Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992)
переводчик и литературовед, главным образом с французского и испанского языков. Отец театроведа Б. Н. Любимова. Автор многотомных мемуаров
Работы и произведения данного автора


Беглянка / Марсель Пруст
Заглавие : Беглянка : роман: 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Марсель Пруст (1871 - 1922), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Любовь Никитина, Технический редактор ; Ольга Волчек, Автор сопроводительного материала ; С. Л. Фокин, Автор сопроводительного материала ; Леонид Михайлович Цывьян (1938 - 2007), Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Пальмира Дата выхода: 2018 Другое издательство: Санкт-Петербург : Книга по требованию Серии: В поисках утраченного времени No. Том 6 Страницы: 381, [3] с. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-521-00699-1 Цена: (в переплёте) : 870 р Примечание: В оформлении обложки использован фрагмент картины Пьера Огюста Ренуара "Портерт Жанны Самари".- На обороте переплёта: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Шестой роман семитомной эпопеи французского писателя Марселя Пруста "В поисках утраченного времени" вышел в свет через несколько лет после смерти автора. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65735 Беглянка : роман: 12+ [печатный текст] / Марсель Пруст (1871 - 1922), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Любовь Никитина, Технический редактор ; Ольга Волчек, Автор сопроводительного материала ; С. Л. Фокин, Автор сопроводительного материала ; Леонид Михайлович Цывьян (1938 - 2007), Переводчик . - Пальмира : Санкт-Петербург : Книга по требованию, 2018 . - 381, [3] с. ; 22 см. - (В поисках утраченного времени; Том 6) .
ISBN : 978-5-521-00699-1 : (в переплёте) : 870 р
В оформлении обложки использован фрагмент картины Пьера Огюста Ренуара "Портерт Жанны Самари".- На обороте переплёта: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Шестой роман семитомной эпопеи французского писателя Марселя Пруста "В поисках утраченного времени" вышел в свет через несколько лет после смерти автора. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65735 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92605 84.4Фр Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Гаргантюа и Пантагрюэль / Франсуа Рабле
Заглавие : Гаргантюа и Пантагрюэль : роман-эпопея Название оригинала : Gargantua et Pantagruel Тип материала: печатный текст Авторы: Франсуа Рабле (??-1553), Автор ; Алексей Карпович Дживелегов (1875 - 1952), Автор предисловия ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Гюстав Доре (1832 - 1883), Ил. ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; В. Кулагина, Технический редактор ; Сергей Дмитриевич Артамонов (1915 - 1989), Автор сопроводительного материала ; Симон Перецович Маркиш (1931 - 2003), Автор сопроводительного материала Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1973 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия первая: Литература до XVIII века No. Том 35 Страницы: 782, [2] с. Иллюстрации: вкладные [8] л. ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 39 к Примечание: 303 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Гаргантюа и Пантагрюэль — волшебные великаны, отец и сын. История всей их жизни — противостояние догмам Средневековья с помощью безудержного смеха и издёвки над всем, чем можно. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84062 Гаргантюа и Пантагрюэль = Gargantua et Pantagruel : роман-эпопея [печатный текст] / Франсуа Рабле (??-1553), Автор ; Алексей Карпович Дживелегов (1875 - 1952), Автор предисловия ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Гюстав Доре (1832 - 1883), Ил. ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; В. Кулагина, Технический редактор ; Сергей Дмитриевич Артамонов (1915 - 1989), Автор сопроводительного материала ; Симон Перецович Маркиш (1931 - 2003), Автор сопроводительного материала . - Подписное издание . - Художественная литература, 1973 . - 782, [2] с. : вкладные [8] л. ил. ; 22 см. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия первая: Литература до XVIII века; Том 35) .
(в переплёте) : 2 р. 39 к
303 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Гаргантюа и Пантагрюэль — волшебные великаны, отец и сын. История всей их жизни — противостояние догмам Средневековья с помощью безудержного смеха и издёвки над всем, чем можно. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84062 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 000000991 84.4Фр Книга Филиал №3 Проза Доступно 6466 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Романы для детей Доступно Госпожа Бовари / Гюстав Флобер
Заглавие : Госпожа Бовари : роман: 16+ Название оригинала : Madame Bovary Тип материала: печатный текст Авторы: Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Галина Романова, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Всемирная литература Страницы: 380, [4] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-100487-3 Цена: (в переплёте) : 126 р Примечание: Другое заглавие: Мадам Бовари.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).-Дополнительный тираж 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Роман «Госпожа Бовари», в свое время осужденный за покушение на общественную мораль, вот уже полтора столетия потрясает и восхищает читателя.
Разрушены мечты об «идеальном браке», выдуманный Эммой «принц» оказался скучным провинциальным врачом, и она, задыхаясь в унылом, безотрадном замужестве, от отчаяния принялась искать счастья в «романтичных» любовных связях…
Такова сюжетная завязка одного из самых значительных произведений в истории французской литературы, — много раз экранизированного шедевра о «маленькой трагедии» молодой женщины.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62202 Госпожа Бовари = Madame Bovary : роман: 16+ [печатный текст] / Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Галина Романова, Технический редактор . - Эксмо, 2019 . - 380, [4] с. : орнаменты ; 21 см. - (Всемирная литература) .
ISBN : 978-5-04-100487-3 : (в переплёте) : 126 р
Другое заглавие: Мадам Бовари.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).-Дополнительный тираж 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Роман «Госпожа Бовари», в свое время осужденный за покушение на общественную мораль, вот уже полтора столетия потрясает и восхищает читателя.
Разрушены мечты об «идеальном браке», выдуманный Эммой «принц» оказался скучным провинциальным врачом, и она, задыхаясь в унылом, безотрадном замужестве, от отчаяния принялась искать счастья в «романтичных» любовных связях…
Такова сюжетная завязка одного из самых значительных произведений в истории французской литературы, — много раз экранизированного шедевра о «маленькой трагедии» молодой женщины.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62202 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90242 84.4Фр Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Госпожа Бовари. Провинциальные нравы / Гюстав Флобер
Заглавие : Госпожа Бовари. Провинциальные нравы : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Александр Иванович Пузиков (1911 - 1996), Автор предисловия ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Редактор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1981 Серии: Классики и современники Под-серии: Зарубежная литература Страницы: 272 с Цена: 1 р. 50 к Примечание: 1000000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6042 Госпожа Бовари. Провинциальные нравы : роман [печатный текст] / Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Александр Иванович Пузиков (1911 - 1996), Автор предисловия ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Редактор . - Художественная литература, 1981 . - 272 с. - (Классики и современники. Зарубежная литература) .
1 р. 50 к
1000000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6042 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 72866 84.4Фр Книга Филиал №3 Романы Доступно Госпожа Бовари / Гюстав Флобер
Заглавие : Госпожа Бовари : роман, повести Тип материала: печатный текст Авторы: Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Л. А. Козлова, Редактор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; В. В. Рубцов, Оформитель книги ; Иван Сергеевич Тургенев (1818 - 1883), Переводчик ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала Издательство: Ижевск : Квест Дата выхода: 1992 Серии: История любви No. Том 4 Страницы: 368 с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-87394-090-5 Цена: (в переплёте) Примечание: 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Гопожа Бовари ; Легенда о св. Юлиане ; Простая душа 4 Иродиада ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=34173 Госпожа Бовари : роман, повести [печатный текст] / Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Л. А. Козлова, Редактор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; В. В. Рубцов, Оформитель книги ; Иван Сергеевич Тургенев (1818 - 1883), Переводчик ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала . - Квест, 1992 . - 368 с. ; 21 см. - (История любви; Том 4) .
ISBN : 978-5-87394-090-5 : (в переплёте)
200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Гопожа Бовари ; Легенда о св. Юлиане ; Простая душа 4 Иродиада ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=34173 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 68413 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Госпожа Бовари / Гюстав Флобер
Заглавие : Госпожа Бовари : роман. Повести. Лексикон прописных истин Тип материала: печатный текст Авторы: Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Иван Сергеевич Тургенев (1818 - 1883), Переводчик ; Раиса Алекссевна Родина (1935 -), Редактор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Теодора Жанновна Иринова (1885 - 1957), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1990 Серии: Библиотека классики : основана в 1977 году Под-серии: Зарубеж. лит. Страницы: 432 с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 5-280-00638-6 Цена: (в пер.): 3 р. 40 к. Примечание: 300 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2699 Госпожа Бовари : роман. Повести. Лексикон прописных истин [печатный текст] / Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Иван Сергеевич Тургенев (1818 - 1883), Переводчик ; Раиса Алекссевна Родина (1935 -), Редактор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Теодора Жанновна Иринова (1885 - 1957), Переводчик . - , 1990 . - 432 с. : ил. - (. Зарубеж. лит.) .
ISBN : 5-280-00638-6 : (в пер.): 3 р. 40 к.
300 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2699 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 71384 84.4 Фр Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Декамерон. Жизнь Данте / Джованни Боккаччо
Заглавие : Декамерон. Жизнь Данте Название оригинала : Il Decameron Тип материала: печатный текст Авторы: Джованни Боккаччо (1313 - 1375), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Борис Иванович Пуришев (1903 - 1989), Автор предисловия ; Николай Борисович Томашевский (1924 - 1993), Автор сопроводительного материала ; И Колчина, Редактор Издательство: Москва : Московский рабочий Дата выхода: 1987 Серии: Однотомники классической литературы Страницы: 685, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 40 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita) Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: Название «Декамерона» происходит от слова «десять». За десять дней герои книги рассказывают сто новелл, в большей части рассказывающих о любви Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5149 Декамерон. Жизнь Данте = Il Decameron [печатный текст] / Джованни Боккаччо (1313 - 1375), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Борис Иванович Пуришев (1903 - 1989), Автор предисловия ; Николай Борисович Томашевский (1924 - 1993), Автор сопроводительного материала ; И Колчина, Редактор . - Московский рабочий, 1987 . - 685, [3] с. : ил. ; 21 см. - (Однотомники классической литературы) .
(в переплёте) : 3 р. 40 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita)
Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: Название «Декамерона» происходит от слова «десять». За десять дней герои книги рассказывают сто новелл, в большей части рассказывающих о любви Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5149 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0347011 84.4Ит Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Драматическая трилогия / Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Заглавие : Драматическая трилогия Тип материала: печатный текст Авторы: Пьер-Огюстен Карон де Бомарше (1732 - 1799), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Автор предисловия ; Олег Иванович Гроссе (1932 - 1991) , Ил. ; Н. А. Преснова, Редактор ; Роберт Романович Вейлерт (1928 -), Художник
Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1984 Страницы: 350, [2] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 50 к Примечание: Текст печатается по изданию: Бомарше. Драматическая трилогия.- М.: Художественная литература, 1982.- 200000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература, 18 век тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Жизнь и похождения Пьера-Огюстена Карона де Бомарше / Л. Зонина. Драматическая трилогия: Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность ; Безумный день, или Женитьба Фигаро ; Преступная мать, или Второй Тартюф ; Примечания / Л. Зонина. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54207 Драматическая трилогия [печатный текст] / Пьер-Огюстен Карон де Бомарше (1732 - 1799), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Автор предисловия ; Олег Иванович Гроссе (1932 - 1991), Ил. ; Н. А. Преснова, Редактор ; Роберт Романович Вейлерт (1928 -), Художник . - Москва : Правда, 1984 . - 350, [2] с. : орнаменты ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 50 к
Текст печатается по изданию: Бомарше. Драматическая трилогия.- М.: Художественная литература, 1982.- 200000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература, 18 век тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Жизнь и похождения Пьера-Огюстена Карона де Бомарше / Л. Зонина. Драматическая трилогия: Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность ; Безумный день, или Женитьба Фигаро ; Преступная мать, или Второй Тартюф ; Примечания / Л. Зонина. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54207 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0215231 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Драматические поизведения. Мемуары / Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Заглавие : Драматические поизведения. Мемуары : Перевод с французского Тип материала: печатный текст Авторы: Пьер-Огюстен Карон де Бомарше (1732 - 1799), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1971 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков». Страницы: 541 с Цена: (в переплёте) : 1 р. 67 к Примечание: 300000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Бомарше, Пьер Огюстен Карон де (1732 - 1799) - Бомарше, Пьер Огюстен Карон де (1732 - 1799) - :Биографии Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Жизнь и похождения Пьера-Огюстена Карона де Бомарше / Л. Зонина. Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность ; Безумный день, или Женитьба Фигаро ; Преступная мать, или Второй Тартюф ; Бомарше - Лекуантру, своему обвинителю, шесть этапов девяти самых тягостных месяцев моей жизни Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=21670 Драматические поизведения. Мемуары : Перевод с французского [печатный текст] / Пьер-Огюстен Карон де Бомарше (1732 - 1799), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Переводчик . - Художественная литература, 1971 . - 541 с. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков».) .
(в переплёте) : 1 р. 67 к
300000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Бомарше, Пьер Огюстен Карон де (1732 - 1799) - Бомарше, Пьер Огюстен Карон де (1732 - 1799) - :Биографии Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Жизнь и похождения Пьера-Огюстена Карона де Бомарше / Л. Зонина. Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность ; Безумный день, или Женитьба Фигаро ; Преступная мать, или Второй Тартюф ; Бомарше - Лекуантру, своему обвинителю, шесть этапов девяти самых тягостных месяцев моей жизни Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=21670 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 44858 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Драматические произведения. Мемуары / Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Заглавие : Драматические произведения. Мемуары Тип материала: печатный текст Авторы: Пьер-Огюстен Карон де Бомарше (1732 - 1799), Автор ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Автор предисловия ; Юрий Михайлович Игнатьев (1930 - 1992), Ил. ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1971 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков». No. Том 48 Страницы: 541, [3] с. Иллюстрации: ил. + [6] л., портр. [1] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 67 к Примечание: 300000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература, 18 век тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Помещаемые в настоящем томе переводы Н.М. Любимова был впервые опубликованы в 1954 году (Гослитиздат, М.). Для данного издания текст пересмотрен переводчиком. Примечание о содержании: Жизнь и похождения Пьера-Огюстена Карона де Бомарше / Л. Зонина. Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность ; Безумный день, или Женитьба Фигаро ; Преступная мать, или Второй Тартюф; Бомарше - Лекуантру, своему обвинителю, шесть этапов девяти самых тягостных месяцев моей жизни ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51199 Драматические произведения. Мемуары [печатный текст] / Пьер-Огюстен Карон де Бомарше (1732 - 1799), Автор ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Автор предисловия ; Юрий Михайлович Игнатьев (1930 - 1992), Ил. ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1971 . - 541, [3] с. : ил. + [6] л., портр. [1] л. ; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков».; Том 48) .
(в переплёте) : 1 р. 67 к
300000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература, 18 век тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Помещаемые в настоящем томе переводы Н.М. Любимова был впервые опубликованы в 1954 году (Гослитиздат, М.). Для данного издания текст пересмотрен переводчиком. Примечание о содержании: Жизнь и похождения Пьера-Огюстена Карона де Бомарше / Л. Зонина. Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность ; Безумный день, или Женитьба Фигаро ; Преступная мать, или Второй Тартюф; Бомарше - Лекуантру, своему обвинителю, шесть этапов девяти самых тягостных месяцев моей жизни ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51199 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 63843 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Драмы. Стихотворения / Фридрих Шиллер
Заглавие : Драмы. Стихотворения Тип материала: печатный текст Авторы: Фридрих Шиллер (1759 - 1804), Автор ; Серафима Евгеньевна Шлапобергская (1921 - 2007), Редактор ; Сергей Васильевич Тураев (14 (27) июня 1911 - 19 ноября 2008) , Автор предисловия ; Николай Андреевич Славятинский, Составитель ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Ил. ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Наталия Семеновна Ман (1908 - 1984), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Лев Иосифович Гинзбург (1903 - 1979), Переводчик ; Николай Андреевич Славятинский, Переводчик ; Николай Николаевич Вильмонт (1901 - 1986), Переводчик ; Лев Александрович Мей (1822 - 1862), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Фёдор Иванович Тютчев (1803 - 1873), Переводчик ; Михаил Ларионович Михайлов (1829 - 1865), Переводчик ; Афанасий Афанасьевич Фет (1820 - 1892), Переводчик ; Израиль Владимирович Миримский (1908 - 1962), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Василий Андреевич Жуковский (1783 - 1852), Переводчик ; Николай Алексеевич Заболоцкий (1903 -1958), Переводчик ; Виктор Александрович Курочкин (1923 - 1976), Переводчик ; Александр Сергеевич Кочетков (1900 - 1953), Переводчик ; Константин Михайлович Фофанов (1862 - 1911), Переводчик
Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1975 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков». No. Том 64 Страницы: 861, [3] с. Иллюстрации: ил. + [5] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 13 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.-303000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Рубрики: Жуковский, Василий Андреевич (1783 - 1852):Переводы Заболоцкий, Николай Алексеевич (1903-1958):Переводы Мей, Лев Александрович (1822 - 1862):Переводы Тютчев, Фёдор Иванович (1803-1873):Переводы Фет, Афанасий Афанасьевич (1820 - 1892):Переводы Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Примечание о содержании: Поэт героической мысли / С. Тураев. Драмы: Разбойники ; Коварство и любовь ; Лагерь Валленштейна ; Смерть Валленштейна ; Мария Стюарт ; Вильгельм Телль ; Стихотворения: Прощание Гектора ; Лаура у клавесина ; Руссо ; Счастье и мудрость ; Величие мира ; К цветам ; Дурные монархи ; Мужицкая серенада ; К радости ; Боги Греции ; Власть песнопения ; Пегас в ярме ; Вечер ; Метафизик ; Колумб ; Прогулка ; Раздел земли ; Кубок ; Перчатка ; Поликратов перстень ; Надовесская похоронная песня ; Ивиковы журавли ; Порука ; Песнь о колоколе ; К Гёте, когда он поставил "Магомета" Вольтера ; Начало нового века ; Геро и Леандр ; Пуншевая песня ; Желание ; Кассандра ; Немецкая муза ; Юноша у ручья ; Путешественник ; Торжество победителей ; Горная дорога ; Немецкое величие ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51200 Драмы. Стихотворения [печатный текст] / Фридрих Шиллер (1759 - 1804), Автор ; Серафима Евгеньевна Шлапобергская (1921 - 2007), Редактор ; Сергей Васильевич Тураев (14 (27) июня 1911 - 19 ноября 2008), Автор предисловия ; Николай Андреевич Славятинский, Составитель ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Ил. ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Наталия Семеновна Ман (1908 - 1984), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Лев Иосифович Гинзбург (1903 - 1979), Переводчик ; Николай Андреевич Славятинский, Переводчик ; Николай Николаевич Вильмонт (1901 - 1986), Переводчик ; Лев Александрович Мей (1822 - 1862), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Фёдор Иванович Тютчев (1803 - 1873), Переводчик ; Михаил Ларионович Михайлов (1829 - 1865), Переводчик ; Афанасий Афанасьевич Фет (1820 - 1892), Переводчик ; Израиль Владимирович Миримский (1908 - 1962), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Василий Андреевич Жуковский (1783 - 1852), Переводчик ; Николай Алексеевич Заболоцкий (1903 -1958), Переводчик ; Виктор Александрович Курочкин (1923 - 1976), Переводчик ; Александр Сергеевич Кочетков (1900 - 1953), Переводчик ; Константин Михайлович Фофанов (1862 - 1911), Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1975 . - 861, [3] с. : ил. + [5] л. ; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков».; Том 64) .
(в переплёте) : 2 р. 13 к
Библиография в подстрочных примечаниях.-303000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Рубрики: Жуковский, Василий Андреевич (1783 - 1852):Переводы Заболоцкий, Николай Алексеевич (1903-1958):Переводы Мей, Лев Александрович (1822 - 1862):Переводы Тютчев, Фёдор Иванович (1803-1873):Переводы Фет, Афанасий Афанасьевич (1820 - 1892):Переводы Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Примечание о содержании: Поэт героической мысли / С. Тураев. Драмы: Разбойники ; Коварство и любовь ; Лагерь Валленштейна ; Смерть Валленштейна ; Мария Стюарт ; Вильгельм Телль ; Стихотворения: Прощание Гектора ; Лаура у клавесина ; Руссо ; Счастье и мудрость ; Величие мира ; К цветам ; Дурные монархи ; Мужицкая серенада ; К радости ; Боги Греции ; Власть песнопения ; Пегас в ярме ; Вечер ; Метафизик ; Колумб ; Прогулка ; Раздел земли ; Кубок ; Перчатка ; Поликратов перстень ; Надовесская похоронная песня ; Ивиковы журавли ; Порука ; Песнь о колоколе ; К Гёте, когда он поставил "Магомета" Вольтера ; Начало нового века ; Геро и Леандр ; Пуншевая песня ; Желание ; Кассандра ; Немецкая муза ; Юноша у ручья ; Путешественник ; Торжество победителей ; Горная дорога ; Немецкое величие ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51200 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 54962 84.4Г Книга Центральная Библиотека Поэзия Экземпляр списан 63860 84.4Г Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Жизнь. Милый друг / Ги де Мопассан
Заглавие : Жизнь. Милый друг : романы Тип материала: печатный текст Авторы: Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Юрий Иванович Данилин (1897 - 1985), Автор предисловия ; Петр Наумович Пинкисевич (1925 - 2004), Художник ; Наталья Григорьевна Касаткина (1902 - 1985), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Н. Н. Ермолаева, Редактор Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1981 Страницы: 480 с. Иллюстрации: ил Цена: 2 р. 70 к Примечание: 500 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6144 Жизнь. Милый друг : романы [печатный текст] / Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Юрий Иванович Данилин (1897 - 1985), Автор предисловия ; Петр Наумович Пинкисевич (1925 - 2004), Художник ; Наталья Григорьевна Касаткина (1902 - 1985), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Н. Н. Ермолаева, Редактор . - Москва : Правда, 1981 . - 480 с. : ил.
2 р. 70 к
500 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6144 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 72890 84.4Фр Книга Филиал №3 Романы Доступно Западно-Европейская драматургия / Феликс Лопе де Вега
Заглавие : Западно-Европейская драматургия : Пьесы Тип материала: печатный текст Авторы: Феликс Лопе де Вега (1562 - 1635), Автор ; Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Карло Гольдони, Автор ; Ричард Бринсли Шеридан (1751 - 1816), Автор ; Иоганн Вольфганг Гёте (1749 - 1832), Автор ; Фридрих Шиллер (1759 - 1804), Автор ; Юлий Иосифович Кагарлицкий (1926 - 2000), Автор предисловия ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Владимир Сергеевич Лихачев (1849 - 1910), Переводчик ; Алексей Карпович Дживелегов (1875 - 1952), Переводчик ; Наталия Семеновна Ман (1908 - 1984), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; А. Уральская, Ил. Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1984 Серии: Библиотека мировой литературы No. Том 33 Страницы: 668, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 10 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) French (fre) German (ger) Italian (ita) Spanish (spa) Ключевые слова: Литературно-художественные издания запано-европейская литература тексты Шифр(ББК): 84.4 Аннотация: Драматические произведения западно-европейских авторов эпохи Возрождения. Примечание о содержании: Юлий Кагарлицкий. Предисловие (статья), cтр. 3-34
Лопе Феликс де Вега Карпьо. Фуэнте Овехуна (пьеса, перевод М. Лозинского), cтр. 35-134
Уильям Шекспир. Гамлет (пьеса, перевод М. Лозинского), cтр. 135-278
Жан-Батист Мольер. Скупой (пьеса, перевод В. Лихачёва), cтр. 279-332
Карло Гольдони. Трактирщица (пьеса, перевод А. Дживелегова), cтр. 333-402
Ричард Бринсли Шеридан. Школа злословия (пьеса, перевод М. Лозинского), cтр. 403-486
Иоганн Вольфганг Гёте. Эгмонт (пьеса, перевод Н. Ман), cтр. 487-554
Фридрих Шиллер. Коварство и любовь (пьеса, перевод Н. Любимова), cтр. 555-640
Комментарии, cтр. 641-669Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77939 Западно-Европейская драматургия : Пьесы [печатный текст] / Феликс Лопе де Вега (1562 - 1635), Автор ; Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Карло Гольдони, Автор ; Ричард Бринсли Шеридан (1751 - 1816), Автор ; Иоганн Вольфганг Гёте (1749 - 1832), Автор ; Фридрих Шиллер (1759 - 1804), Автор ; Юлий Иосифович Кагарлицкий (1926 - 2000), Автор предисловия ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Владимир Сергеевич Лихачев (1849 - 1910), Переводчик ; Алексей Карпович Дживелегов (1875 - 1952), Переводчик ; Наталия Семеновна Ман (1908 - 1984), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; А. Уральская, Ил. . - Подписное издание . - Детская литература, 1984 . - 668, [4] с. : ил. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы; Том 33) .
(в переплёте) : 2 р. 10 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) French (fre) German (ger) Italian (ita) Spanish (spa)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания запано-европейская литература тексты Шифр(ББК): 84.4 Аннотация: Драматические произведения западно-европейских авторов эпохи Возрождения. Примечание о содержании: Юлий Кагарлицкий. Предисловие (статья), cтр. 3-34
Лопе Феликс де Вега Карпьо. Фуэнте Овехуна (пьеса, перевод М. Лозинского), cтр. 35-134
Уильям Шекспир. Гамлет (пьеса, перевод М. Лозинского), cтр. 135-278
Жан-Батист Мольер. Скупой (пьеса, перевод В. Лихачёва), cтр. 279-332
Карло Гольдони. Трактирщица (пьеса, перевод А. Дживелегова), cтр. 333-402
Ричард Бринсли Шеридан. Школа злословия (пьеса, перевод М. Лозинского), cтр. 403-486
Иоганн Вольфганг Гёте. Эгмонт (пьеса, перевод Н. Ман), cтр. 487-554
Фридрих Шиллер. Коварство и любовь (пьеса, перевод Н. Любимова), cтр. 555-640
Комментарии, cтр. 641-669Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77939 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0203551 84.4 Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Корабль дураков / Себастиан Брант
Заглавие : Корабль дураков Другое заглавие : Избранное Название оригинала : Narrenschiff Тип материала: печатный текст Авторы: Себастиан Брант (1458, Страсбург — 10 мая 1521), Автор ; Ганс Сакс (5 ноября 1494, Нюрнберг — 19 января 1576, Нюрнберг), Автор ; Александр Абрамович Аникст (1910 - 1988), Редактор ; Николай Иванович Балашов (13 июля 1919 - 25 ноября 2006), Редактор ; Юрий Борисович Виппер (1916 - 1991), Редактор ; Маргарита Николаевна Климова, Редактор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Редактор ; Александр Алексеевич Михайлов (1922 - 2003), Редактор ; Борис Иванович Пуришев (1903 - 1989), Редактор ; Борис Федорович Стахеев (1929 - 1984), Редактор ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Редактор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Редактор ; Борис Иванович Пуришев (1903 - 1989), Автор предисловия ; Елена Исааковна Маркович, Корректор печатного текста ; Ахилл Григорьевич Левинтон (1913 - 1971), Комментатор письменного текста ; Альбрехт Дюрер, Ил. ; Ганс Сакс (5 ноября 1494, Нюрнберг — 19 января 1576, Нюрнберг), Ил. ; Давид Борисович Шимилис (1921), Оформитель книги ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Владимир Борисович Микушевич (1936 -), Переводчик ; Владимир Ефимович Шор (1917 - 1971), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; И. Грицкова, Переводчик ; Ахилл Григорьевич Левинтон (1913 - 1971), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1989 Серии: Литература эпохи Возрождения Страницы: 477, [3] c. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-280-00639-3 Цена: (в переплете) : 4 р Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Ключевые слова: Литературно-художественные издания немецкая литература тексты литература эпохи Возрождения Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: Сатирические поэма, стихотворения, пьесы немецких авторов эпохи Возрождения. Примечание о содержании: Борис Пуришев. Себастиан Брант и Ганс Сакс (статья), стр. 7-27
Себастиан Брант. Корабль дураков (поэма, перевод Л. Пеньковского), стр. 31-167
Ганс Сакс. Избранное, стр. 171-446
Ганс Сакс. Мейстерзингерские песни (цикл), стр. 171-177
Ганс Сакс. Римлянин и шестеро его сыновей (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 171-172
Ганс Сакс. Чёрт на танцах (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 172-173
Ганс Сакс. Мужик и свиная шкура (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 173-174
Ганс Сакс. Коварный законник (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 175-176
Ганс Сакс. Когда брак бывает счастливым (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 176
Ганс Сакс. Аугсбургский волокита (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 176-177
Ганс Сакс. Шванки и другие стихотворения, стр. 178-394
Ганс Сакс. О виттенбергском соловье, чья песнь слышна теперь везде (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 178-191
Ганс Сакс. Похвальное слово городу Нюрнбергу (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 191-194
Ганс Сакс. Разговор богов о смутах в Священной Римской империи (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 194-204
Ганс Сакс. Эпитафия, или Надгробная речь над прахом доктора Мартина Лютера (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 205-207
Ганс Сакс. Шлаураффия (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 207-211
Ганс Сакс. Семь жалующихся жен (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 211-215
Ганс Сакс. Семь жалующихся мужей (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 215-219
Ганс Сакс. Отшельник и его осел, или На всех не угодишь (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 219-222
Ганс Сакс. Словопрение служанки с подмастерьем (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 222-226
Ганс Сакс. Сетование трех служанок на своих хозяек (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 227-229
Ганс Сакс. Девять шкур злой жены (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 229-233
Ганс Сакс. Девять вкусов в браке (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 233-236
Ганс Сакс. Повар и журавль (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 237-238
Ганс Сакс. Дворянин, шут и истина (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 238-241
Ганс Сакс. Подагра и Паук (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 241-246
Ганс Сакс. Аббатиса, штаны и юная монахиня (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 246-248
Ганс Сакс. Крестьянин и Смерть (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 248-250
Ганс Сакс. Два вора и баран (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 251-252
Ганс Сакс. Три бабы и тесьма (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 252-254
Ганс Сакс. Купель юности (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 254-255
Ганс Сакс. Пономарь и цапля (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 255-257
Ганс Сакс. Три смерти, вызывающие радость (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 257-258
Ганс Сакс. Спор Эйленшпигеля с епископом об изготовлении очков (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 259-262
Ганс Сакс. Сетования трех хозяек на своих служанок (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 263-264
Ганс Сакс. Короткая беседа о пьянстве — вреднейшем пороке (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 265-268
Ганс Сакс. Бедный башмачник и богатый жадный бюргер (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 268-270
Ганс Сакс. Святой Петр и коза (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 270-273
Ганс Сакс. Сатана не пускает ландскнехтов в ад (стихотворение, перевод Б. Пуришева), стр. 273-277
Ганс Сакс. Заклинание ведьм (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 277-281
Ганс Сакс. Святой Петр и ландскнехты (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 281-283
Ганс Сакс. Глупый мельник и мошенники (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 283-287
Ганс Сакс. Святой Петр, Господь и ленивый батрак (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 287-289
Ганс Сакс. Восемнадцать прелестей девушки (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 289-291
Ганс Сакс. О том, как черт женился на старухе (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 291-294
Ганс Сакс. Упрямый монах и кувшин (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 294-298
Ганс Сакс. Собачий хвост (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 298-302
Ганс Сакс. Священник в ризе (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 302-305
Ганс Сакс. Кузнец, болевший зубами (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 305-308
Ганс Сакс. Скупой крестьянин и его ленивый, прожорливый батрак Гейнц (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 308-312
Ганс Сакс. Дьявол стережет развратницу (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 313-317
Ганс Сакс. Фюнзингенские крестьяне (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 317-321
Ганс Сакс. Почему собаки так ненавидят кошек, а кошки мышей? (стихотворение, перевод В. Адмони), стр. 322-323
Ганс Сакс. Монах и украденный петух (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 324-326
Ганс Сакс. Дворянка и угорь (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 327-331
Ганс Сакс. Монах и каплун (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 331-335
Ганс Сакс. Монах Цвейфель и его святыня (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 335-338
Ганс Сакс. Переполох в Гирзау (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 338-341
Ганс Сакс. Мельник и студент (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 342-344
Ганс Сакс. Почему крестьяне мельникам не верят (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 345-348
Ганс Сакс. Откуда взялись лысые мужчины (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 349-352
Ганс Сакс. Кухарка-лакомка (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 352-355
Ганс Сакс. Черт с индульгенцией (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 355-358
Ганс Сакс. Отшельник и кувшин с медом (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 358-362
Ганс Сакс. Помещик и монах (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 362-365
Ганс Сакс. Королевич и нечистая сила (стихотворение, перевод Е. Полонской), стр. 365-368
Ганс Сакс. Сердобольные дворяне (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 368-370
Ганс Сакс. Три вора на крыше (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 370-373
Ганс Сакс. Портной и флаг (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 374-378
Ганс Сакс. Матвей Остаток и гороховое поле (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 378-382
Ганс Сакс. Враг дочкам (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 382-385
Ганс Сакс. Ленивый крестьянин и его собаки (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 386-388
Ганс Сакс. Сапожник растягивает кожу зубами (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 388-392
Ганс Сакс. Купец и волынка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 393-394
Ганс Сакс. Фастнахтшпили, стр. 396-444
Ганс Сакс. Школяр в раю (пьеса, перевод Е. Полонской), стр. 396-408
Ганс Сакс. Испытание каленым железом (пьеса, перевод А. Левинтона), стр. 408-417
Ганс Сакс. Фюнзингенский конокрад и вороватые крестьяне (пьеса, перевод Е. Эткинда), стр. 417-429
Ганс Сакс. Извлечение дураков (пьеса, перевод Л. Гинзбурга), стр. 429-444
Е. Маркович, Ахилл Левинтон. Комментарии, стр. 447-473Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36765 Корабль дураков = Narrenschiff ; Избранное [печатный текст] / Себастиан Брант (1458, Страсбург — 10 мая 1521), Автор ; Ганс Сакс (5 ноября 1494, Нюрнберг — 19 января 1576, Нюрнберг), Автор ; Александр Абрамович Аникст (1910 - 1988), Редактор ; Николай Иванович Балашов (13 июля 1919 - 25 ноября 2006), Редактор ; Юрий Борисович Виппер (1916 - 1991), Редактор ; Маргарита Николаевна Климова, Редактор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Редактор ; Александр Алексеевич Михайлов (1922 - 2003), Редактор ; Борис Иванович Пуришев (1903 - 1989), Редактор ; Борис Федорович Стахеев (1929 - 1984), Редактор ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Редактор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Редактор ; Борис Иванович Пуришев (1903 - 1989), Автор предисловия ; Елена Исааковна Маркович, Корректор печатного текста ; Ахилл Григорьевич Левинтон (1913 - 1971), Комментатор письменного текста ; Альбрехт Дюрер, Ил. ; Ганс Сакс (5 ноября 1494, Нюрнберг — 19 января 1576, Нюрнберг), Ил. ; Давид Борисович Шимилис (1921), Оформитель книги ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Владимир Борисович Микушевич (1936 -), Переводчик ; Владимир Ефимович Шор (1917 - 1971), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; И. Грицкова, Переводчик ; Ахилл Григорьевич Левинтон (1913 - 1971), Переводчик . - Художественная литература, 1989 . - 477, [3] c. : ил., орнаменты ; 21 см. - (Литература эпохи Возрождения) .
ISBN : 978-5-280-00639-3 : (в переплете) : 4 р
Библиография в подстрочных примечаниях.- 200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания немецкая литература тексты литература эпохи Возрождения Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: Сатирические поэма, стихотворения, пьесы немецких авторов эпохи Возрождения. Примечание о содержании: Борис Пуришев. Себастиан Брант и Ганс Сакс (статья), стр. 7-27
Себастиан Брант. Корабль дураков (поэма, перевод Л. Пеньковского), стр. 31-167
Ганс Сакс. Избранное, стр. 171-446
Ганс Сакс. Мейстерзингерские песни (цикл), стр. 171-177
Ганс Сакс. Римлянин и шестеро его сыновей (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 171-172
Ганс Сакс. Чёрт на танцах (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 172-173
Ганс Сакс. Мужик и свиная шкура (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 173-174
Ганс Сакс. Коварный законник (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 175-176
Ганс Сакс. Когда брак бывает счастливым (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 176
Ганс Сакс. Аугсбургский волокита (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 176-177
Ганс Сакс. Шванки и другие стихотворения, стр. 178-394
Ганс Сакс. О виттенбергском соловье, чья песнь слышна теперь везде (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 178-191
Ганс Сакс. Похвальное слово городу Нюрнбергу (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 191-194
Ганс Сакс. Разговор богов о смутах в Священной Римской империи (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 194-204
Ганс Сакс. Эпитафия, или Надгробная речь над прахом доктора Мартина Лютера (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 205-207
Ганс Сакс. Шлаураффия (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 207-211
Ганс Сакс. Семь жалующихся жен (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 211-215
Ганс Сакс. Семь жалующихся мужей (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 215-219
Ганс Сакс. Отшельник и его осел, или На всех не угодишь (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 219-222
Ганс Сакс. Словопрение служанки с подмастерьем (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 222-226
Ганс Сакс. Сетование трех служанок на своих хозяек (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 227-229
Ганс Сакс. Девять шкур злой жены (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 229-233
Ганс Сакс. Девять вкусов в браке (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 233-236
Ганс Сакс. Повар и журавль (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 237-238
Ганс Сакс. Дворянин, шут и истина (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 238-241
Ганс Сакс. Подагра и Паук (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 241-246
Ганс Сакс. Аббатиса, штаны и юная монахиня (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 246-248
Ганс Сакс. Крестьянин и Смерть (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 248-250
Ганс Сакс. Два вора и баран (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 251-252
Ганс Сакс. Три бабы и тесьма (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 252-254
Ганс Сакс. Купель юности (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 254-255
Ганс Сакс. Пономарь и цапля (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 255-257
Ганс Сакс. Три смерти, вызывающие радость (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 257-258
Ганс Сакс. Спор Эйленшпигеля с епископом об изготовлении очков (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 259-262
Ганс Сакс. Сетования трех хозяек на своих служанок (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 263-264
Ганс Сакс. Короткая беседа о пьянстве — вреднейшем пороке (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 265-268
Ганс Сакс. Бедный башмачник и богатый жадный бюргер (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 268-270
Ганс Сакс. Святой Петр и коза (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 270-273
Ганс Сакс. Сатана не пускает ландскнехтов в ад (стихотворение, перевод Б. Пуришева), стр. 273-277
Ганс Сакс. Заклинание ведьм (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 277-281
Ганс Сакс. Святой Петр и ландскнехты (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 281-283
Ганс Сакс. Глупый мельник и мошенники (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 283-287
Ганс Сакс. Святой Петр, Господь и ленивый батрак (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 287-289
Ганс Сакс. Восемнадцать прелестей девушки (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 289-291
Ганс Сакс. О том, как черт женился на старухе (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 291-294
Ганс Сакс. Упрямый монах и кувшин (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 294-298
Ганс Сакс. Собачий хвост (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 298-302
Ганс Сакс. Священник в ризе (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 302-305
Ганс Сакс. Кузнец, болевший зубами (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 305-308
Ганс Сакс. Скупой крестьянин и его ленивый, прожорливый батрак Гейнц (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 308-312
Ганс Сакс. Дьявол стережет развратницу (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 313-317
Ганс Сакс. Фюнзингенские крестьяне (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 317-321
Ганс Сакс. Почему собаки так ненавидят кошек, а кошки мышей? (стихотворение, перевод В. Адмони), стр. 322-323
Ганс Сакс. Монах и украденный петух (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 324-326
Ганс Сакс. Дворянка и угорь (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 327-331
Ганс Сакс. Монах и каплун (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 331-335
Ганс Сакс. Монах Цвейфель и его святыня (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 335-338
Ганс Сакс. Переполох в Гирзау (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 338-341
Ганс Сакс. Мельник и студент (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 342-344
Ганс Сакс. Почему крестьяне мельникам не верят (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 345-348
Ганс Сакс. Откуда взялись лысые мужчины (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 349-352
Ганс Сакс. Кухарка-лакомка (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 352-355
Ганс Сакс. Черт с индульгенцией (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 355-358
Ганс Сакс. Отшельник и кувшин с медом (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 358-362
Ганс Сакс. Помещик и монах (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 362-365
Ганс Сакс. Королевич и нечистая сила (стихотворение, перевод Е. Полонской), стр. 365-368
Ганс Сакс. Сердобольные дворяне (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 368-370
Ганс Сакс. Три вора на крыше (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 370-373
Ганс Сакс. Портной и флаг (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 374-378
Ганс Сакс. Матвей Остаток и гороховое поле (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 378-382
Ганс Сакс. Враг дочкам (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 382-385
Ганс Сакс. Ленивый крестьянин и его собаки (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 386-388
Ганс Сакс. Сапожник растягивает кожу зубами (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 388-392
Ганс Сакс. Купец и волынка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 393-394
Ганс Сакс. Фастнахтшпили, стр. 396-444
Ганс Сакс. Школяр в раю (пьеса, перевод Е. Полонской), стр. 396-408
Ганс Сакс. Испытание каленым железом (пьеса, перевод А. Левинтона), стр. 408-417
Ганс Сакс. Фюнзингенский конокрад и вороватые крестьяне (пьеса, перевод Е. Эткинда), стр. 417-429
Ганс Сакс. Извлечение дураков (пьеса, перевод Л. Гинзбурга), стр. 429-444
Е. Маркович, Ахилл Левинтон. Комментарии, стр. 447-473Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36765 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0444401 84.4Г Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Короли в изгнании. Сафо / Альфонс Доде
Заглавие : Короли в изгнании. Сафо : Парижские романы Название оригинала : Les Rois en exil. Sapho Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Александр Иванович Пузиков (1911 - 1996), Автор послесловия, концовки ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Евгений Федорович Зайцев (1940 - 1997), Художник ; М. Н. Коротаева, Технический редактор ; Н. А. Лукашова, Редактор Издательство: Новосибирск : Книжное издательство Дата выхода: 1993 Страницы: 476, [4] с. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-7620-0696-5 Цена: (в переплёте) : 150 р Примечание: Текст печатается по изданию: Доде А. Короли в изгнании. Сафо.- М.: Правда, 1984.- 60 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: роман `Сафо`, в центре которого дама полусвета Фанни Легран по прозвищу Сафо. Фанни не простая куртизанка, а личность, обладающая незаурядными способностями. Фанни хочет любить, готова на самопожертвование, но на ней стоит клеймо падшей женщины.
1872 год. В некоем европейском государстве под названием Иллирия рушится монархический строй, вынуждая короля Христиана II вместе с женой, Фредерикой, и маленьким сыном бежать в Париж. Однако парижская жизнь на всех действует по-разному. Христиан с головой окунается в развлечения, тратя скудные семейные средства. Он рад забыть о своем титуле, который кажется бременем. Зато Фредерика, будучи королевой до мозга костей, ведет себя совершенно иначе. Чем же закончится для изгнанников это испытание Парижем?
Таков сюжет романа «Короли в изгнании», созданного классиком французской литературы Альфонсом Доде. Пусть эта вымышленная история королевской семьи не имеет ничего общего с историей реальной, зато вполне отражает политическую ситуацию второй половины XIX века, когда в Европе одна за другой низвергались монархии.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87503 Короли в изгнании. Сафо = Les Rois en exil. Sapho : Парижские романы [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Александр Иванович Пузиков (1911 - 1996), Автор послесловия, концовки ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Евгений Федорович Зайцев (1940 - 1997), Художник ; М. Н. Коротаева, Технический редактор ; Н. А. Лукашова, Редактор . - Новосибирск : Книжное издательство, 1993 . - 476, [4] с. : орнаменты, ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-7620-0696-5 : (в переплёте) : 150 р
Текст печатается по изданию: Доде А. Короли в изгнании. Сафо.- М.: Правда, 1984.- 60 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: роман `Сафо`, в центре которого дама полусвета Фанни Легран по прозвищу Сафо. Фанни не простая куртизанка, а личность, обладающая незаурядными способностями. Фанни хочет любить, готова на самопожертвование, но на ней стоит клеймо падшей женщины.
1872 год. В некоем европейском государстве под названием Иллирия рушится монархический строй, вынуждая короля Христиана II вместе с женой, Фредерикой, и маленьким сыном бежать в Париж. Однако парижская жизнь на всех действует по-разному. Христиан с головой окунается в развлечения, тратя скудные семейные средства. Он рад забыть о своем титуле, который кажется бременем. Зато Фредерика, будучи королевой до мозга костей, ведет себя совершенно иначе. Чем же закончится для изгнанников это испытание Парижем?
Таков сюжет романа «Короли в изгнании», созданного классиком французской литературы Альфонсом Доде. Пусть эта вымышленная история королевской семьи не имеет ничего общего с историей реальной, зато вполне отражает политическую ситуацию второй половины XIX века, когда в Европе одна за другой низвергались монархии.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87503 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0532861 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Красное и черное / Стендаль
Заглавие : Красное и черное : роман Название оригинала : Le Rouge et le Noir Тип материала: печатный текст Авторы: Стендаль (1783 - 1842), Автор ; Александр Константинович Ларин (1946 -), Художник ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; С. Н. Капранов, Редактор Издательство: Калуга : Золотая аллея Дата выхода: 1993 Страницы: 413 [3] с. ISBN (или иной код): 978-5-7111-0013-3 Цена: (в переплёте) : 10 р Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Франция после Июльской революции 1830 года. В провинциальном городке Верьер молодой человек Жюльен Сорель выделяется своим умом и честолюбием. С детства он мечтает о военной славе Наполеона, его также привлекает и церковная карьера. Но женщины, всегда женщины... Внезапная любовь жены мэра госпожи де Реналь смешала его далеко идущие планы, а увлечение светской красавицей маркизой де Ла Моль привело его к гибели. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13305 Красное и черное = Le Rouge et le Noir : роман [печатный текст] / Стендаль (1783 - 1842), Автор ; Александр Константинович Ларин (1946 -), Художник ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; С. Н. Капранов, Редактор . - Калуга : Золотая аллея, 1993 . - 413 [3] с.
ISBN : 978-5-7111-0013-3 : (в переплёте) : 10 р
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Франция после Июльской революции 1830 года. В провинциальном городке Верьер молодой человек Жюльен Сорель выделяется своим умом и честолюбием. С детства он мечтает о военной славе Наполеона, его также привлекает и церковная карьера. Но женщины, всегда женщины... Внезапная любовь жены мэра госпожи де Реналь смешала его далеко идущие планы, а увлечение светской красавицей маркизой де Ла Моль привело его к гибели. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13305 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73504 84.4Фр Книга Филиал №3 Проза Доступно Красное и черное / Стендаль
Заглавие : Красное и черное : роман Название оригинала : Le Rouge et le Noir Тип материала: печатный текст Авторы: Стендаль (1783 - 1842), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик Дата выхода: 1987 Страницы: 413 [3] с. Цена: (в переплёте) : 3 р Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Франция после Июльской революции 1830 года. В провинциальном городке Верьер молодой человек Жюльен Сорель выделяется своим умом и честолюбием. С детства он мечтает о военной славе Наполеона, его также привлекает и церковная карьера. Но женщины, всегда женщины... Внезапная любовь жены мэра госпожи де Реналь смешала его далеко идущие планы, а увлечение светской красавицей маркизой де Ла Моль привело его к гибели. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87706 Красное и черное = Le Rouge et le Noir : роман [печатный текст] / Стендаль (1783 - 1842), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик . - 1987 . - 413 [3] с.
(в переплёте) : 3 р
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Франция после Июльской революции 1830 года. В провинциальном городке Верьер молодой человек Жюльен Сорель выделяется своим умом и честолюбием. С детства он мечтает о военной славе Наполеона, его также привлекает и церковная карьера. Но женщины, всегда женщины... Внезапная любовь жены мэра госпожи де Реналь смешала его далеко идущие планы, а увлечение светской красавицей маркизой де Ла Моль привело его к гибели. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87706 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 557 84.4Фр Книга Филиал №3 Романы Доступно Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах / Шарль Де Костер
Заглавие : Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах : роман Название оригинала : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs Тип материала: печатный текст Авторы: Шарль Де Костер (1827 - 1879), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1983 Серии: Классики и современники Страницы: 431 с Цена: 2 р. 40 к Примечание: Другие названия: Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях; Легенда о героических весёлых и доблестных приключениях Тиля Уленшпигеля и Ламме Гудзака во Фландрии и других странах; Тиль Уленшпигель Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания бельгийская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Б Бельгийская литература Аннотация: Уленшпигель — «Ваше зеркало» — герой народных фламандских побасенок, классический трикстер, брат родной Петрушке, Ходже Насреддину, Гермесу, Алдар-Косе, Локи и Меджекивису. Однако, перед вами не сборник народных сказок. Шарль де Костер, подарив Уленшпигелю крещеное имя (Тиль), мать и отца (честных и трудолюбивых Сооткин и Клааса), родину — тем подарил ему и ответственность, и горечь потерь, и ярость угнетённого. И вот — фантастика! — базарный жулик становится искателем правды, а беспутный бродяга — защитником родной земли. Исторические факты смешаются с причудливыми сценами явления духов, и даже могила не удержит шутника Уленшпигеля... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=18419 Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах = La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs : роман [печатный текст] / Шарль Де Костер (1827 - 1879), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик . - Художественная литература, 1983 . - 431 с. - (Классики и современники) .
2 р. 40 к
Другие названия: Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях; Легенда о героических весёлых и доблестных приключениях Тиля Уленшпигеля и Ламме Гудзака во Фландрии и других странах; Тиль Уленшпигель
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания бельгийская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Б Бельгийская литература Аннотация: Уленшпигель — «Ваше зеркало» — герой народных фламандских побасенок, классический трикстер, брат родной Петрушке, Ходже Насреддину, Гермесу, Алдар-Косе, Локи и Меджекивису. Однако, перед вами не сборник народных сказок. Шарль де Костер, подарив Уленшпигелю крещеное имя (Тиль), мать и отца (честных и трудолюбивых Сооткин и Клааса), родину — тем подарил ему и ответственность, и горечь потерь, и ярость угнетённого. И вот — фантастика! — базарный жулик становится искателем правды, а беспутный бродяга — защитником родной земли. Исторические факты смешаются с причудливыми сценами явления духов, и даже могила не удержит шутника Уленшпигеля... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=18419 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0148491 84 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах / Шарль Де Костер
Заглавие : Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах : роман Название оригинала : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs Тип материала: печатный текст Авторы: Шарль Де Костер (1827 - 1879), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Сергей Александрович Крестовский (1952 -), Художник ; Леонид Григорьевич Андреев (1922 - 2001), Автор предисловия ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Редактор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1987 Серии: Классики и современники Страницы: 398, [2] с. Размер: 21 см Цена: 2 р. 40 к Примечание: Другие названия: Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях; Легенда о героических весёлых и доблестных приключениях Тиля Уленшпигеля и Ламме Гудзака во Фландрии и других странах; Тиль Уленшпигель.- 1000 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания бельгийская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Б Бельгийская литература Аннотация: Уленшпигель — «Ваше зеркало» — герой народных фламандских побасенок, классический трикстер, брат родной Петрушке, Ходже Насреддину, Гермесу, Алдар-Косе, Локи и Меджекивису. Однако, перед вами не сборник народных сказок. Шарль де Костер, подарив Уленшпигелю крещеное имя (Тиль), мать и отца (честных и трудолюбивых Сооткин и Клааса), родину — тем подарил ему и ответственность, и горечь потерь, и ярость угнетённого. И вот — фантастика! — базарный жулик становится искателем правды, а беспутный бродяга — защитником родной земли. Исторические факты смешаются с причудливыми сценами явления духов, и даже могила не удержит шутника Уленшпигеля... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78366 Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах = La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs : роман [печатный текст] / Шарль Де Костер (1827 - 1879), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Сергей Александрович Крестовский (1952 -), Художник ; Леонид Григорьевич Андреев (1922 - 2001), Автор предисловия ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Редактор . - Художественная литература, 1987 . - 398, [2] с. ; 21 см. - (Классики и современники) .
2 р. 40 к
Другие названия: Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях; Легенда о героических весёлых и доблестных приключениях Тиля Уленшпигеля и Ламме Гудзака во Фландрии и других странах; Тиль Уленшпигель.- 1000 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания бельгийская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Б Бельгийская литература Аннотация: Уленшпигель — «Ваше зеркало» — герой народных фламандских побасенок, классический трикстер, брат родной Петрушке, Ходже Насреддину, Гермесу, Алдар-Косе, Локи и Меджекивису. Однако, перед вами не сборник народных сказок. Шарль де Костер, подарив Уленшпигелю крещеное имя (Тиль), мать и отца (честных и трудолюбивых Сооткин и Клааса), родину — тем подарил ему и ответственность, и горечь потерь, и ярость угнетённого. И вот — фантастика! — базарный жулик становится искателем правды, а беспутный бродяга — защитником родной земли. Исторические факты смешаются с причудливыми сценами явления духов, и даже могила не удержит шутника Уленшпигеля... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78366 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009947 84.4Б Книга Филиал №3 Романы Доступно Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях / Шарль Де Костер
Заглавие : Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Шарль Де Костер (1827 - 1879), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Леонид Григорьевич Андреев (1922 - 2001), Автор предисловия ; Ю. Иванов, Ил. ; М. Харламова, Редактор Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 1985 Серии: Школьная библиотека Страницы: 461 [3] с Цена: (в переплёте): 90 к Примечание: Примечание с. 448.- 150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания бельгийская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Б Бельгийская литература Аннотация: Книга выдающегося бельгийского писателя Шарля де Костера рассказывает о событиях нидерландской революции XVI века, героической борьбе народа за освобождение своей земли от испанских угнетателей, о легендарном Тиле
Уленшпигеле, в образе которого воплощены лучшие черты народа Фландрии.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11034 Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях : роман [печатный текст] / Шарль Де Костер (1827 - 1879), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Леонид Григорьевич Андреев (1922 - 2001), Автор предисловия ; Ю. Иванов, Ил. ; М. Харламова, Редактор . - Молодая гвардия, 1985 . - 461 [3] с. - (Школьная библиотека) .
(в переплёте): 90 к
Примечание с. 448.- 150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания бельгийская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Б Бельгийская литература Аннотация: Книга выдающегося бельгийского писателя Шарля де Костера рассказывает о событиях нидерландской революции XVI века, героической борьбе народа за освобождение своей земли от испанских угнетателей, о легендарном Тиле
Уленшпигеле, в образе которого воплощены лучшие черты народа Фландрии.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11034 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73495 84.4Б Книга Филиал №3 Беллетристика Доступно Мещанин во дворянстве / Жан-Батист Мольер
Заглавие : Мещанин во дворянстве : комедия Тип материала: печатный текст Авторы: Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Николай Андреевич Славятинский, Автор послесловия, концовки Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1964 Серии: Школьная библиотека Под-серии: Для средней школы Страницы: 94, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 25 к Примечание: 150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты драматургия Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Пьеса великого французского комедиографа XVII века, острая социальная сатира и художественное совершенство которой делают ее одним из лучших образцов мировой драматургии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=7691 Мещанин во дворянстве : комедия [печатный текст] / Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Николай Андреевич Славятинский, Автор послесловия, концовки . - Детская литература, 1964 . - 94, [2] с. : ил. ; 21 см. - (Школьная библиотека. Для средней школы) .
(в переплёте) : 25 к
150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты драматургия Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Пьеса великого французского комедиографа XVII века, острая социальная сатира и художественное совершенство которой делают ее одним из лучших образцов мировой драматургии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=7691 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 29228 84.4фр Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Мещанин во дворянстве / Жан-Батист Мольер
Заглавие : Мещанин во дворянстве : комедия Тип материала: печатный текст Авторы: Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Николай Андреевич Славятинский, Автор послесловия, концовки ; Леонид Иосифович Нижний (1926 - 1986), Художник ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1971 Серии: Школьная библиотека Страницы: 94, [2] с. Иллюстрации: ил Цена: (в переплёте) : 24 к Примечание: 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература, 17 век тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Пьеса великого французского комедиографа XVII века, острая социальная сатира и художественное совершенство которой делают ее одним из лучших образцов мировой драматургии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38977 Мещанин во дворянстве : комедия [печатный текст] / Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Николай Андреевич Славятинский, Автор послесловия, концовки ; Леонид Иосифович Нижний (1926 - 1986), Художник ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик . - Детская литература, 1971 . - 94, [2] с. : ил. - (Школьная библиотека) .
(в переплёте) : 24 к
100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература, 17 век тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Пьеса великого французского комедиографа XVII века, острая социальная сатира и художественное совершенство которой делают ее одним из лучших образцов мировой драматургии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38977 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 43165 84.4Фр Книга Читальный зал ЦБ Драматургия Доступно Мещанин во дворянстве / Жан-Батист Мольер
Заглавие : Мещанин во дворянстве : комедия Тип материала: печатный текст Авторы: Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Николай Андреевич Славятинский, Автор послесловия, концовки ; Анастасия Ивановна Архипова (1955 -), Ил. ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; И. Мягкова, Автор послесловия, концовки Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1980 Серии: Школьная библиотека Под-серии: Для средней школы Страницы: 93, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 30 к Примечание: 300 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература, 17 век тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Пьеса великого французского комедиографа XVII века, острая социальная сатира и художественное совершенство которой делают ее одним из лучших образцов мировой драматургии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84686 Мещанин во дворянстве : комедия [печатный текст] / Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Николай Андреевич Славятинский, Автор послесловия, концовки ; Анастасия Ивановна Архипова (1955 -), Ил. ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; И. Мягкова, Автор послесловия, концовки . - Детская литература, 1980 . - 93, [3] с. : ил. ; 21 см. - (Школьная библиотека. Для средней школы) .
(в переплёте) : 30 к
300 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература, 17 век тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Пьеса великого французского комедиографа XVII века, острая социальная сатира и художественное совершенство которой делают ее одним из лучших образцов мировой драматургии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84686 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 4264 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Пленница / Марсель Пруст
Заглавие : Пленница : роман: 12+ Название оригинала : Ala recherche du temps perdu. La prisonniere Тип материала: печатный текст Авторы: Марсель Пруст (1871 - 1922), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Любовь Никитина, Технический редактор ; Ольга Волчек, Автор сопроводительного материала ; С. Л. Фокин, Автор сопроводительного материала Издательство: Санкт-Петербург : Пальмира Дата выхода: 2017 Другое издательство: Санкт-Петербург : Книга по требованию Серии: В поисках утраченного времени No. Том 5 Страницы: 523, [5] с. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-521-00698-4 Цена: (в переплёте) : 407 р Примечание: В оформлении обложки использован фрагмент картины Пьера Огюста Ренуара "Девушка с маргаритками".- На обороте переплёта: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: "Пленница", пятый роман семитомной монументальной эпопеи французского писателя Марселя Пруста (1871-1922), увидевший свет лишь через несколько лет после преждевременной смерти автора, тем не менее гармонично вписался в сюжетную канву цикла. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65701 Пленница = Ala recherche du temps perdu. La prisonniere : роман: 12+ [печатный текст] / Марсель Пруст (1871 - 1922), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Любовь Никитина, Технический редактор ; Ольга Волчек, Автор сопроводительного материала ; С. Л. Фокин, Автор сопроводительного материала . - Пальмира : Санкт-Петербург : Книга по требованию, 2017 . - 523, [5] с. ; 22 см. - (В поисках утраченного времени; Том 5) .
ISBN : 978-5-521-00698-4 : (в переплёте) : 407 р
В оформлении обложки использован фрагмент картины Пьера Огюста Ренуара "Девушка с маргаритками".- На обороте переплёта: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: "Пленница", пятый роман семитомной монументальной эпопеи французского писателя Марселя Пруста (1871-1922), увидевший свет лишь через несколько лет после преждевременной смерти автора, тем не менее гармонично вписался в сюжетную канву цикла. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65701 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92626 84.4Фр Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Полное собрание романов, новелл и пьес в одном томе / Проспер Мериме
Заглавие : Полное собрание романов, новелл и пьес в одном томе : Сборник: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Проспер Мериме (1803 - 1870), Автор ; Михаил Алексеевич Кузмин (1872 - 1936), Переводчик ; Эдуард Тудуз (1848 - 1907), Ил. ; Владислав Фелицианович Ходасевич (1886 -1939), Переводчик ; Всеволод Михайлович Гаршин (1855 - 1888), Переводчик ; Александр Александрович Смирнов (1883 - 1962), Переводчик ; Ольга Владимировна Моисеенко (1905 - 1995), Переводчик ; О. Лаврова, Переводчик ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Переводчик ; Е. В. Басова, Переводчик ; Анна Николаевна Тетеревникова (1910 - 1996), Переводчик ; Дмитрий Васильевич Григорович (1822 - 1899), Переводчик ; Николай Андреевич Славятинский, Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Михаил Давидович Яснов (8 января 1946 - 27 октября 2020), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Альфа-книга Дата выхода: 2022 Серии: Полное собрание в одном томе: основанав 2007 году Страницы: 1229, [3] с. Иллюстрации: портр. [1] л., ил., орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-992234-35-0 Цена: (в переплёте) : 1000 р Примечание: 3000 экземпдяров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: В одном томе собраны все новеллы, пьесы и единственный роман «Хроника времен Карла IX» прославленного французского писателя Проспера Мериме (1803—1870).
Издание проиллюстрировано 220 работами известных французских художников, среди которых воспроизведен полный комплект из 110 иллюстраций Эдуарда Тудуза к роману «Хроника времен Карла IX».Примечание о содержании: ХРОНИКА ВРЕМЕН КАРЛА IX ; НОВЕЛЛЫ: Двойная ошибка ; Души чистилища ; Коломба ; Арсена Гийо ; Кармен ; Локис (Рукопись профессора Виттенбаха) ; Маттео Фальконе ; Видение Карла XI ; Взятие редута ; Таманго ; Федериго ; Жемчужина Толедо (Подражание испанскому) ; Партия в триктрак ; Этрусская ваза ; Житие Рондино ; Венера Илльская ; Аббат Обен ; Переулок госпожи Лукреции ; Голубая комната ; Джуман ; ПЬЕСЫ: Театр Клары Газуль ; О Кларе Газуль ; Испанцы в Дании ; Женщина — дьявол, или Искушение Святого Антония ; Африканская любовь ; Инеса Мендо, или Побежденный предрассудок ; Инеса Мендо, или Торжество предрассудка ; Рай и ад ; Случай ; Карета Святых Даров ; Жакерия ; Семейство Карвахаля ; Недовольные ; Два наследства, или Дон Кихот ; Дебют авантюриста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77572 Полное собрание романов, новелл и пьес в одном томе : Сборник: 16+ [печатный текст] / Проспер Мериме (1803 - 1870), Автор ; Михаил Алексеевич Кузмин (1872 - 1936), Переводчик ; Эдуард Тудуз (1848 - 1907), Ил. ; Владислав Фелицианович Ходасевич (1886 -1939), Переводчик ; Всеволод Михайлович Гаршин (1855 - 1888), Переводчик ; Александр Александрович Смирнов (1883 - 1962), Переводчик ; Ольга Владимировна Моисеенко (1905 - 1995), Переводчик ; О. Лаврова, Переводчик ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Переводчик ; Е. В. Басова, Переводчик ; Анна Николаевна Тетеревникова (1910 - 1996), Переводчик ; Дмитрий Васильевич Григорович (1822 - 1899), Переводчик ; Николай Андреевич Славятинский, Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Михаил Давидович Яснов (8 января 1946 - 27 октября 2020), Переводчик . - Альфа-книга, 2022 . - 1229, [3] с. : портр. [1] л., ил., орнаменты ; 22 см. - (Полное собрание в одном томе: основанав 2007 году) .
ISBN : 978-5-992234-35-0 : (в переплёте) : 1000 р
3000 экземпдяров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: В одном томе собраны все новеллы, пьесы и единственный роман «Хроника времен Карла IX» прославленного французского писателя Проспера Мериме (1803—1870).
Издание проиллюстрировано 220 работами известных французских художников, среди которых воспроизведен полный комплект из 110 иллюстраций Эдуарда Тудуза к роману «Хроника времен Карла IX».Примечание о содержании: ХРОНИКА ВРЕМЕН КАРЛА IX ; НОВЕЛЛЫ: Двойная ошибка ; Души чистилища ; Коломба ; Арсена Гийо ; Кармен ; Локис (Рукопись профессора Виттенбаха) ; Маттео Фальконе ; Видение Карла XI ; Взятие редута ; Таманго ; Федериго ; Жемчужина Толедо (Подражание испанскому) ; Партия в триктрак ; Этрусская ваза ; Житие Рондино ; Венера Илльская ; Аббат Обен ; Переулок госпожи Лукреции ; Голубая комната ; Джуман ; ПЬЕСЫ: Театр Клары Газуль ; О Кларе Газуль ; Испанцы в Дании ; Женщина — дьявол, или Искушение Святого Антония ; Африканская любовь ; Инеса Мендо, или Побежденный предрассудок ; Инеса Мендо, или Торжество предрассудка ; Рай и ад ; Случай ; Карета Святых Даров ; Жакерия ; Семейство Карвахаля ; Недовольные ; Два наследства, или Дон Кихот ; Дебют авантюриста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77572 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96440 84.4Фр Книга Филиал №3 Проза Доступно Пьесы / Жан-Батист Мольер
Заглавие : Пьесы : 1622 - 1673 Тип материала: печатный текст Авторы: Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Александр Сергеевич Плаксин (1937 - 2005), Художник ; Наталья Петровна Козлова, Составитель ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Рыльникова, Н., Редактор Издательство: Москва : Московский рабочий Дата выхода: 1979 Серии: Школьная библиотека Страницы: 254, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 55 к Примечание: 150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Тартюф, или Обманщик ; Мещанин во дворянстве ; Мнимый больной ; Послесловие / Н.П. Козлова ; Комментарии / Н.П. Козлова Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=7689 Пьесы : 1622 - 1673 [печатный текст] / Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Александр Сергеевич Плаксин (1937 - 2005), Художник ; Наталья Петровна Козлова, Составитель ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Рыльникова, Н., Редактор . - Московский рабочий, 1979 . - 254, [2] с. : ил. ; 21 см. - (Школьная библиотека) .
(в переплёте) : 55 к
150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Тартюф, или Обманщик ; Мещанин во дворянстве ; Мнимый больной ; Послесловие / Н.П. Козлова ; Комментарии / Н.П. Козлова Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=7689 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 148661 84 Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно 148670 84 Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Рассказы и очерки / Владимир Галактионович Короленко
Заглавие : Рассказы и очерки Тип материала: печатный текст Авторы: Владимир Галактионович Короленко (1853 - 1921), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Составитель ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Автор послесловия, концовки ; Мугуев, Т. М., Редактор ; Т. С. Маринина, Технический редактор Издательство: Москва : Советская Россия Дата выхода: 1982 Страницы: 336 с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 60 к Примечание: 400 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Примечание о содержании: Убивец ; Сон Макара ; В дурном обществе ; Соколинец ; "Лес шумит" ; Приемыш ; Река играет ; Ат-Даван ; Искушение ; Огоньки ; Мороз ; Молодая теплынь : послесловие / Н. Любимов Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87990 Рассказы и очерки [печатный текст] / Владимир Галактионович Короленко (1853 - 1921), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Составитель ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Автор послесловия, концовки ; Мугуев, Т. М., Редактор ; Т. С. Маринина, Технический редактор . - Москва : Советская Россия, 1982 . - 336 с. : орнаменты ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 60 к
400 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Примечание о содержании: Убивец ; Сон Макара ; В дурном обществе ; Соколинец ; "Лес шумит" ; Приемыш ; Река играет ; Ат-Даван ; Искушение ; Огоньки ; Мороз ; Молодая теплынь : послесловие / Н. Любимов Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87990 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 815 84Р1 Книга Филиал №3 Проза Доступно Собрание сочинений. В 4 томах / Гюстав Флобер
Content
Заглавие : Собрание сочинений. В 4 томах Тип материала: печатный текст Авторы: Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Редактор ; Савва Григорьевич Бродский (1923 - 1982), Художник Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1971 Серии: Библиотека "Огонек" Под-серии: Библиотека зарубежной классики Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : Примечание: 375 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83258 Собрание сочинений. В 4 томах [печатный текст] / Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Редактор ; Савва Григорьевич Бродский (1923 - 1982), Художник . - Правда, 1971 . - ; 21 см. - (Библиотека "Огонек". Библиотека зарубежной классики) .
(в переплёте) :
375 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83258
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Содом и Гоморра / Марсель Пруст
Заглавие : Содом и Гоморра : роман: 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Марсель Пруст (1871 - 1922), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Любовь Никитина, Технический редактор ; Ольга Волчек, Автор сопроводительного материала ; С. Л. Фокин, Автор сопроводительного материала Издательство: Санкт-Петербург : Пальмира Дата выхода: 2017 Другое издательство: Санкт-Петербург : Книга по требованию Серии: В поисках утраченного времени No. Том 4 Страницы: 667, [5] с. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-251-00697-1 Цена: (в переплёте) : 455 р Примечание: В оформлении обложки использован фрагмент картины Анри де Тулуз-Лотрека "Максим Детома на балу в Опере".- На обороте переплёта: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Роман "Содом и Гоморра", впервые увидевший свет в 1921-1922 годах, стал последним произведением, вышедшим при жизни автора. Идея четвертой книги легендарной эпопеи находится в самом средоточии прустовского замысла, она повествует о моральной деградации светского общества. Частное, скрытое, извращенное превращается в главную тему "Содома и Гоморры", теряя романтический, героический ореол, налет исключительности. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65736 Содом и Гоморра : роман: 12+ [печатный текст] / Марсель Пруст (1871 - 1922), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Любовь Никитина, Технический редактор ; Ольга Волчек, Автор сопроводительного материала ; С. Л. Фокин, Автор сопроводительного материала . - Пальмира : Санкт-Петербург : Книга по требованию, 2017 . - 667, [5] с. ; 22 см. - (В поисках утраченного времени; Том 4) .
ISBN : 978-5-251-00697-1 : (в переплёте) : 455 р
В оформлении обложки использован фрагмент картины Анри де Тулуз-Лотрека "Максим Детома на балу в Опере".- На обороте переплёта: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Роман "Содом и Гоморра", впервые увидевший свет в 1921-1922 годах, стал последним произведением, вышедшим при жизни автора. Идея четвертой книги легендарной эпопеи находится в самом средоточии прустовского замысла, она повествует о моральной деградации светского общества. Частное, скрытое, извращенное превращается в главную тему "Содома и Гоморры", теряя романтический, героический ореол, налет исключительности. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65736 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92606 84.4Фр Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Тартарен из Тараскона. Бессмертный. Рассказы / Альфонс Доде
Заглавие : Тартарен из Тараскона. Бессмертный. Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Мария Васильевна Вахтерова (1900 - 1987), Переводчик ; Наталья Григорьевна Касаткина (1902 - 1985), Переводчик ; Ольга Владимировна Моисеенко (1905 - 1995), Переводчик ; Эсфирь Борисовна Шлосберг (1891 - 1968), Переводчик Издательство: Москва : Московский рабочий Дата выхода: 1985 Страницы: 637, [3] с. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 20 к Примечание: Тексты печатаются по изданиям: Доде А. Собрание сочинений. В 7 т. Т. 1, 2, 7.-М. : Правда, 1965; Доде А. Тартарен из Тараскона. Бессмертный.- М.: Правда, 1980 ; Доде А. Письма с мельницы.-М. : Худож. лит., 1983. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: В состав настоящего сборника произведений выдающегося французского писателя Альфонса Доде (1840-1897) входит трилогия "Тартарен из Тараскона", пользующаяся наибольшей известностью из всего им написанного, и роман "Бессмертный". В сборнике представлены также лучшие новеллы Доде из разных циклов: "Письма с мельницы", "Письма к отсутствующему", "Жены художников", "Рассказы по понедельникам", "Воспоминания". "Тартарен из Тараскона" - Городок Тараскон — настоящая квинтэссенция юга Франции, родина отчаянных охотников за фуражками и храбрых путешественников по окрестным холмам. Самым славным тарасконцем, вне сомнения, является Тартарен: никто не стреляет по фуражкам метче его, никто не может похвалиться такой большой коллекцией оружия и баобабом, растущим в саду. Это доблестный герой, никогда не покидавший родного городка, Мюнхгаузен, Дон Кихот и Санчо Панса в одном лице.
Чтобы не потерять своего геройского престижа, Тартарен отправляется путешествовать: в Алжир, на Альпы и даже на безвестный тихоокеанский остров. Конечно же, его ждет множество нелепейших приключений — но Тартарен снова и снова будет возвращаться домой в ореоле славы.Примечание о содержании: Тартарен из Тараскона ; Бессмертный ; Рассказы: Письма с мельницы ; Письма к отсутствующему ; Жены художников ; Рассказы по понедельникам ; Воспоминания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=57553 Тартарен из Тараскона. Бессмертный. Рассказы [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Мария Васильевна Вахтерова (1900 - 1987), Переводчик ; Наталья Григорьевна Касаткина (1902 - 1985), Переводчик ; Ольга Владимировна Моисеенко (1905 - 1995), Переводчик ; Эсфирь Борисовна Шлосберг (1891 - 1968), Переводчик . - Москва : Московский рабочий, 1985 . - 637, [3] с. : ил., орнаменты ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 20 к
Тексты печатаются по изданиям: Доде А. Собрание сочинений. В 7 т. Т. 1, 2, 7.-М. : Правда, 1965; Доде А. Тартарен из Тараскона. Бессмертный.- М.: Правда, 1980 ; Доде А. Письма с мельницы.-М. : Худож. лит., 1983.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: В состав настоящего сборника произведений выдающегося французского писателя Альфонса Доде (1840-1897) входит трилогия "Тартарен из Тараскона", пользующаяся наибольшей известностью из всего им написанного, и роман "Бессмертный". В сборнике представлены также лучшие новеллы Доде из разных циклов: "Письма с мельницы", "Письма к отсутствующему", "Жены художников", "Рассказы по понедельникам", "Воспоминания". "Тартарен из Тараскона" - Городок Тараскон — настоящая квинтэссенция юга Франции, родина отчаянных охотников за фуражками и храбрых путешественников по окрестным холмам. Самым славным тарасконцем, вне сомнения, является Тартарен: никто не стреляет по фуражкам метче его, никто не может похвалиться такой большой коллекцией оружия и баобабом, растущим в саду. Это доблестный герой, никогда не покидавший родного городка, Мюнхгаузен, Дон Кихот и Санчо Панса в одном лице.
Чтобы не потерять своего геройского престижа, Тартарен отправляется путешествовать: в Алжир, на Альпы и даже на безвестный тихоокеанский остров. Конечно же, его ждет множество нелепейших приключений — но Тартарен снова и снова будет возвращаться домой в ореоле славы.Примечание о содержании: Тартарен из Тараскона ; Бессмертный ; Рассказы: Письма с мельницы ; Письма к отсутствующему ; Жены художников ; Рассказы по понедельникам ; Воспоминания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=57553 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0258441 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Проза Доступно