Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Анна Григорьевна Мурик
переводчик с английского
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииАмериканская трагедия / Теодор Драйзер
Заглавие : Американская трагедия : Роман Название оригинала : American Tragedy Тип материала: печатный текст Авторы: Теодор Драйзер (1871 - 1945), Автор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Автор предисловия ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; Зинаида Андреевна Вершинина (1873 - 1942), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Редактор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1980 Серии: Библиотека литературы США Страницы: 885, [3] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 4 р. 50 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Роман американского писателя Теодора Драйзера, опубликованный 17 ноября 1925 года. Сюжет основан на случае убийства в 1906 году Честером Джилеттом своей девушки Грейс Браун и схожем случае с Карлайлом Харрисом. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54476 Американская трагедия = American Tragedy : Роман [печатный текст] / Теодор Драйзер (1871 - 1945), Автор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Автор предисловия ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; Зинаида Андреевна Вершинина (1873 - 1942), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Редактор . - Художественная литература, 1980 . - 885, [3] с. ; 21 см. - (Библиотека литературы США) .
(в переплёте) : 4 р. 50 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Роман американского писателя Теодора Драйзера, опубликованный 17 ноября 1925 года. Сюжет основан на случае убийства в 1906 году Честером Джилеттом своей девушки Грейс Браун и схожем случае с Карлайлом Харрисом. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54476 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 048341 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Книга песен / Данте Алигьери ; Франческо Петрарка ; Джованни Боккаччо ; Лоренцо Медичи ; Чино да Пистойя ; Никколо Макиавелли ; Микеланджело Буонарроти ; Джакомо да Лентини ; Гвидо Гвиницелли ; Гвидо Кавальканти ; Чекко Анджольери ; Рустико ди Филиппо ; Гаврила Романович Державин ; Иван Андреевич Крылов ; Иван Иванович Козлов ; Василий Андреевич Жуковский ; Константин Николаевич Батюшков ; Петр Андреевич Вяземский ; Павел Александрович Катенин ; Семен Егорович Раич ; Александр Сергеевич Пушкин ; Фёдор Иванович Тютчев ; Дмитрий Владимирович Веневитинов ; Степан Петрович Шевырев ; Владимир Григорьевич Бенедиктов ; Николай Платонович Огарев ; Дмитрий Егорович Мин ; Яков Петрович Полонский ; Аполлон Николаевич Майков ; Константин Константинович Случевский ; Владимир Сергеевич Соловьев ; Фёдор Кузьмич Сологуб ; Вячеслав Иванович Иванов ; Константин Дмитриевич Бальмонт ; Дмитрий Петрович Шестаков ; Иван Алексеевич Бунин ; Валерий Яковлевич Брюсов ; Александр Александрович Блок ; Сергей Митрофанович Городецкий ; Николай Степанович Гумилев ; Самуил Яковлевич Маршак ; Анна Андреевна Ахматова ; Борис Леонидович Пастернак ; Осип Эмильевич Мандельштам ; Илья Григорьевич Эренбург ; Марина Ивановна Цветаева ; Николай Алексеевич Заболоцкий
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0322351 84(0)-5 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Поэзия Новой Зеландии / Барри Миткаф ; Крисчен Карлсон Стед ; Гордон Чаллис ; Роули Хабиб ; Флер Экок ; Питер Бдэнд ; Дэвид Элворти ; Винсент О`Салливан ; Иэн Лоуни ; Брент Саутгейт ; Билл Мэнхайр ; Чарльз Дойл ; Пэт Уилсон ; Джеймс Кит Бэкстер ; Вильям Хоскинг Оливер ; Алистар Акике Кэмпбелл ; Жанет Фрейм ; Луис Джонсон ; Хоне Туфаре ; Джон Барр ; Вильям Гоулдер
Заглавие : Поэзия Новой Зеландии : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Барри Миткаф, Автор ; Крисчен Карлсон Стед, Автор ; Гордон Чаллис, Автор ; Роули Хабиб, Автор ; Флер Экок, Автор ; Питер Бдэнд, Автор ; Дэвид Элворти, Автор ; Винсент О`Салливан, Автор ; Иэн Лоуни, Автор ; Брент Саутгейт, Автор ; Билл Мэнхайр, Автор ; Чарльз Дойл, Автор ; Пэт Уилсон, Автор ; Джеймс Кит Бэкстер, Автор ; Вильям Хоскинг Оливер, Автор ; Алистар Акике Кэмпбелл, Автор ; Жанет Фрейм, Автор ; Луис Джонсон, Автор ; Хоне Туфаре, Автор ; Джон Барр, Автор ; Вильям Гоулдер, Автор ; Людмила Иосифовна Володарская (1945 -), Автор предисловия ; Алексей Васильевич Парин (1944 -), Редактор ; Анна Григорьевна Мурик, Редактор ; Н. Тимофеева, Переводчик ; Наталья Давидовна Старосельская (1951 -), Переводчик ; Людмила Иосифовна Володарская (1945 -), Переводчик ; Владимир Александрович Леванский (1942 - 2010), Переводчик ; Владимир Николаевич Топоров (1928 - 2005), Переводчик ; Александра Николаевна Спаль, Переводчик ; Владимир Гордеев, Переводчик ; Виктор Владимирович Лунин (1945), Переводчик ; Ольга Олеговна Чугай (1944 - 2015), Переводчик ; Надежда Елизаровна Мальцева (1945 - 28 июня 2023), Переводчик ; Евгений Владимирович Витковский (1950 - 3 февраля 2020), Переводчик ; Владимир Иванович Швыряев (1946 -), Переводчик ; Григорий Самуилович Симанович (1949 -), Переводчик ; Я. Берлин, Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1978 Страницы: 382, [2] с. Размер: 17 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 30 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.-30 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания литература Новой Зеландии новозеландская литература поэзия тексты фольклор маиори Шифр(ББК): 84.8НоЗ Аннотация: В книгу вошли стихи новозеландских поэтов XIX-XX веков, а также наиболее яркие образцы маорийского фольклора. Разнообразная по форме, средствам выражения и образам, поэзия Новой Зеландии занимает важное место в современной литературе. Сборник дает возможность широкому читателю впервые познакомиться с панорамой поэзии этой далекой страны. Примечание о содержании: Предисловие. Фольклор маори. Джон Барр. Вильям Гоулдер. Чарльз Кристофер Боуэн. Фредерик Брум. Эдвард Тригир. Вильям Пембер Ривз. Джесси Маккей. Арнольд Уолл. Бланш Боан. Артур Генри Адамс. Мэри Урсула Бетелл. Кэтрин Мэнсфилд. ДАрси Крессуэлл. Джон Расселл Херви. Эйлин Дагген. Артур Фэрберн. Рональд Мейсон. Робин Хайд. Чарльз Орвелл Брэш. Бэзил Даулинг. Чарльз Спиэр. Аллен Кэрноу. Дэнис Гловер. Вильям Моррис. Глория Роулинсон. Рут Даллас. Мэри Стэнли. Хелена Хендерсон. Кит Синклер. Кендрик Смитимен. Хоне Туфаре. Луис Джонсон. Жанет Фрейм. Алистар те Акике Кэмпбелл. Вильям Хоскинг Оливер. Джеймс Кит Бэкстер. Пэт Уилсон. Чарльз Дойл. Барри Миткаф. Крисчен Карлсон Стед. Гордон Чаллис. Роули Хабиб. Флер Эдкок. Питер Блэнд. Дэвид Элворти. Винсент ОСалливан. Иэн Лоуни. Брент Саутгейт. Билл Мэнхайр. Справки об авторах. Примечания. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78372 Поэзия Новой Зеландии : сборник [печатный текст] / Барри Миткаф, Автор ; Крисчен Карлсон Стед, Автор ; Гордон Чаллис, Автор ; Роули Хабиб, Автор ; Флер Экок, Автор ; Питер Бдэнд, Автор ; Дэвид Элворти, Автор ; Винсент О`Салливан, Автор ; Иэн Лоуни, Автор ; Брент Саутгейт, Автор ; Билл Мэнхайр, Автор ; Чарльз Дойл, Автор ; Пэт Уилсон, Автор ; Джеймс Кит Бэкстер, Автор ; Вильям Хоскинг Оливер, Автор ; Алистар Акике Кэмпбелл, Автор ; Жанет Фрейм, Автор ; Луис Джонсон, Автор ; Хоне Туфаре, Автор ; Джон Барр, Автор ; Вильям Гоулдер, Автор ; Людмила Иосифовна Володарская (1945 -), Автор предисловия ; Алексей Васильевич Парин (1944 -), Редактор ; Анна Григорьевна Мурик, Редактор ; Н. Тимофеева, Переводчик ; Наталья Давидовна Старосельская (1951 -), Переводчик ; Людмила Иосифовна Володарская (1945 -), Переводчик ; Владимир Александрович Леванский (1942 - 2010), Переводчик ; Владимир Николаевич Топоров (1928 - 2005), Переводчик ; Александра Николаевна Спаль, Переводчик ; Владимир Гордеев, Переводчик ; Виктор Владимирович Лунин (1945), Переводчик ; Ольга Олеговна Чугай (1944 - 2015), Переводчик ; Надежда Елизаровна Мальцева (1945 - 28 июня 2023), Переводчик ; Евгений Владимирович Витковский (1950 - 3 февраля 2020), Переводчик ; Владимир Иванович Швыряев (1946 -), Переводчик ; Григорий Самуилович Симанович (1949 -), Переводчик ; Я. Берлин, Переводчик . - Москва : Художественная литература, 1978 . - 382, [2] с. ; 17 см.
(в переплёте) : 1 р. 30 к
Библиография в подстрочных примечаниях.-30 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания литература Новой Зеландии новозеландская литература поэзия тексты фольклор маиори Шифр(ББК): 84.8НоЗ Аннотация: В книгу вошли стихи новозеландских поэтов XIX-XX веков, а также наиболее яркие образцы маорийского фольклора. Разнообразная по форме, средствам выражения и образам, поэзия Новой Зеландии занимает важное место в современной литературе. Сборник дает возможность широкому читателю впервые познакомиться с панорамой поэзии этой далекой страны. Примечание о содержании: Предисловие. Фольклор маори. Джон Барр. Вильям Гоулдер. Чарльз Кристофер Боуэн. Фредерик Брум. Эдвард Тригир. Вильям Пембер Ривз. Джесси Маккей. Арнольд Уолл. Бланш Боан. Артур Генри Адамс. Мэри Урсула Бетелл. Кэтрин Мэнсфилд. ДАрси Крессуэлл. Джон Расселл Херви. Эйлин Дагген. Артур Фэрберн. Рональд Мейсон. Робин Хайд. Чарльз Орвелл Брэш. Бэзил Даулинг. Чарльз Спиэр. Аллен Кэрноу. Дэнис Гловер. Вильям Моррис. Глория Роулинсон. Рут Даллас. Мэри Стэнли. Хелена Хендерсон. Кит Синклер. Кендрик Смитимен. Хоне Туфаре. Луис Джонсон. Жанет Фрейм. Алистар те Акике Кэмпбелл. Вильям Хоскинг Оливер. Джеймс Кит Бэкстер. Пэт Уилсон. Чарльз Дойл. Барри Миткаф. Крисчен Карлсон Стед. Гордон Чаллис. Роули Хабиб. Флер Эдкок. Питер Блэнд. Дэвид Элворти. Винсент ОСалливан. Иэн Лоуни. Брент Саутгейт. Билл Мэнхайр. Справки об авторах. Примечания. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78372 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 125175 84.8НоЗ Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Хрестоматия по зарубежной литературе / Российская Федерация. Министерство образования
Заглавие : Хрестоматия по зарубежной литературе : Для средней школы 10 - 11 классы Тип материала: печатный текст Авторы: Российская Федерация. Министерство образования, Автор ; Астраханский Государственный педагогический институт им С.М. Кирова (Астрахань, Российская Федерация), Автор ; Оноре де Бальзак (1799 - 1850), Автор ; Уолт Уитмен (1819 - 1892), Автор ; Шарль Пьер Бодлер (1821 - 1867), Автор ; Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Поль Верлен (1844 - 1896), Автор ; Артюр Рембо (1854 - 1891), Автор ; Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Редьярд Киплинг (1865 - 1936), Автор ; Герберт Джордж Уэллс (1866 - 1946), Автор ; Райнер Мария Рильке (1875 - 1926), Автор ; Джеймс Джойс (1882 -1941), Автор ; Франц Кафка (1883 - 1924), Автор ; Томас Стерн Элиот, Автор ; Франсуа Мориак (11 октября 1885, Бордо — 1 сентября 1970, Париж), Автор ; Акутагава Рюноскэ, Автор ; Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Федерико Гарсиа Лорка (1898 - 1936), Автор ; Юлиан Тувим (1894 - 1953), Автор ; Иоганес Роберт Бехер (22 мая 1891, Мюнхен — 11 октября 1958, Восточный Берлин), Автор ; Луи Арагон (1897 - 1982), Автор ; Жак Превер (1900 - 1977), Автор ; Жан Поль Сартр (1905 - 1980), Автор ; Хорхе Луис Борхес (1899 - 1986), Автор ; Габриэль Гарсиа Маркес (1927 - 2014), Автор ; Генрих Теодор Белль (1917 - 1985), Автор ; Апдайк, Джон (1932), Автор ; Галина Геннадьевна Подольская, Составитель ; Ирина Викторовна Колесова, Составитель ; Борис Александрович Гиленсон (1932 - 20 декабря 2018, Москва, Россия), Рецензент ; С. М. Пинаев, Рецензент ; В. П. Скворцова, Рецензент ; Геннадий Григорьевич Глинин (1939 - 2010), Редактор ; Галина Геннадьевна Подольская, Редактор ; Валентина Винедиктовна Гурылёва, Редактор ; Валерий Александрович Пятин (1930 - 2014), Редактор ; В. А. Шитов, Редактор ; Владимир Губертович Витлиф (9 октября 1955, Челябинск -) , Оформитель книги ; Ж. А. Русанова, Редактор ; С. Н. Кузьмина, Ответственный за выпуск ; Иоанна Матвеевна Брюсова (1876 - 1965), Переводчик ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Петр Филиппович Якубович (1860 - 1911), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Эллис (1879 - 1947), Переводчик ; В. И. Лимановская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Переводчик ; А. В. Ясная, Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Михаил Павлович Кудинов (1922 - 1994), Переводчик ; Елизавета Григорьевна Полонская (1890 - 1969), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Владимир Матвеевич Летучий (1943 - 2015), Переводчик ; Зинаида Александровна Миркина (1926 - 21 сентября 2018), Переводчик ; Сергей Митрофанович Петров (1905 - 1988), Переводчик ; Г. Кудинов, Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Соломон Константинович Апт (1921 - 2010), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Вячеслава Борисовича Кашкин (1955 - 2014), Переводчик ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Переводчик ; Наталия Исаевна Фельдман (1903 - 1975), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Елена Михайловна Голышева (1906 -1984), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Марина Ивановна Цветаева (1892 - 1941), Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Анатолий Михайлович Гелескул (1934 - 2011), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Ефим Григорьевич Эткинд (1918 - 1999), Переводчик ; Владимир Ильич Нейштадт (1898 - 1959), Переводчик ; Илья Михайлович Елин (1916 - 1983), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; Муза Константиновна Павлова (1916 - 2006), Переводчик ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Переводчик ; Михаил Давидович Яснов (8 января 1946 - 27 октября 2020), Переводчик ; Леонид Михайлович Цывьян (1938 - 2007), Переводчик ; И. Былинкина, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Ростислав Адольфович Герман (1934 - 2010), Переводчик ; Алексей Иванович Ещенко, Переводчик ; Исаак Ефимович Зильберман, Переводчик ; Олег Александрович Алякринский (1954 -), Переводчик Сведения об издании: 2-е издание, переработанное и дополненное Издательство: Челябинск : Пластик-Информ Дата выхода: 1995 Другое издательство: Астрахань : Астраханский педагогический институт Страницы: 347, [5] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-88200-093-5 Цена: (в переплёте) : 12 000 р Примечание: Библиографический список: с. 344.- 20 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Spanish (esl) French (fre) German (ger) Japanese (jpn) Polish (pol) Ключевые слова: учебные издания Шифр(ББК): 84(0) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78039 Хрестоматия по зарубежной литературе : Для средней школы 10 - 11 классы [печатный текст] / Российская Федерация. Министерство образования, Автор ; Астраханский Государственный педагогический институт им С.М. Кирова (Астрахань, Российская Федерация), Автор ; Оноре де Бальзак (1799 - 1850), Автор ; Уолт Уитмен (1819 - 1892), Автор ; Шарль Пьер Бодлер (1821 - 1867), Автор ; Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Поль Верлен (1844 - 1896), Автор ; Артюр Рембо (1854 - 1891), Автор ; Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Редьярд Киплинг (1865 - 1936), Автор ; Герберт Джордж Уэллс (1866 - 1946), Автор ; Райнер Мария Рильке (1875 - 1926), Автор ; Джеймс Джойс (1882 -1941), Автор ; Франц Кафка (1883 - 1924), Автор ; Томас Стерн Элиот, Автор ; Франсуа Мориак (11 октября 1885, Бордо — 1 сентября 1970, Париж), Автор ; Акутагава Рюноскэ, Автор ; Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Федерико Гарсиа Лорка (1898 - 1936), Автор ; Юлиан Тувим (1894 - 1953), Автор ; Иоганес Роберт Бехер (22 мая 1891, Мюнхен — 11 октября 1958, Восточный Берлин), Автор ; Луи Арагон (1897 - 1982), Автор ; Жак Превер (1900 - 1977), Автор ; Жан Поль Сартр (1905 - 1980), Автор ; Хорхе Луис Борхес (1899 - 1986), Автор ; Габриэль Гарсиа Маркес (1927 - 2014), Автор ; Генрих Теодор Белль (1917 - 1985), Автор ; Апдайк, Джон (1932), Автор ; Галина Геннадьевна Подольская, Составитель ; Ирина Викторовна Колесова, Составитель ; Борис Александрович Гиленсон (1932 - 20 декабря 2018, Москва, Россия), Рецензент ; С. М. Пинаев, Рецензент ; В. П. Скворцова, Рецензент ; Геннадий Григорьевич Глинин (1939 - 2010), Редактор ; Галина Геннадьевна Подольская, Редактор ; Валентина Винедиктовна Гурылёва, Редактор ; Валерий Александрович Пятин (1930 - 2014), Редактор ; В. А. Шитов, Редактор ; Владимир Губертович Витлиф (9 октября 1955, Челябинск -) , Оформитель книги ; Ж. А. Русанова, Редактор ; С. Н. Кузьмина, Ответственный за выпуск ; Иоанна Матвеевна Брюсова (1876 - 1965), Переводчик ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Петр Филиппович Якубович (1860 - 1911), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Эллис (1879 - 1947), Переводчик ; В. И. Лимановская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Переводчик ; А. В. Ясная, Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Михаил Павлович Кудинов (1922 - 1994), Переводчик ; Елизавета Григорьевна Полонская (1890 - 1969), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Владимир Матвеевич Летучий (1943 - 2015), Переводчик ; Зинаида Александровна Миркина (1926 - 21 сентября 2018), Переводчик ; Сергей Митрофанович Петров (1905 - 1988), Переводчик ; Г. Кудинов, Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Соломон Константинович Апт (1921 - 2010), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Вячеслава Борисовича Кашкин (1955 - 2014), Переводчик ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Переводчик ; Наталия Исаевна Фельдман (1903 - 1975), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Елена Михайловна Голышева (1906 -1984), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Марина Ивановна Цветаева (1892 - 1941), Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Анатолий Михайлович Гелескул (1934 - 2011), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Ефим Григорьевич Эткинд (1918 - 1999), Переводчик ; Владимир Ильич Нейштадт (1898 - 1959), Переводчик ; Илья Михайлович Елин (1916 - 1983), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; Муза Константиновна Павлова (1916 - 2006), Переводчик ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Переводчик ; Михаил Давидович Яснов (8 января 1946 - 27 октября 2020), Переводчик ; Леонид Михайлович Цывьян (1938 - 2007), Переводчик ; И. Былинкина, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Ростислав Адольфович Герман (1934 - 2010), Переводчик ; Алексей Иванович Ещенко, Переводчик ; Исаак Ефимович Зильберман, Переводчик ; Олег Александрович Алякринский (1954 -), Переводчик . - 2-е издание, переработанное и дополненное . - Челябинск : Пластик-Информ : Астрахань : Астраханский педагогический институт, 1995 . - 347, [5] с. : орнаменты ; 22 см.
ISBN : 978-5-88200-093-5 : (в переплёте) : 12 000 р
Библиографический список: с. 344.- 20 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Spanish (esl) French (fre) German (ger) Japanese (jpn) Polish (pol)
Ключевые слова: учебные издания Шифр(ББК): 84(0) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78039 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0561571 84(0) Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Том 2. Повести. Рассказы / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Повести. Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Александра Ильф, Переводчик ; Е. Грин, Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Елена Владимировна Осенева, Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Леонтина Евгеньевна Полякова (1926 - 2008), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Нина Александровна Бать, Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Раиса Сергеевна Боброва, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик Дата выхода: 1966 Страницы: 548, [4] с. Иллюстрации: ил. Цена: 90 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Во второй том сочинений вошли рассказы 1877-1884. "Тенкфул Блоссом", "Человек из Солано", "Мой приятель-бродяга", "Разговор в спальном вагоне", "История одного рудника" и др. Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Тэнкфул Блоссом (повесть, перевод Б. Томашевского), стр. 5-63
Френсис Брет Гарт. Человек из Солано (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 64-71
Френсис Брет Гарт. Мой приятель-бродяга (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 72-84
Френсис Брет Гарт. Разговор в спальном вагоне (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 85-91
Фрэнсис Брет Гарт. История одного рудника (повесть, перевод Н. Волжиной, Н. Дарузес), стр. 92-201
Френсис Брет Гарт. Человек со взморья (рассказ, перевод А. Ильф), стр. 202-234
Фрэнсис Брет Гарт. Друг Роджера Катрона (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 235-249
Френсис Брет Гарт. Джинни (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 250-259
Френсис Брет Гарт. Святые с предгорий (рассказ, перевод Е. Осеневой), стр. 260-273
Френсис Брет Гарт. Кто был мой спокойный друг (рассказ, перевод А. Мурик), стр. 274-282
Фрэнсис Брет Гарт. Искатель должности (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 283-296
Фрэнсис Брет Гарт. Турист из Индианы (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 297-307
Френсис Брет Гарт. Наследница (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 308-324
Френсис Брет Гарт. Великая дедвудская тайна (рассказ, перевод Н. Бать), стр. 325-352
Фрэнсис Брет Гарт. Призрак Сьерры (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 353-360
Фрэнсис Брет Гарт. Питер Шредер (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 361-369
Френсис Брет Гарт. Флип (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 380-426
Фрэнсис Брет Гарт. Джентльмен из Лапорта (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 427-439
Френсис Брет Гарт. Находка в Сверкающей Звезде (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 440-477
Френсис Брет Гарт. В миссии Сан-Кармел (рассказ, перевод Р. С. Бобровой), стр. 478-517
Френсис Брет Гарт. Покинутый на Звездной Горе (рассказ, перевод М. Кан), стр. 518-547
Библиографическая справка, стр. 548-550Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78516
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Повести. Рассказы [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Александра Ильф, Переводчик ; Е. Грин, Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Елена Владимировна Осенева, Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Леонтина Евгеньевна Полякова (1926 - 2008), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Нина Александровна Бать, Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Раиса Сергеевна Боброва, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик . - 1966 . - 548, [4] с. : ил.
90 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Во второй том сочинений вошли рассказы 1877-1884. "Тенкфул Блоссом", "Человек из Солано", "Мой приятель-бродяга", "Разговор в спальном вагоне", "История одного рудника" и др. Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Тэнкфул Блоссом (повесть, перевод Б. Томашевского), стр. 5-63
Френсис Брет Гарт. Человек из Солано (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 64-71
Френсис Брет Гарт. Мой приятель-бродяга (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 72-84
Френсис Брет Гарт. Разговор в спальном вагоне (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 85-91
Фрэнсис Брет Гарт. История одного рудника (повесть, перевод Н. Волжиной, Н. Дарузес), стр. 92-201
Френсис Брет Гарт. Человек со взморья (рассказ, перевод А. Ильф), стр. 202-234
Фрэнсис Брет Гарт. Друг Роджера Катрона (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 235-249
Френсис Брет Гарт. Джинни (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 250-259
Френсис Брет Гарт. Святые с предгорий (рассказ, перевод Е. Осеневой), стр. 260-273
Френсис Брет Гарт. Кто был мой спокойный друг (рассказ, перевод А. Мурик), стр. 274-282
Фрэнсис Брет Гарт. Искатель должности (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 283-296
Фрэнсис Брет Гарт. Турист из Индианы (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 297-307
Френсис Брет Гарт. Наследница (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 308-324
Френсис Брет Гарт. Великая дедвудская тайна (рассказ, перевод Н. Бать), стр. 325-352
Фрэнсис Брет Гарт. Призрак Сьерры (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 353-360
Фрэнсис Брет Гарт. Питер Шредер (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 361-369
Френсис Брет Гарт. Флип (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 380-426
Фрэнсис Брет Гарт. Джентльмен из Лапорта (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 427-439
Френсис Брет Гарт. Находка в Сверкающей Звезде (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 440-477
Френсис Брет Гарт. В миссии Сан-Кармел (рассказ, перевод Р. С. Бобровой), стр. 478-517
Френсис Брет Гарт. Покинутый на Звездной Горе (рассказ, перевод М. Кан), стр. 518-547
Библиографическая справка, стр. 548-550Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78516 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010013 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Собрание сочинений в 10 томах, Т. 6. Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим / Чарлз Диккенс
название коллекции: Собрание сочинений в 10 томах, Т. 6 Заглавие : Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Сергей Сергеевич Гераскевич (1949 -), Художник ; Харольд Найт Браун (1815 - 1882), Ил. ; Анна Григорьевна Мурик, Редактор ; Евгений Львович Ланн (1896 - 1958), Переводчик ; Нина Павловна Михальская (1925 - 2009), Автор послесловия, концовки Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1984 Страницы: 750, [2] с. Иллюстрации: ил Цена: (в переплёте) : 5 р. 10 к Примечание: 200000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Знаменитый роман ДЭВИД КОППЕРФИЛД великого английского писателя Чарльза Диккенса снискал любовь и признание читателей во всем мире. Во многом автобиографичный, этот роман рассказывает о судьбе мальчика, вынужденного в одиночку сражаться против жестокого, безотрадного мира, населенного злобными учителями, корыстными фабрикантами и бездушными слугами закона. В этой неравной войне Дэвида могут спасти лишь нравственная твердость, чистота сердца и необыкновенный талант, способный превратить грязного оборванца в величайшего писателя Англии. ДЭВИДОМ КОППЕРФИЛДОМ восхищались Л.Н.Толстой, Ф.М.Достоевский, Г.Джеймс, Ф.Кафка. А сам Диккенс в одном из предисловий к роману писал: "Мне легко поверят, если я скажу, что отношусь как нежный отец ко всем детям моей фантазии и что никто и никогда не любил эту семью так горячо, как люблю ее я. Но есть один ребенок, который мне особенно дорог, и, подобно многим нежным отцам, я лелею его в глубочайших тайниках своего сердца. Его имя — Дэвид Копперфилд" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38907 Собрание сочинений в 10 томах, Т. 6. Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим : роман [печатный текст] / Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Сергей Сергеевич Гераскевич (1949 -), Художник ; Харольд Найт Браун (1815 - 1882), Ил. ; Анна Григорьевна Мурик, Редактор ; Евгений Львович Ланн (1896 - 1958), Переводчик ; Нина Павловна Михальская (1925 - 2009), Автор послесловия, концовки . - Москва : Художественная литература, 1984 . - 750, [2] с. : ил.
(в переплёте) : 5 р. 10 к
200000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Знаменитый роман ДЭВИД КОППЕРФИЛД великого английского писателя Чарльза Диккенса снискал любовь и признание читателей во всем мире. Во многом автобиографичный, этот роман рассказывает о судьбе мальчика, вынужденного в одиночку сражаться против жестокого, безотрадного мира, населенного злобными учителями, корыстными фабрикантами и бездушными слугами закона. В этой неравной войне Дэвида могут спасти лишь нравственная твердость, чистота сердца и необыкновенный талант, способный превратить грязного оборванца в величайшего писателя Англии. ДЭВИДОМ КОППЕРФИЛДОМ восхищались Л.Н.Толстой, Ф.М.Достоевский, Г.Джеймс, Ф.Кафка. А сам Диккенс в одном из предисловий к роману писал: "Мне легко поверят, если я скажу, что отношусь как нежный отец ко всем детям моей фантазии и что никто и никогда не любил эту семью так горячо, как люблю ее я. Но есть один ребенок, который мне особенно дорог, и, подобно многим нежным отцам, я лелею его в глубочайших тайниках своего сердца. Его имя — Дэвид Копперфилд" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38907 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0224551 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно