Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -)
российский переводчик, философ. Из семьи служащих. Закончила филологический факультет МГУ (1971). Научный сотрудник сектора истории антропологических учений Института философии (с 1971).Член Союза писателей Москвы (1996).
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииДамы из Грейс-Адье и другие истории / Сюзанна Кларк
Заглавие : Дамы из Грейс-Адье и другие истории Тип материала: печатный текст Авторы: Сюзанна Кларк (1959 -), Автор ; Шарль Весс, Художник ; Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова (1960 -), Редактор ; Джеймс Сазерланд, Автор предисловия ; Марина Валерьевна Клеветенко, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Н. Парфенова, Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2007] Другое издательство: Москва : Хранитель Страницы: 350, [11] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-17-043636-1 Цена: (в переплёте) : 209 р Примечание: Комментарии: с. 338 - 350 Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Литература Великобритании Тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В сборнике представлены новые рассказы Сюзанны Кларк - автора легендарного шедевра интеллектуального фэнтези "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл". Магическая Англия, лежащая в шаге от Англии "обычной"...
История, отраженная в зеркале волшебства...Примечание о содержании: Прощай-Милость, или Дамы из Грейс-Адье ; На Гиблом холме ; Миссис Мабб ; Как герцог Веллингтон потерял своего коня ; Мистер Симонелли, или Эльф-вдовец ; Том Ветер-в-поле, или Как был построен волшебный мост в Торсби ; Гротески и аллегории ; История О Джоне Асклассе и углежоге из Камбрии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=32286 Дамы из Грейс-Адье и другие истории [печатный текст] / Сюзанна Кларк (1959 -), Автор ; Шарль Весс, Художник ; Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова (1960 -), Редактор ; Джеймс Сазерланд, Автор предисловия ; Марина Валерьевна Клеветенко, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Н. Парфенова, Переводчик . - Москва : АСТ : Москва : Хранитель, [2007] . - 350, [11] с. : ил.
ISBN : 978-5-17-043636-1 : (в переплёте) : 209 р
Комментарии: с. 338 - 350
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Литература Великобритании Тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В сборнике представлены новые рассказы Сюзанны Кларк - автора легендарного шедевра интеллектуального фэнтези "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл". Магическая Англия, лежащая в шаге от Англии "обычной"...
История, отраженная в зеркале волшебства...Примечание о содержании: Прощай-Милость, или Дамы из Грейс-Адье ; На Гиблом холме ; Миссис Мабб ; Как герцог Веллингтон потерял своего коня ; Мистер Симонелли, или Эльф-вдовец ; Том Ветер-в-поле, или Как был построен волшебный мост в Торсби ; Гротески и аллегории ; История О Джоне Асклассе и углежоге из Камбрии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=32286 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 80559 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Выдано до 30/04/2024 Зов Ктулху / Говард Филлипс Лавкрафт
Заглавие : Зов Ктулху : рассказы, повести: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Говард Филлипс Лавкрафт (1890 - 1937), Автор ; Андрей В. Левкин (1954 -), Технический редактор ; Людмила Иосифовна Володарская (1945 -), Переводчик ; Людмила Марковна Биндеман, Переводчик ; Наталья Георгиевна Кротовская (1945), Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Елена Николаевна Любимова (12 октября 1941 - 29 ноября 2001), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Всемирная литература Под-серии: Зарубежная классика Страницы: 349, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-101391-2 Цена: (в переплёте) : 151 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Американский писатель Говард Филлипс Лавкрафт при жизни не опубликовал ни одной книги, печатаясь только в журналах. Признание пришло к нему спустя десятилетия после смерти. Лавкрафта называют основателем литературы "сверхъестественного ужаса", "литературным Коперником" и "Эдгаром По ХХ века". Фигура писателя окружена покровом домыслов, мифов и загадок. Примечание о содержании: Дагон ; Гробница ; Полярис ; Рок, покаравший Сарнат ; Белый корабль ; Артур Джеомин ; Кошки Ултара ; Селефаис ; Из потустороннего мира ; Картина в доме ; Дерево ; Музыка Эриха Занна ; Другие боги ; Искания Иранона; Херберт Уэст, оживляющий мертвых ; Гипнос; Потаенный ужас ; Праздник ; Крысы в стенах ; Заточенный с фараонами ; Он ; Кошмар в Ред-Хуке ; В склепе ; Зов Ктулху ; Фотография с натуры ; Серебряный ключ ; Таинственный дом в туманном поднебесье ; Цвет из иных миров Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63370 Зов Ктулху : рассказы, повести: 16+ [печатный текст] / Говард Филлипс Лавкрафт (1890 - 1937), Автор ; Андрей В. Левкин (1954 -), Технический редактор ; Людмила Иосифовна Володарская (1945 -), Переводчик ; Людмила Марковна Биндеман, Переводчик ; Наталья Георгиевна Кротовская (1945), Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Елена Николаевна Любимова (12 октября 1941 - 29 ноября 2001), Переводчик . - Эксмо, 2019 . - 349, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Всемирная литература. Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-04-101391-2 : (в переплёте) : 151 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Американский писатель Говард Филлипс Лавкрафт при жизни не опубликовал ни одной книги, печатаясь только в журналах. Признание пришло к нему спустя десятилетия после смерти. Лавкрафта называют основателем литературы "сверхъестественного ужаса", "литературным Коперником" и "Эдгаром По ХХ века". Фигура писателя окружена покровом домыслов, мифов и загадок. Примечание о содержании: Дагон ; Гробница ; Полярис ; Рок, покаравший Сарнат ; Белый корабль ; Артур Джеомин ; Кошки Ултара ; Селефаис ; Из потустороннего мира ; Картина в доме ; Дерево ; Музыка Эриха Занна ; Другие боги ; Искания Иранона; Херберт Уэст, оживляющий мертвых ; Гипнос; Потаенный ужас ; Праздник ; Крысы в стенах ; Заточенный с фараонами ; Он ; Кошмар в Ред-Хуке ; В склепе ; Зов Ктулху ; Фотография с натуры ; Серебряный ключ ; Таинственный дом в туманном поднебесье ; Цвет из иных миров Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63370 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 87877 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Зов Ктулху / Говард Филлипс Лавкрафт
Заглавие : Зов Ктулху : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Говард Филлипс Лавкрафт (1890 - 1937), Автор ; Сергей Александрович Антонов (1972 -), Переводчик ; Игорь Алексеевич Богданов (1949 - 2010), Переводчик ; Василий Николаевич Дорогокупля (1962 -), Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Олег Борисович Мичковский (1962 -), Переводчик ; Светлана Борисовна Лихачёва (1970), Переводчик ; Евгений Мусихин (1961 -), Переводчик ; Евгений Нагорных, Переводчик ; Валентина Останина, Переводчик ; Олег Скворцов, Переводчик ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Редактор Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2014] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 634, [6] c ISBN (или иной код): 978-5-389-06607-6 Цена: (в переплёте) : 404 р Примечание: В выпускных данных: 16+.- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Начало 20 века до 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, сделался маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов, да и само его имя стало нарицательным. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека - на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас.
Итак, вашему вниманию предлагаются классические произведения одного из самых влиятельных мифотворцев двадцатого века, причем в эталонных переводах. Кроме рассказов и повестей, том включает монументальное исследование "Сверхъестественный ужас в литературе" и даже цикл сонетов.Примечание о содержании: Зов Ктулху ; Дагон ; За стеной сна ; Гипнос ; Усыпальница ; Погребенный с фараонами ; Безымянный город ; Притаившийся ужас ; Праздник ; Страшный старик ; Загадочный дом на туманном утёсе ; Он ; Служитель зла ; Артур Джермин ; Из глубин мироздания ; Герберт Уэст, реаниматор ; Пёс ; Лунная топь ; Полярная звезда ; Белый корабль ; Карающий рок над Сарнатом ; Кошки Ултара ; Дерево ; Селефаис ; Иранон ; В стенах Эрикса ; Зверь в пещере ; Алхимик ; Преображение Хуана Ромеро ; Улица ; Поэзия и боги ; Старый сумасброд ; Очень древний народ ; Память ; Ньярллатхотеп ; EX OBLIVIONE ; При свете луны ; История "Некромикона" ; Азатот ; Потомок ; Книга ; Грибы с юггота ; Сверхъестественный ужас в литературе Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44490 Зов Ктулху : сборник [печатный текст] / Говард Филлипс Лавкрафт (1890 - 1937), Автор ; Сергей Александрович Антонов (1972 -), Переводчик ; Игорь Алексеевич Богданов (1949 - 2010), Переводчик ; Василий Николаевич Дорогокупля (1962 -), Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Олег Борисович Мичковский (1962 -), Переводчик ; Светлана Борисовна Лихачёва (1970), Переводчик ; Евгений Мусихин (1961 -), Переводчик ; Евгений Нагорных, Переводчик ; Валентина Останина, Переводчик ; Олег Скворцов, Переводчик ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Редактор . - Иностранка : Санкт-Петербург : Азбука, [2014] . - 634, [6] c. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-06607-6 : (в переплёте) : 404 р
В выпускных данных: 16+.- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Начало 20 века до 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, сделался маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов, да и само его имя стало нарицательным. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека - на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас.
Итак, вашему вниманию предлагаются классические произведения одного из самых влиятельных мифотворцев двадцатого века, причем в эталонных переводах. Кроме рассказов и повестей, том включает монументальное исследование "Сверхъестественный ужас в литературе" и даже цикл сонетов.Примечание о содержании: Зов Ктулху ; Дагон ; За стеной сна ; Гипнос ; Усыпальница ; Погребенный с фараонами ; Безымянный город ; Притаившийся ужас ; Праздник ; Страшный старик ; Загадочный дом на туманном утёсе ; Он ; Служитель зла ; Артур Джермин ; Из глубин мироздания ; Герберт Уэст, реаниматор ; Пёс ; Лунная топь ; Полярная звезда ; Белый корабль ; Карающий рок над Сарнатом ; Кошки Ултара ; Дерево ; Селефаис ; Иранон ; В стенах Эрикса ; Зверь в пещере ; Алхимик ; Преображение Хуана Ромеро ; Улица ; Поэзия и боги ; Старый сумасброд ; Очень древний народ ; Память ; Ньярллатхотеп ; EX OBLIVIONE ; При свете луны ; История "Некромикона" ; Азатот ; Потомок ; Книга ; Грибы с юггота ; Сверхъестественный ужас в литературе Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44490 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84533 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Мораль красивых девушек / Александер Маккол-Смит
Заглавие : Мораль красивых девушек : [роман] Название оригинала : Morality for Beautiful girls Тип материала: печатный текст Авторы: Александер Маккол-Смит (1948), Автор ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Людмила Романова, Редактор Издательство: Москва : Ольга Морозова Дата выхода: [2008] Страницы: 265, [13] с ISBN (или иной код): 978-5-986950-37-2 Цена: (в переплёте) : 196 р Примечание: 4100 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 21 век Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24806 Мораль красивых девушек = Morality for Beautiful girls : [роман] [печатный текст] / Александер Маккол-Смит (1948), Автор ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Людмила Романова, Редактор . - Москва : Ольга Морозова, [2008] . - 265, [13] с.
ISBN : 978-5-986950-37-2 : (в переплёте) : 196 р
4100 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 21 век Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24806 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 78039 84.4Вл Книга Филиал №3 Романы Доступно 79461 84.4Вл Книга Филиал №4 Романы Экземпляр списан 77762 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Письмена бога / Хорхе Луис Борхес
Заглавие : Письмена бога Тип материала: печатный текст Авторы: Хорхе Луис Борхес (1899 - 1986), Автор ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Составитель ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Автор предисловия ; Т. И. Трифонова, Редактор ; И. К. Маслова, Художник ; Н. К. Капустина, Технический редактор ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Борис Владимирович Дубин (1946 - 2014), Переводчик ; А. Матвеев, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик Издательство: Москва : Республика Дата выхода: 1992 Серии: Библиотека: Религя. Культура. Наука Страницы: 510, [2] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-250-01654-4 Цена: (в переплёте) : 115 р Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- Именной указатель: с. 486.- 37 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Ключевые слова: аргентинская литература литература южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.7Ар Аргентинская литература Аннотация: В книгу «Письмена бога» включены важнейшие эссе, лекции, новеллы и стихотворения Борхеса, главная тема которых — мифология, теология и религия. Всякий иррационализм Борхес «окультуривает», превращает в культуру. В философской эссеистике, посвященной крупнейшим мистическим учениям всех времен и народов, в новеллах, герои которых склонились над книгами этих учений, наконец, в поэзии, как бы помогающей пережить заново открытия этих учений , — во всех жанрах Борхес остается человеком, для которого господь бог — одно из самых удачных изобретений фантастической литературы Примечание о содержании: Иван Петровский. Феномен Борхеса (статья), с. 5-24
РАЗДЕЛ I. АВАТАРЫ ЧЕРЕПАХИ
Хорхе Луис Борхес. От некто к никто (эссе, перевод И. Петровского), с. 26-28
Хорхе Луис Борхес. Аватары черепахи (эссе, перевод И. Петровского), с. 28-34
Хорхе Луис Борхес. Оправдание лже-Василида (эссе, перевод И. Петровского), с. 34-38
Хорхе Луис Борхес. Оправдание каббалы (эссе, перевод И. Петровского), с. 38-42
Хорхе Луис Борхес. Логическая машина Раймонда Луллия (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 42-46
Хорхе Луис Борхес. Паскаль (эссе, перевод И. Петровского), с. 46-49
Хорхе Луис Борхес. Эмануэль Сведенборг (эссе, перевод И. Петровского), с. 49-58
Хорхе Луис Борхес. Творение и Ф. Г. Госс (эссе, перевод И. Петровского), с. 58-62
Хорхе Луис Борхес. Маседонио Фернандес (эссе, перевод И. Петровского)с. 62-70
РАЗДЕЛ II. ИСТОРИЯ ВЕЧНОСТИ
Хорхе Луис Борхес. Продолжительность ада (эссе, перевод Б. Дубина), с. 72-76
Хорхе Луис Борхес. История вечности (эссе, перевод И. Петровского), c. 76-92
Хорхе Луис Борхес. Циклическое время (эссе, перевод И. Петровского), с. 92-96
Хорхе Луис Борхес. Доктрина циклов (эссе, перевод И. Петровского), 96-104
Хорхе Луис Борхес. «Биатанатос» (эссе, перевод И. Петровского), с. 104-107
Хорхе Луис Борхес. Стыд истории (эссе, перевод И. Петровского), с. 107-110
РАЗДЕЛ III. ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО И МАГИЯ
Хорхе Луис Борхес. Загадка Эдварда Фицджеральда (эссе, перевод И. Петровского), с. 112-115
Хорхе Луис Борхес. Лики одной легенды (эссе, перевод И. Петровского), с. 115-119
Хорхе Луис Борхес. Переводчики «1001 ночи» (эссе, перевод И. Петровского), с. 119-139
Хорхе Луис Борхес. Натаниел Готорн (эссе, перевод Е. Лысенко), с. 139-157
Хорхе Луис Борхес. Заметки об Уитмене (эссе, перевод И. Петровского), с. 157-163
Хорхе Луис Борхес. Из книги «Тексты-пленники» (Очерки и рецензии в "Эль Огар", 1936-1939), с. 163-194
Хорхе Луис Борхес. Джон Уилкинс, провидец (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 163-164
Хорхе Луис Борхес. Эрнест Брамах (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 164-165
Хорхе Луис Борхес. Бенедетто Кроче (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 165-166
Хорхе Луис Борхес. Леонгард Франк (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 166-167
Хорхе Луис Борхес. Т. Ф. Поуз (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 167-168
Хорхе Луис Борхес. Джордж Сантаяна (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 168-169
Хорхе Луис Борхес. Освальд Шпенглер (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 169-170
Хорхе Луис Борхес. «Личность сильнее смерти» сэра Уильяма Баррета (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 170-171
Хорхе Луис Борхес. «Человек математический» Э. Т. Белла (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 171-172
Хорхе Луис Борхес. Хилери Беллок. «Мильтон» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 172-173
Хорхе Луис Борхес. Э. С. Драуэр. «Сабии Ирака и Ирана» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 173-174
Хорхе Луис Борхес. Дж. У. Данн и вечность (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 174-175
Хорхе Луис Борхес. Макс Истмен. «Радость смеха» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 175-176
Хорхе Луис Борхес. Музей восточной литературы (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 176-178
Хорхе Луис Борхес. Джеймс Джордж Фрэзер «Страх перед мертвецом в первобытных религиях» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 178
Хорхе Луис Борхес. Луис Голдинг. «Преследователь» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 178-179
Хорхе Луис Борхес. «Книга привидений лорда Галифакса» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 180
Хорхе Луис Борхес. Олдос Хаксли «Цели и средства» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 180-181
Хорхе Луис Борхес. Перл Кибби. «Библиотека Пико делла Мирандола» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 181-182
Хорхе Луис Борхес. К. С. Льюис. «С молчаливой планеты» (Первая, однако достойная упоминания книга) (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 182-183
Хорхе Луис Борхес. Книга Томаса Манна о Шопенгауэре (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 183-184
Хорхе Луис Борхес. «Святая Жанна д'Арк» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 184-185
Хорхе Луис Борхес. Медоуз Тейлор. «Исповедь душителя» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 185-186
Хорхе Луис Борхес. Поль Валери. «Введение в поэтику» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 186-187
Хорхе Луис Борхес. A. H. Уайтхед. «Принципы мышления» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 188-189
Хорхе Луис Борхес. Уэллс против Магомета (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 189
Хорхе Луис Борхес. Тибетская книга «Мипам» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 189-190
Хорхе Луис Борхес. Резюме учения Эйнштейна (рецензия, перевод Е. Лысенко)190-191
Хорхе Луис Борхес. Густав Янсон. «Приход старика» (рецензия, перевод Е. Лысенко)191-192
Хорхе Луис Борхес. Эрих Людендорф. «Тотальная война» (рецензия, перевод Е. Лысенко)192-193
Хорхе Луис Борхес. Цао Сюэ-Цинь. «Сон в Красном тереме» (рецензия, перевод Е. Лысенко)193-194
Хорхе Луис Борхес. Повествовательное искусство и магия (эссе, перевод А. Матвеева), с. 194-202
РАЗДЕЛ IV. ЗЕРКАЛО ЗАГАДОК
Хорхе Луис Борхес. Роза Парацельса (рассказ, перевод И. Петровского), с. 204-207
Хорхе Луис Борхес. В кругу развалин (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 207-212
Хорхе Луис Борхес. Письмена бога (рассказ, перевод Ю. Стефанова), с. 212-216
Хорхе Луис Борхес. Вавилонская библиотека (рассказ, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 217-224
Хорхе Луис Борхес. Книга песка (рассказ, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 224-228
Хорхе Луис Борхес. Стена и книги (эссе, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 228-230
Хорхе Луис Борхес. Сад расходящихся тропок (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 230-240
Хорхе Луис Борхес. Богословы (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 240-248
Хорхе Луис Борхес. Смерть и буссоль (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 248-259
Хорхе Луис Борхес. Бессмертный (рассказ, перевод Л. Синянской), с. 259-272
Хорхе Луис Борхес. Поиски Аверроэса (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 273-280
Хорхе Луис Борхес. Диалог мертвых (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 280-282
Хорхе Луис Борхес. Евангелие от Марка (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 282-287
Хорхе Луис Борхес. Рагнарёк (микрорассказ, перевод Б. Дубина), с. 287-288
Хорхе Луис Борхес. Три версии предательства Иуды (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 288-293
Хорхе Луис Борхес. Deutsches Requiem (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 293-299
Хорхе Луис Борхес. Секта тридцати (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 299-301
Хорхе Луис Борхес. Секта Феникса (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 302-304
РАЗДЕЛ V. ПИСЬМЕНА БОГА
Хорхе Луис Борхес. Восток (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 306-306
Хорхе Луис Борхес. Метафоры «1001 ночи» (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 307-308
Хорхе Луис Борхес. Чужак (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 308-309
Хорхе Луис Борхес. Голем (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 309-311
Хорхе Луис Борхес. Израиль (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 311-312
Хорхе Луис Борхес. Фрагменты апокрифического Евангелия (микрорассказ, перевод В. Алексеева), с. 312-313
Хорхе Луис Борхес. Угрызение (стихотворение, перевод В. Алексеева), с. 314
Хорхе Луис Борхес. Лабиринт (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 314
Хорхе Луис Борхес. Everness (стихотворение, перевод В. Алексеева), с. 314-315
Хорхе Луис Борхес. Об Аде и Рае (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 315-316
Хорхе Луис Борхес. Компас (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 316-316
РАЗДЕЛ VI. БЕСТИАРИЙ (Из «Книги о вымышленных существах» (перевод Е. Лысенко)), с. 317-358
РАЗДЕЛ VII. СЕМЬ НОЧЕЙ ТВОРЕНИЯ
Хорхе Луис Борхес. Буддизм (эссе, перевод И. Петровского), с. 360-374
Хорхе Луис Борхес. Каббала (эссе, перевод И. Петровского), с. 374-385
Хорхе Луис Борхес. «Божественная комедия» (эссе, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 385-401
Хорхе Луис Борхес. Кошмар (эссе, перевод И. Петровского), с. 401-414
РАЗДЕЛ VIII. БОРХЕС ПАМЯТЛИВЫЙ
Хорхе Луис Борхес. Беседы с А. Каррисо (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 416-428
Хорхе Луис Борхес. Беседы с Ф. Соррентино (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 428-434
Хорхе Луис Борхес. Из интервью (перевод И. Петровского), с. 434
ПРИМЕЧАНИЯ, с. 435-484Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24123 Письмена бога [печатный текст] / Хорхе Луис Борхес (1899 - 1986), Автор ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Составитель ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Автор предисловия ; Т. И. Трифонова, Редактор ; И. К. Маслова, Художник ; Н. К. Капустина, Технический редактор ; Иван Миронович Петровский (6 апреля 1962 -), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Борис Владимирович Дубин (1946 - 2014), Переводчик ; А. Матвеев, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик . - Республика, 1992 . - 510, [2] с. ; 21 см. - (Библиотека: Религя. Культура. Наука) .
ISBN : 978-5-250-01654-4 : (в переплёте) : 115 р
Библиография в подстрочных примечаниях.- Именной указатель: с. 486.- 37 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Ключевые слова: аргентинская литература литература южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.7Ар Аргентинская литература Аннотация: В книгу «Письмена бога» включены важнейшие эссе, лекции, новеллы и стихотворения Борхеса, главная тема которых — мифология, теология и религия. Всякий иррационализм Борхес «окультуривает», превращает в культуру. В философской эссеистике, посвященной крупнейшим мистическим учениям всех времен и народов, в новеллах, герои которых склонились над книгами этих учений, наконец, в поэзии, как бы помогающей пережить заново открытия этих учений , — во всех жанрах Борхес остается человеком, для которого господь бог — одно из самых удачных изобретений фантастической литературы Примечание о содержании: Иван Петровский. Феномен Борхеса (статья), с. 5-24
РАЗДЕЛ I. АВАТАРЫ ЧЕРЕПАХИ
Хорхе Луис Борхес. От некто к никто (эссе, перевод И. Петровского), с. 26-28
Хорхе Луис Борхес. Аватары черепахи (эссе, перевод И. Петровского), с. 28-34
Хорхе Луис Борхес. Оправдание лже-Василида (эссе, перевод И. Петровского), с. 34-38
Хорхе Луис Борхес. Оправдание каббалы (эссе, перевод И. Петровского), с. 38-42
Хорхе Луис Борхес. Логическая машина Раймонда Луллия (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 42-46
Хорхе Луис Борхес. Паскаль (эссе, перевод И. Петровского), с. 46-49
Хорхе Луис Борхес. Эмануэль Сведенборг (эссе, перевод И. Петровского), с. 49-58
Хорхе Луис Борхес. Творение и Ф. Г. Госс (эссе, перевод И. Петровского), с. 58-62
Хорхе Луис Борхес. Маседонио Фернандес (эссе, перевод И. Петровского)с. 62-70
РАЗДЕЛ II. ИСТОРИЯ ВЕЧНОСТИ
Хорхе Луис Борхес. Продолжительность ада (эссе, перевод Б. Дубина), с. 72-76
Хорхе Луис Борхес. История вечности (эссе, перевод И. Петровского), c. 76-92
Хорхе Луис Борхес. Циклическое время (эссе, перевод И. Петровского), с. 92-96
Хорхе Луис Борхес. Доктрина циклов (эссе, перевод И. Петровского), 96-104
Хорхе Луис Борхес. «Биатанатос» (эссе, перевод И. Петровского), с. 104-107
Хорхе Луис Борхес. Стыд истории (эссе, перевод И. Петровского), с. 107-110
РАЗДЕЛ III. ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО И МАГИЯ
Хорхе Луис Борхес. Загадка Эдварда Фицджеральда (эссе, перевод И. Петровского), с. 112-115
Хорхе Луис Борхес. Лики одной легенды (эссе, перевод И. Петровского), с. 115-119
Хорхе Луис Борхес. Переводчики «1001 ночи» (эссе, перевод И. Петровского), с. 119-139
Хорхе Луис Борхес. Натаниел Готорн (эссе, перевод Е. Лысенко), с. 139-157
Хорхе Луис Борхес. Заметки об Уитмене (эссе, перевод И. Петровского), с. 157-163
Хорхе Луис Борхес. Из книги «Тексты-пленники» (Очерки и рецензии в "Эль Огар", 1936-1939), с. 163-194
Хорхе Луис Борхес. Джон Уилкинс, провидец (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 163-164
Хорхе Луис Борхес. Эрнест Брамах (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 164-165
Хорхе Луис Борхес. Бенедетто Кроче (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 165-166
Хорхе Луис Борхес. Леонгард Франк (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 166-167
Хорхе Луис Борхес. Т. Ф. Поуз (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 167-168
Хорхе Луис Борхес. Джордж Сантаяна (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 168-169
Хорхе Луис Борхес. Освальд Шпенглер (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 169-170
Хорхе Луис Борхес. «Личность сильнее смерти» сэра Уильяма Баррета (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 170-171
Хорхе Луис Борхес. «Человек математический» Э. Т. Белла (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 171-172
Хорхе Луис Борхес. Хилери Беллок. «Мильтон» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 172-173
Хорхе Луис Борхес. Э. С. Драуэр. «Сабии Ирака и Ирана» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 173-174
Хорхе Луис Борхес. Дж. У. Данн и вечность (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 174-175
Хорхе Луис Борхес. Макс Истмен. «Радость смеха» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 175-176
Хорхе Луис Борхес. Музей восточной литературы (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 176-178
Хорхе Луис Борхес. Джеймс Джордж Фрэзер «Страх перед мертвецом в первобытных религиях» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 178
Хорхе Луис Борхес. Луис Голдинг. «Преследователь» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 178-179
Хорхе Луис Борхес. «Книга привидений лорда Галифакса» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 180
Хорхе Луис Борхес. Олдос Хаксли «Цели и средства» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 180-181
Хорхе Луис Борхес. Перл Кибби. «Библиотека Пико делла Мирандола» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 181-182
Хорхе Луис Борхес. К. С. Льюис. «С молчаливой планеты» (Первая, однако достойная упоминания книга) (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 182-183
Хорхе Луис Борхес. Книга Томаса Манна о Шопенгауэре (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 183-184
Хорхе Луис Борхес. «Святая Жанна д'Арк» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 184-185
Хорхе Луис Борхес. Медоуз Тейлор. «Исповедь душителя» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 185-186
Хорхе Луис Борхес. Поль Валери. «Введение в поэтику» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 186-187
Хорхе Луис Борхес. A. H. Уайтхед. «Принципы мышления» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 188-189
Хорхе Луис Борхес. Уэллс против Магомета (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 189
Хорхе Луис Борхес. Тибетская книга «Мипам» (рецензия, перевод Е. Лысенко), с. 189-190
Хорхе Луис Борхес. Резюме учения Эйнштейна (рецензия, перевод Е. Лысенко)190-191
Хорхе Луис Борхес. Густав Янсон. «Приход старика» (рецензия, перевод Е. Лысенко)191-192
Хорхе Луис Борхес. Эрих Людендорф. «Тотальная война» (рецензия, перевод Е. Лысенко)192-193
Хорхе Луис Борхес. Цао Сюэ-Цинь. «Сон в Красном тереме» (рецензия, перевод Е. Лысенко)193-194
Хорхе Луис Борхес. Повествовательное искусство и магия (эссе, перевод А. Матвеева), с. 194-202
РАЗДЕЛ IV. ЗЕРКАЛО ЗАГАДОК
Хорхе Луис Борхес. Роза Парацельса (рассказ, перевод И. Петровского), с. 204-207
Хорхе Луис Борхес. В кругу развалин (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 207-212
Хорхе Луис Борхес. Письмена бога (рассказ, перевод Ю. Стефанова), с. 212-216
Хорхе Луис Борхес. Вавилонская библиотека (рассказ, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 217-224
Хорхе Луис Борхес. Книга песка (рассказ, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 224-228
Хорхе Луис Борхес. Стена и книги (эссе, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 228-230
Хорхе Луис Борхес. Сад расходящихся тропок (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 230-240
Хорхе Луис Борхес. Богословы (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 240-248
Хорхе Луис Борхес. Смерть и буссоль (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 248-259
Хорхе Луис Борхес. Бессмертный (рассказ, перевод Л. Синянской), с. 259-272
Хорхе Луис Борхес. Поиски Аверроэса (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 273-280
Хорхе Луис Борхес. Диалог мертвых (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 280-282
Хорхе Луис Борхес. Евангелие от Марка (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 282-287
Хорхе Луис Борхес. Рагнарёк (микрорассказ, перевод Б. Дубина), с. 287-288
Хорхе Луис Борхес. Три версии предательства Иуды (рассказ, перевод Е. Лысенко), с. 288-293
Хорхе Луис Борхес. Deutsches Requiem (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 293-299
Хорхе Луис Борхес. Секта тридцати (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 299-301
Хорхе Луис Борхес. Секта Феникса (рассказ, перевод Б. Дубина), с. 302-304
РАЗДЕЛ V. ПИСЬМЕНА БОГА
Хорхе Луис Борхес. Восток (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 306-306
Хорхе Луис Борхес. Метафоры «1001 ночи» (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 307-308
Хорхе Луис Борхес. Чужак (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 308-309
Хорхе Луис Борхес. Голем (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 309-311
Хорхе Луис Борхес. Израиль (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 311-312
Хорхе Луис Борхес. Фрагменты апокрифического Евангелия (микрорассказ, перевод В. Алексеева), с. 312-313
Хорхе Луис Борхес. Угрызение (стихотворение, перевод В. Алексеева), с. 314
Хорхе Луис Борхес. Лабиринт (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 314
Хорхе Луис Борхес. Everness (стихотворение, перевод В. Алексеева), с. 314-315
Хорхе Луис Борхес. Об Аде и Рае (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 315-316
Хорхе Луис Борхес. Компас (стихотворение, перевод Б. Дубина), с. 316-316
РАЗДЕЛ VI. БЕСТИАРИЙ (Из «Книги о вымышленных существах» (перевод Е. Лысенко)), с. 317-358
РАЗДЕЛ VII. СЕМЬ НОЧЕЙ ТВОРЕНИЯ
Хорхе Луис Борхес. Буддизм (эссе, перевод И. Петровского), с. 360-374
Хорхе Луис Борхес. Каббала (эссе, перевод И. Петровского), с. 374-385
Хорхе Луис Борхес. «Божественная комедия» (эссе, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 385-401
Хорхе Луис Борхес. Кошмар (эссе, перевод И. Петровского), с. 401-414
РАЗДЕЛ VIII. БОРХЕС ПАМЯТЛИВЫЙ
Хорхе Луис Борхес. Беседы с А. Каррисо (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 416-428
Хорхе Луис Борхес. Беседы с Ф. Соррентино (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), с. 428-434
Хорхе Луис Борхес. Из интервью (перевод И. Петровского), с. 434
ПРИМЕЧАНИЯ, с. 435-484Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24123 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0521921 84.7Ар Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Пора ангелов / Лисандро Отеро
Заглавие : Пора ангелов : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Лисандро Отеро (1932 - 2008), Автор ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Автор предисловия ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Е. З. Мирская, Редактор ; Г. Трошков, Художник ; В. Гунина, Технический редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1987 Страницы: 269, [3] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 80 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (esl) Ключевые слова: литературно-художественные издания кубинская литература тексты Шифр(ББК): 84.7Ку Кубинская литература Аннотация: "Пора ангелов" — роман кубинского писателя, уже неоднократно издававшегося в СССР, посвящен грозным событиям английской буржуазной революции XVII в. Написанный в форме исторической хроники, он отражает ее наиболее напряженные эпизоды: казнь Карла I, провозглашение республики, восстание диггеров. И все же перед нами, несомненно, латиноамериканский роман, идейно и философски тесно связанный с проблемами, порожденными революционным процессом XX в. в Латинской Америке. Примечание о содержании: Свет и тьма истории / В. Земсков. Пора ангелов: роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83946 Пора ангелов : роман [печатный текст] / Лисандро Отеро (1932 - 2008), Автор ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Автор предисловия ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Е. З. Мирская, Редактор ; Г. Трошков, Художник ; В. Гунина, Технический редактор . - Москва : Радуга, 1987 . - 269, [3] с. ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 80 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (esl)
Ключевые слова: литературно-художественные издания кубинская литература тексты Шифр(ББК): 84.7Ку Кубинская литература Аннотация: "Пора ангелов" — роман кубинского писателя, уже неоднократно издававшегося в СССР, посвящен грозным событиям английской буржуазной революции XVII в. Написанный в форме исторической хроники, он отражает ее наиболее напряженные эпизоды: казнь Карла I, провозглашение республики, восстание диггеров. И все же перед нами, несомненно, латиноамериканский роман, идейно и философски тесно связанный с проблемами, порожденными революционным процессом XX в. в Латинской Америке. Примечание о содержании: Свет и тьма истории / В. Земсков. Пора ангелов: роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83946 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0329991 84.7Ку Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Создатель / Хорхе Луис Борхес
Заглавие : Создатель : сборник: 16+ Название оригинала : El hacedor Тип материала: печатный текст Авторы: Хорхе Луис Борхес (1899 - 1986), Автор ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель обложки ; Всеволод Евгеньевич Багно (1951), Переводчик ; Борис Владимирович Дубин (1946 - 2014), Переводчик ; Борис В. Ковалев, Переводчик ; Кирилл С. Корконосенко, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Анастасия Ю. Миролюбова, Переводчик ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2022] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Азбука PREMIUM Страницы: 235, [5] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-20428-7 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 349 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (esl) Ключевые слова: Литературно-художественные издания аргентинская литература тексты Шифр(ББК): 84.7Ар Аргентинская литература Аннотация: Хорхе Луис Борхес – один из самых известных писателей ХХ века, во многом определивший облик современной литературы. Тексты Борхеса, будь то художественная проза, поэзия или размышления, представляют собой своеобразную интеллектуальную игру, - они полны тайн и фантастических образов, чьи истоки следует искать в литературах и культурах прошлого.
В настоящее издание вошли сборники рассказов и стихотворений «Создатель» и «25 августа 1983 года», а также впервые на русском в полном виде знаменитое интервью, взятое у Борхеса его соавтором и биографом Марией Эстер Васкес.Примечание о содержании:
Хорхе Луис Борхес. Создатель
Хорхе Луис Борхес. Леопольдо Лугонесу (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Создатель (рассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Dreamtigers (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Диалог об одном диалоге (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Ногти (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Вещие зеркала (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Argumentum Ornithologicum (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Пленник (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Подобье (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Делия Элена Сан-Марко (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Диалог мёртвых (рассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Сюжет (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Задача (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Жёлтая роза (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Свидетель (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Мартин Фьерро (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Превращения (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Притча о Сервантесе и Дон Кихоте (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. «Paradiso», XXXI, 108 (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Притча о дворце (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Everything and nothing (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Рагнарёк (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. «Inferno», I, 32 (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Борхес и я (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. О дарах (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Песочные часы (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Шахматы (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Зеркала (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Эльвира де Альвеар (стихотворение, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. Сусана Сока (стихотворение, перевод А. Миролюбовой), стр.
Хорхе Луис Борхес. Луна (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Дождь (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. К портрету капитана из войск Кромвеля (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Старинному поэту (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Другой тигр (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Blind Pew (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Напоминание о тени тысяча восемьсот девяностых годов (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Напоминание о смерти полковника Франсиско Борхеса (1833-1874) (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. In memoriam A. R. (стихотворение, перевод А. Миролюбовой), стр.
Хорхе Луис Борхес. Борхесы (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Луису де Камоэнсу (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Девятьсот двадцатые (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Ода, написанная в 1960 году (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Ариост и арабы (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. К началу занятий англосаксонским языком (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Лука, XXIII (стихотворение, перевод А. Миролюбовой), стр.
Хорхе Луис Борхес. Адроге (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Искусство поэзии (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Музей
Хорхе Луис Борхес. О строгой науке (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Четверостишие (микрорассказ, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. Пределы (стихотворение, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. Поэт говорит о своей известности (микрорассказ, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. Великодушный враг (микрорассказ, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. Le regret d’Héraclite (микрорассказ, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. In memoriam Дж. Ф. Кеннеди (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Послесловие (статья, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. 25 августа 1983 года
Хорхе Луис Борхес. 25 августа 1983 года (рассказ, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр.
Хорхе Луис Борхес. Роза Парацельса (рассказ, перевод Вс. Багно), стр.
Хорхе Луис Борхес. Синие тигры (рассказ, перевод Вс. Багно), стр.
Интервью Марии Эстер Васкес. Борхес как он есть (интервью, перевод А. Миролюбовой), стр.
Б. Дубин, К. Корконосенко, А. Миролюбова. Примечания, стр.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76617 Создатель = El hacedor : сборник: 16+ [печатный текст] / Хорхе Луис Борхес (1899 - 1986), Автор ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель обложки ; Всеволод Евгеньевич Багно (1951), Переводчик ; Борис Владимирович Дубин (1946 - 2014), Переводчик ; Борис В. Ковалев, Переводчик ; Кирилл С. Корконосенко, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Анастасия Ю. Миролюбова, Переводчик ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2022] . - 235, [5] с. ; 21 см. - (Азбука PREMIUM) .
ISBN : 978-5-389-20428-7 : (суперобложка: в переплёте) : 349 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (esl)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания аргентинская литература тексты Шифр(ББК): 84.7Ар Аргентинская литература Аннотация: Хорхе Луис Борхес – один из самых известных писателей ХХ века, во многом определивший облик современной литературы. Тексты Борхеса, будь то художественная проза, поэзия или размышления, представляют собой своеобразную интеллектуальную игру, - они полны тайн и фантастических образов, чьи истоки следует искать в литературах и культурах прошлого.
В настоящее издание вошли сборники рассказов и стихотворений «Создатель» и «25 августа 1983 года», а также впервые на русском в полном виде знаменитое интервью, взятое у Борхеса его соавтором и биографом Марией Эстер Васкес.Примечание о содержании:
Хорхе Луис Борхес. Создатель
Хорхе Луис Борхес. Леопольдо Лугонесу (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Создатель (рассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Dreamtigers (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Диалог об одном диалоге (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Ногти (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Вещие зеркала (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Argumentum Ornithologicum (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Пленник (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Подобье (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Делия Элена Сан-Марко (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Диалог мёртвых (рассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Сюжет (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Задача (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Жёлтая роза (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Свидетель (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Мартин Фьерро (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Превращения (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Притча о Сервантесе и Дон Кихоте (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. «Paradiso», XXXI, 108 (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Притча о дворце (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Everything and nothing (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Рагнарёк (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. «Inferno», I, 32 (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Борхес и я (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. О дарах (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Песочные часы (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Шахматы (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Зеркала (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Эльвира де Альвеар (стихотворение, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. Сусана Сока (стихотворение, перевод А. Миролюбовой), стр.
Хорхе Луис Борхес. Луна (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Дождь (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. К портрету капитана из войск Кромвеля (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Старинному поэту (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Другой тигр (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Blind Pew (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Напоминание о тени тысяча восемьсот девяностых годов (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Напоминание о смерти полковника Франсиско Борхеса (1833-1874) (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. In memoriam A. R. (стихотворение, перевод А. Миролюбовой), стр.
Хорхе Луис Борхес. Борхесы (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Луису де Камоэнсу (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Девятьсот двадцатые (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Ода, написанная в 1960 году (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Ариост и арабы (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. К началу занятий англосаксонским языком (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Лука, XXIII (стихотворение, перевод А. Миролюбовой), стр.
Хорхе Луис Борхес. Адроге (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Искусство поэзии (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Музей
Хорхе Луис Борхес. О строгой науке (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Четверостишие (микрорассказ, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. Пределы (стихотворение, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. Поэт говорит о своей известности (микрорассказ, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. Великодушный враг (микрорассказ, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. Le regret d’Héraclite (микрорассказ, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. In memoriam Дж. Ф. Кеннеди (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр.
Хорхе Луис Борхес. Послесловие (статья, перевод К. Корконосенко), стр.
Хорхе Луис Борхес. 25 августа 1983 года
Хорхе Луис Борхес. 25 августа 1983 года (рассказ, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр.
Хорхе Луис Борхес. Роза Парацельса (рассказ, перевод Вс. Багно), стр.
Хорхе Луис Борхес. Синие тигры (рассказ, перевод Вс. Багно), стр.
Интервью Марии Эстер Васкес. Борхес как он есть (интервью, перевод А. Миролюбовой), стр.
Б. Дубин, К. Корконосенко, А. Миролюбова. Примечания, стр.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76617 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96284 84.7Ар Книга Модельная библиотека (ф2) Публицистика Доступно Хребты безумия / Говард Филлипс Лавкрафт
Заглавие : Хребты безумия : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Говард Филлипс Лавкрафт (1890 - 1937), Автор ; Олег Александрович Алякринский (1954 -), Переводчик ; Игорь Алексеевич Богданов (1949 - 2010), Переводчик ; Людмила Юрьевна Брилова (1948 -), Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Олег Борисович Мичковский (1962 -), Переводчик ; Светлана Борисовна Лихачёва (1970), Переводчик ; Евгений Мусихин (1961 -), Переводчик ; Василий Николаевич Дорогокупля (1962 -), Переводчик ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Редактор Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2015] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 602, [6] c ISBN (или иной код): 978-5-389-06778-3 Цена: (в переплёте) : 404 р Примечание: В выпускных данных: 16+.- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Начало 20 века до 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Второй том полного собрания сочинений мастера литературы ужасов — писателя, не опубликовавшего при жизни ни одной книги, но ставшего маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас. Все произведения публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы! Примечание о содержании: Показания Рэндольфа Картера ; Неименуемое ; Серебряный ключ ; Врата серебряного ключа ; Ужас Данвича ; Музыка Эриха Цанна ; Модель Пикмана ; Скиталец тьмы ; Храм ; Крысы в стенах ; В склепе ; Изгой ; Картинка в старой книге ; Холод ; Шепчущий из тьмы ; Тварь на пороге ; Кошмар в Ред-Хуке ; Хребты безумия Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44509 Хребты безумия : сборник [печатный текст] / Говард Филлипс Лавкрафт (1890 - 1937), Автор ; Олег Александрович Алякринский (1954 -), Переводчик ; Игорь Алексеевич Богданов (1949 - 2010), Переводчик ; Людмила Юрьевна Брилова (1948 -), Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Олег Борисович Мичковский (1962 -), Переводчик ; Светлана Борисовна Лихачёва (1970), Переводчик ; Евгений Мусихин (1961 -), Переводчик ; Василий Николаевич Дорогокупля (1962 -), Переводчик ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Редактор . - Иностранка : Санкт-Петербург : Азбука, [2015] . - 602, [6] c. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-06778-3 : (в переплёте) : 404 р
В выпускных данных: 16+.- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Начало 20 века до 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Второй том полного собрания сочинений мастера литературы ужасов — писателя, не опубликовавшего при жизни ни одной книги, но ставшего маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас. Все произведения публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы! Примечание о содержании: Показания Рэндольфа Картера ; Неименуемое ; Серебряный ключ ; Врата серебряного ключа ; Ужас Данвича ; Музыка Эриха Цанна ; Модель Пикмана ; Скиталец тьмы ; Храм ; Крысы в стенах ; В склепе ; Изгой ; Картинка в старой книге ; Холод ; Шепчущий из тьмы ; Тварь на пороге ; Кошмар в Ред-Хуке ; Хребты безумия Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44509 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84536 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Хрестоматия по зарубежной литературе / Российская Федерация. Министерство образования
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0561571 84(0) Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно