. Смерть и буссоль (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 248-259
Хорхе Луис Борхес. Бессмертный (рассказ, перевод Л. Синянской), с. 259-272
Хорхе Луис Борхес. Поиски Аверроэса (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 273-280
Хорхе Луис Борхес. Диалог мертвых (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 280-282
Хорхе Луис Борхес. Евангелие от Марка (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 282-287
Хорхе Луис Борхес. Рагнарёк (микрорассказ, перевод Б. Дубина), с. 287-288
Хорхе Луис Борхес. Три версии предательства Иуды (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 288-293
Хорхе Луис Борхес. Deutsches Requiem (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 293-299
Хорхе Луис Борхес. Секта тридцати (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 299-301
Хорхе Луис Борхес. Секта Феникса (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 302-304
РАЗДЕЛ V. ПИСЬМЕНА БОГА
Хорхе Луис Борхес. Восток (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 306-306
Хорхе Луис Борхес. Метафоры «1001 ночи» (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 307-308
Хорхе Луис Борхес. Чужак (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 308-309
Хорхе Луис Борхес. Голем (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 309-311
Хорхе Луис Борхес. Израиль (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 311-312
Хорхе Луис Борхес. Фрагменты апокрифического Евангелия (микрорассказ, перевод В. Алексеева), с. 312-313
Хорхе Луис Борхес. Угрызение (стихотворение, перевод В. Алексеева), с. 314
Хорхе Луис Борхес. Лабиринт (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 314
Хорхе Луис Борхес. Everness (стихотворение, перевод В. Алексеева), с. 314-315
Хорхе Луис Борхес. Об Аде и Рае (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 315-316
Хорхе Луис Борхес. Компас (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 316-316
РАЗДЕЛ VI. БЕСТИАРИЙ (Из «Книги о вымышленных существах» (перевод Е. Лысенко)), с. 317-358
РАЗДЕЛ VII. СЕМЬ НОЧЕЙ ТВОРЕНИЯ
Хорхе Луис Борхес. Буддизм (эссе, перевод И. Петровского), с. 360-374
Хорхе Луис Борхес. Каббала (эссе, перевод И. Петровского), с. 374-385
Хорхе Луис Борхес. «Божественная комедия» (эссе, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 385-401
Хорхе Луис Борхес. Кошмар (эссе, перевод И. Петровского), с. 401-414
РАЗДЕЛ VIII. БОРХЕС ПАМЯТЛИВЫЙ
Хорхе Луис Борхес. Беседы с А. Каррисо (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 416-428
Хорхе Луис Борхес. Беседы с Ф. Соррентино (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 428-434
Хорхе Луис Борхес. Из интервью (перевод И. Петровского), с. 434
ПРИМЕЧАНИЯ, с. 435-484Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24123 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0521921 84.7Ар Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Пой, даже если не знаешь слов / Бьянка Мараис
Заглавие : Пой, даже если не знаешь слов : роман: 16+ Название оригинала : Hum If You Don’t Know the Words Тип материала: печатный текст Авторы: Бьянка Мараис, Автор ; Елена Александровна Тепляшина, Переводчик ; Андрей Леонидович Бондаренко (1964), Оформитель книги ; Игорь Алюков, Редактор Издательство: Москва : Фантом Пресс Дата выхода: [2019] Страницы: 446, [2] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-86471-813-1 Цена: (в переплёте) : 489 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Африка:Южноафриканская литература:ЮАР (Южно-африканская республика):конец 20 в. начала 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южноафриканская литература литература ЮАР тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: Жизни девятилетней Робин из благополучной белой семьи и чернокожей Бьюти, матери трех детей, никогда не должны были пересечься. Робин скучает в шахтерском пригороде Йоханнесбурга, а Бьюти изо всех сил пытается в одиночку поднять детей. Но восстание школьников, вышедших на улицы города с протестами против порядков апартеида, сметает привычное существование, и Робин с Бьюти оказываются в одном доме, а их судьбы тесно переплетаются. Робин, умная и предприимчивая, обожающая книги про сыщиков, твердо настроена стать детективом. И такая возможность ей предоставляется — Бьюти явно что-то скрывает от нее и не менее явно она нуждается в помощи. И Робин начинает действовать, не сознавая, к каким трагичным последствиям может привести ее игра. История, рассказываемая поочередно Робин и Бьюти, постепенно превращается в настоящий гобелен, на котором запечатлены судьбы девочки и женщины, оказавшихся в самом центре исторической бури. Для Робин поиски правды, начавшись как игра, постепенно превратятся в путешествие самопознания, в дорогу к правде и искуплению. Роман с интригующе непредсказуемым сюжетом, полный теплого юмора и обаяния. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60355 Пой, даже если не знаешь слов = Hum If You Don’t Know the Words : роман: 16+ [печатный текст] / Бьянка Мараис, Автор ; Елена Александровна Тепляшина, Переводчик ; Андрей Леонидович Бондаренко (1964), Оформитель книги ; Игорь Алюков, Редактор . - Москва : Фантом Пресс, [2019] . - 446, [2] с. : орнаменты ; 21 см.
ISBN : 978-5-86471-813-1 : (в переплёте) : 489 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Африка:Южноафриканская литература:ЮАР (Южно-африканская республика):конец 20 в. начала 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южноафриканская литература литература ЮАР тексты Шифр(ББК): 84.6Юж Южноафриканская литература Аннотация: Жизни девятилетней Робин из благополучной белой семьи и чернокожей Бьюти, матери трех детей, никогда не должны были пересечься. Робин скучает в шахтерском пригороде Йоханнесбурга, а Бьюти изо всех сил пытается в одиночку поднять детей. Но восстание школьников, вышедших на улицы города с протестами против порядков апартеида, сметает привычное существование, и Робин с Бьюти оказываются в одном доме, а их судьбы тесно переплетаются. Робин, умная и предприимчивая, обожающая книги про сыщиков, твердо настроена стать детективом. И такая возможность ей предоставляется — Бьюти явно что-то скрывает от нее и не менее явно она нуждается в помощи. И Робин начинает действовать, не сознавая, к каким трагичным последствиям может привести ее игра. История, рассказываемая поочередно Робин и Бьюти, постепенно превращается в настоящий гобелен, на котором запечатлены судьбы девочки и женщины, оказавшихся в самом центре исторической бури. Для Робин поиски правды, начавшись как игра, постепенно превратятся в путешествие самопознания, в дорогу к правде и искуплению. Роман с интригующе непредсказуемым сюжетом, полный теплого юмора и обаяния. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60355 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 89154 84.6Юж Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Похождения скверной девчонки / Марио Варгас Льоса
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 70559 84.7 Пе Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Проделки зайца Мфундлы
Заглавие : Проделки зайца Мфундлы : мозамбигские народные сказки: для младшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Жанна Александровна Каневская, Составитель ; Валерий Павлович Бухарев (1946 - 2001), Ил. ; Жанна Александровна Каневская, Адаптер Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1982 Страницы: 30, [2] с. Иллюстрации: ил. Цена: 15 к Примечание: 600 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bantu (Other) (bnt) Ключевые слова: детская литература мозамбигская литература тексты литература Банту африканская литература мозамбигский фольклор Шифр(ББК): 82.3(6) Фольклор Африки Аннотация: В книгу входят сказки африканцев Банту и похождениях хитроумного зайца Мфунды, любимого героя мозамбигского фольклора. Примечание о содержании: Верхом на мартышке ;Нога под мышкой ; Как заяц льва перехитрил ; Конь на дереве ; Как заяц гепарда проучил ; Хитрость против силы ; Кто съел маценгеле короля? Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70514 Проделки зайца Мфундлы : мозамбигские народные сказки: для младшего школьного возраста [печатный текст] / Жанна Александровна Каневская, Составитель ; Валерий Павлович Бухарев (1946 - 2001), Ил. ; Жанна Александровна Каневская, Адаптер . - Москва (центр, М. Черкасский пер., 1, 109012, Россия) : Детская литература, 1982 . - 30, [2] с. : ил.
15 к
600 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bantu (Other) (bnt)
Ключевые слова: детская литература мозамбигская литература тексты литература Банту африканская литература мозамбигский фольклор Шифр(ББК): 82.3(6) Фольклор Африки Аннотация: В книгу входят сказки африканцев Банту и похождениях хитроумного зайца Мфунды, любимого героя мозамбигского фольклора. Примечание о содержании: Верхом на мартышке ;Нога под мышкой ; Как заяц льва перехитрил ; Конь на дереве ; Как заяц гепарда проучил ; Хитрость против силы ; Кто съел маценгеле короля? Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70514 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 01795 82.3(6) Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 01796 82.3(6) Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Сказки для Фрэнка
Заглавие : Сказки для Фрэнка : пересказал по мотивам народных сказок И. Сергич: для дошкольного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Илья Сергеевич Сергич, Адаптер ; О. Е. Иванова, Технический редактор ; Борис Васильевич Власов (1936 - 1981), Ил. Издательство: Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение Дата выхода: 1990 Страницы: 28, [4] с. Иллюстрации: ил. ISBN (или иной код): 978-5-08-000219-9 Цена: 15 к Примечание: 150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания африканская литература тексты детская литература литература Африки Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Аннотация: Сказка в пересказе И. Сергич по мотивам негритянских народных сказок с цветными рисунками в тексте Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70951 Сказки для Фрэнка : пересказал по мотивам народных сказок И. Сергич: для дошкольного возраста [печатный текст] / Илья Сергеевич Сергич, Адаптер ; О. Е. Иванова, Технический редактор ; Борис Васильевич Власов (1936 - 1981), Ил. . - Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение, 1990 . - 28, [4] с. : ил.
ISBN : 978-5-08-000219-9 : 15 к
150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания африканская литература тексты детская литература литература Африки Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Аннотация: Сказка в пересказе И. Сергич по мотивам негритянских народных сказок с цветными рисунками в тексте Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70951 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 02542 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Часть 1. Мистер Солнечный Свет / Ким Ынсук
Заглавие : Мистер Солнечный Свет : Роман: 16+ Название оригинала : Mr. Sunshine Тип материала: печатный текст Авторы: Ким Ынсук (1973 -), Автор ; Ким Суён, Автор ; Ксения Жолудева, Редактор ; Наталья А. Чернышева, Технический редактор ; О. В. Стефаненко, Переводчик ; А. А. Батуева, Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2022] Серии: Лучшие дорамы Страницы: 381, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-137455-6 Цена: (в переплёте) : 362 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor) Ключевые слова: Литературно-художественные издания корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Чосон, конец XIX — начало XX века. Под натиском Японии страна постепенно утрачивает независимость.
Юджин Чхве всегда ненавидел свою родину, погубившую всю его семью. Он сумел совершить невозможное — покинуть Чосон и перебраться в Америку. Однако спустя много лет Юджин вынужден вернуться в столь ненавистный ему Чосон, чтобы исполнять обязанности американского консула. В его сердце лишь пустота, одиночество и жажда мести. Однажды судьба сводит его с совершенно непохожим на него человеком — аристократкой из высшего общества Ко Эщин, удивительной девушкой, отчаянно борющейся за свободу.
К чему приведет это знакомство? Станет ли Эщин препятствием на пути Юджина или же их отношения расцветут, подобно цветку?Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76949 Мистер Солнечный Свет = Mr. Sunshine : Роман: 16+ [печатный текст] / Ким Ынсук (1973 -), Автор ; Ким Суён, Автор ; Ксения Жолудева, Редактор ; Наталья А. Чернышева, Технический редактор ; О. В. Стефаненко, Переводчик ; А. А. Батуева, Переводчик . - АСТ, [2022] . - 381, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Лучшие дорамы) .
ISBN : 978-5-17-137455-6 : (в переплёте) : 362 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 7000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Чосон, конец XIX — начало XX века. Под натиском Японии страна постепенно утрачивает независимость.
Юджин Чхве всегда ненавидел свою родину, погубившую всю его семью. Он сумел совершить невозможное — покинуть Чосон и перебраться в Америку. Однако спустя много лет Юджин вынужден вернуться в столь ненавистный ему Чосон, чтобы исполнять обязанности американского консула. В его сердце лишь пустота, одиночество и жажда мести. Однажды судьба сводит его с совершенно непохожим на него человеком — аристократкой из высшего общества Ко Эщин, удивительной девушкой, отчаянно борющейся за свободу.
К чему приведет это знакомство? Станет ли Эщин препятствием на пути Юджина или же их отношения расцветут, подобно цветку?Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76949 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96144 84.5Ко Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Король: Вечный монарх, Книга 1. Зов судьбы / Ким Ынсук
название коллекции: Король: Вечный монарх, Книга 1 Заглавие : Зов судьбы : Роман: 18+ Название оригинала : The King. Eternal Monarch. Тип материала: печатный текст Авторы: Ким Ынсук (1973 -), Автор ; Ким Суён, Автор ; Юлия Ионова, Переводчик ; О. С. Этман, Переводчик ; Светлана Липовицкая, Редактор ; Наталья А. Чернышева, Технический редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2021] Серии: Лучшие дорамы Страницы: 317, [3] с. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-137453-2 Цена: (в переплёте) : 322 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor) Ключевые слова: Литературно-художественные издания корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Император с темным прошлым…
Ли Гон — молодой правитель Корейской Империи, отца которого предал и убил родной брат. Все это произошло на глазах маленького принца Ли Гона, а его самого спас таинственный незнакомец, оставивший после себя странную вещь — удостоверение некой лейтенанта полиции Чон Тэыль. Но разве такое может быть — документ должны выдать только через 25 лет?! Однажды, увидев похожую девушку, Ли Гон устремился за ней, как Алиса за кроликом с часами.
Слуга своего народа…
Чон Тэыль всегда мечтала работать в полиции Республики Корея. Она верит в правосудие и справедливость, но как поверить мужчине, который появился в центре Сеула верхом на ослепительно белом коне и утверждает, будто он — из параллельной вселенной?
Их миры пересеклись, чтобы пролить свет на загадку, которая мучила императора Ли Гона целую четверть века. Только вот на некоторые вопросы порой лучше не знать ответов.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76809 Король: Вечный монарх, Книга 1. Зов судьбы = The King. Eternal Monarch. : Роман: 18+ [печатный текст] / Ким Ынсук (1973 -), Автор ; Ким Суён, Автор ; Юлия Ионова, Переводчик ; О. С. Этман, Переводчик ; Светлана Липовицкая, Редактор ; Наталья А. Чернышева, Технический редактор . - АСТ, [2021] . - 317, [3] с. : ил., орнаменты ; 21 см. - (Лучшие дорамы) .
ISBN : 978-5-17-137453-2 : (в переплёте) : 322 р
В выпускных данных, на обложке: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 7000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Император с темным прошлым…
Ли Гон — молодой правитель Корейской Империи, отца которого предал и убил родной брат. Все это произошло на глазах маленького принца Ли Гона, а его самого спас таинственный незнакомец, оставивший после себя странную вещь — удостоверение некой лейтенанта полиции Чон Тэыль. Но разве такое может быть — документ должны выдать только через 25 лет?! Однажды, увидев похожую девушку, Ли Гон устремился за ней, как Алиса за кроликом с часами.
Слуга своего народа…
Чон Тэыль всегда мечтала работать в полиции Республики Корея. Она верит в правосудие и справедливость, но как поверить мужчине, который появился в центре Сеула верхом на ослепительно белом коне и утверждает, будто он — из параллельной вселенной?
Их миры пересеклись, чтобы пролить свет на загадку, которая мучила императора Ли Гона целую четверть века. Только вот на некоторые вопросы порой лучше не знать ответов.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76809 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95910 84.5Ко Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Потомки Солнца. Признание Сичжина / Сон Хёнгён
название коллекции: Потомки Солнца Заглавие : Признание Сичжина : роман: 16+ Название оригинала : The Descendants of the Sun Тип материала: печатный текст Авторы: Сон Хёнгён, Автор ; Людмила А. Михэеску, Переводчик ; Мария Осетрова, Редактор ; Татьяна П. Тимошина, Технический редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2020] Серии: Лучшие дорамы Страницы: 285, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-116739-4 Цена: (в переплёте) : 300 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Южная Корея:Южно-корейскся литература:Конец 20 в. начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Любовные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания Южнокорейская литература тексты дорамы Шифр(ББК): 84.5КоЮ Литература Южнокорейская литература Аннотация: Когда Ю Сичжин и Кан Моён впервые увидели друг друга, они и представить себе не могли, что уже связаны судьбой. Он - капитан войск специального назначения, она - талантливый врач, проводящая в операционной каждый день. И казалось, что за романтичным расставанием на крыше больницы, откуда Сичжина забрал военный вертолёт, последует продолжение. Но отношения не сложились...
Новая встреча ждала их в Уруке, куда был направлен отряд Ю Сичжина. Сюда же прибывает группа медицинских волонтёров из больницы "Хесон", среди которых оказывается и доктор Кан.
В этой жаркой стране им придётся пережить множество опасностей, переосмыслить свою жизнь и, возможно, открыть друг другу сердца...Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66943 Потомки Солнца. Признание Сичжина = The Descendants of the Sun : роман: 16+ [печатный текст] / Сон Хёнгён, Автор ; Людмила А. Михэеску, Переводчик ; Мария Осетрова, Редактор ; Татьяна П. Тимошина, Технический редактор . - АСТ, [2020] . - 285, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Лучшие дорамы) .
ISBN : 978-5-17-116739-4 : (в переплёте) : 300 р
В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Южная Корея:Южно-корейскся литература:Конец 20 в. начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Любовные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания Южнокорейская литература тексты дорамы Шифр(ББК): 84.5КоЮ Литература Южнокорейская литература Аннотация: Когда Ю Сичжин и Кан Моён впервые увидели друг друга, они и представить себе не могли, что уже связаны судьбой. Он - капитан войск специального назначения, она - талантливый врач, проводящая в операционной каждый день. И казалось, что за романтичным расставанием на крыше больницы, откуда Сичжина забрал военный вертолёт, последует продолжение. Но отношения не сложились...
Новая встреча ждала их в Уруке, куда был направлен отряд Ю Сичжина. Сюда же прибывает группа медицинских волонтёров из больницы "Хесон", среди которых оказывается и доктор Кан.
В этой жаркой стране им придётся пережить множество опасностей, переосмыслить свою жизнь и, возможно, открыть друг другу сердца...Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66943 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93246 84.5КоЮ Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно