Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Детали шифра (ББК)
84.5 : Литература Азии
84. Авс
84.2А
84.2Бел
84.2Бел6
84.2Г
84.2К
84.2Каз
84.2Ки Киргизская литература
84.2Ли
84.2Мол
84.2Ук
84.2Укр
84.2Э
84.4
84.4 Авс Австрийская литература
84.4 Бел
84.4 Вл
84.4 Г Германия
84.4 И Ирландская литература
84.4 Ис
84.4 Исп
84.4 Ит
84.4 Нр Норвежская литература
84.4 П-44
84.4(3) Произведения литературы V - XVIII вв.
84.4/8
84.4А Австрийская литература
84.4Б Бельгийская литература
84.4Бл Болгарская литература
84.4Вл Литература Великобритании
84.4Вн Венгерская литература
84.4Г Немецкая литература
84.4Ге
84.4Гр
84.4Д художественная литература Дании
84.4дат
84.4И ирландская литература
84.4Ил Исландская литература
84.4Ис
84.4исл Исландская литература
84.4Ит Итальянская литература
84.4Лю Люксембургская литература
84.4Мак Македонская литература
84.4Н Нидерланды
84.4Нр Норвежская литература
84.4П
84.4Пр Португальская литература
84.4Р Румынская литература
84.4Сер Литература Сербии
84.4Серб Литература Сербии
84.4Сл Словенская литература
84.4Сла Литература Словакии
84.4Тат
84.4Ук
84.4Фн Финская литература
84.4Фр Французская литература
84.4Фр-5
84.4Че чешская литература
84.4Ш швейцарская литература
84.4Шв
84.4Ю Югославская литература
84.5 Ид
84.5В Вьетнамская литература
84.5И Израильская литература
84.5Ид Индийская литература
84.5Ин литература Индонезии
84.5Инд Индийская литература
84.5Ирн
84.5Ирн+84Тад
84.5Кит Китайская литература
84.5Ко Корейская литература
84.5Кор Литература Южной Кореи
84.5КоЮ Литература Южнокорейская литература
84.5Ли Ливанская литература
84.5М Литература Малазии
84.5Мо Монгольская литература
84.5Си Сингапурская литература
84.5Син Сингапурская литература
84.5Ту Турецкая литература
84.5Ф Филиппинская литература
84.5Я японская литература
84.5Я-8 Японская литература - комиксы
84.6 Литература Африки
84.6Ал Алжирская литература
84.6Ег Литература Египта
84.6Ке Кенийская литература
84.6М Мавриканская литература
84.6Ниг литература Нигерии
84.6Ние Нигерийская литература
84.6Никар Никарагуанская литература
84.6Ру Литература Руанды
84.6Юж Южноафриканская литература
84.7 Ме
84.7(США)
84.7. (Итал.)
84.70 Литература Латинской Америки
84.7Ар Аргентинская литература
84.7Бр Бразильская литература
84.7В Литература Венесуэлы
84.7Кан Канадская литература
84.7Кл Колумбийская литература
84.7Ку Кубинская литература
84.7Ме Мексиканская литература
84.7Ни Литература Никарагуа
84.7Нк Литература Никарагуа
84.7Пе Перуанская литература
84.7Сал Литература Сальвадора
84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США
84.7США-8 Американская литература - комиксы
84.7Ур Уругвайская литература
84.7Чи Литература Чили
84.7Чил Литература Чилии
84.8
84.8 Авс
84.8Авс
84.8Но З Новая Зеландия
84.8НоЗ
84.Р Документы с шифром (ББК): 84.5
Изменить критерииГод Крокодила / Салли Анн Пипи
В Рай земной
Заглавие : Год Крокодила : рассказ Название оригинала : Year of the Crocodile Тип материала: печатный текст Авторы: Салли Анн Пипи (1948 -), Автор ; Ростислав Адольфович Герман (1934 - 2010), Переводчик Страницы: С. 406 - 411 Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: папуанская литература литература Папуа Новой Гвинеи Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Аннотация: Профессор Анго с помощью синтезированного им вещества, воленина, выводит породу разумных крокодилов. Люди используют рептилий в качестве рабочей силы, которые заменяют механизмы и средства передвижения, — и в забытой всеми Пагинии наступает благоденствие. Однако ни единогласно избранный вождем возрожденной страны Анго, ни сотрудники его лаборатории не застрахованы от ошибок. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84041
В Рай земной
Год Крокодила = Year of the Crocodile : рассказ [печатный текст] / Салли Анн Пипи (1948 -), Автор ; Ростислав Адольфович Герман (1934 - 2010), Переводчик . - [s.d.] . - С. 406 - 411.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: папуанская литература литература Папуа Новой Гвинеи Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Аннотация: Профессор Анго с помощью синтезированного им вещества, воленина, выводит породу разумных крокодилов. Люди используют рептилий в качестве рабочей силы, которые заменяют механизмы и средства передвижения, — и в забытой всеми Пагинии наступает благоденствие. Однако ни единогласно избранный вождем возрожденной страны Анго, ни сотрудники его лаборатории не застрахованы от ошибок. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84041 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Классическая драма Востока
Заглавие : Классическая драма Востока Тип материала: печатный текст Авторы: Татьяна Львовна Соколова-Делюсина, Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Составитель ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Составитель ; Юлия Марковна Алиханова (17 июня 1936 - 5 января 2024), Автор предисловия ; Игорь Дмитриевич Серебряков (1917 - 1998), Автор сопроводительного материала ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Автор сопроводительного материала ; Лев Николаевич Меньшиков (1926 - 2005), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Александровна Малиновская (22 сентября, Калуга - 18 июля 2014) , Автор сопроводительного материала ; Виктор Соломонович Санович (1939 - 10 августа 2020)
, Автор сопроводительного материала ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Львовна Соколова-Делюсина, Автор сопроводительного материала
Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1976 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия первая: Литература до XVIII века No. Том 17 Страницы: 880 с. Иллюстрации: ил. + вкладные [16] л. Размер: 22 см Цена: (суперобложка: в переплёте) : 2 р. 41 к Примечание: Иллюстрации на суперобложке — фрагменты картин С. Харунобу и Л. Ина.- На передней сторонке суперобложки: Харунобу. Гетера Тиедзуру, из серии «Состязание красавиц Ёсивара».- На задней сторонке суперобложки: Лань Ин. В осеннем пейзаже ищет стихи.- 303 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Indic (Other) (inc) Japanese (jpn) Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература индийская литература японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Аннотация: Драматургия авторов Древнего Востока. Примечание о содержании: ИНДИЯ
Ю. Алиханова. Классический театр Индии (статья), стр. 7-22
Бхаса
Увиденная во сне Васавадатта (фрагменты пьесы, перевод В. Потаповой), стр. 23-47
Шудρака
Глиняная повозка (фрагменты пьесы, перевод В. Шефнера, В. Воробьёва-Десятовского), стр. 48-106
Калидаса
Шакунтала, или Перстень-примета (фрагменты пьесы, перевод С. Липкина, Б. Захарьина), стр. 107-159
Харша
Ратнавали, или Жемчужное ожерелье (фрагменты пьесы, перевод В. Потаповой), стр. 160-188
Бхавабхути
Малати и Мадхава (фрагменты пьесы, перевод В. Микушевича, И. Серебрякова), стр. 189-230
Вараручи
Влюбленные. Бхана:6153,6443 (пьеса), стр. 231-244
КИТАЙ
В. Сорокин. Китайская классическая драма (статья), стр. 247-262
Гуань Хань-цин
Обида Доу Э (пьеса, перевод А. Штейнберга, Е. Витковского, В. Сорокина), стр. 263-307
Ма Чжи-юань
Осень в Ханьском дворце (пьеса, перевод Е. Витковского, И. Серебрякова), стр. 308-346
Чжэн Тин-юй
Знак «терпение» (пьеса, перевод Е. Витковского, В. Сорокина), стр. 347-396
Неизвестный автор
Убить собаку, чтобы образумить мужа (пьеса, перевод Г. Ярославцева, И. Голубева), стр. 397-448
Тан Сянь-цзу
Пионовая беседка (фрагменты пьесы, перевод Л.Н. Меньшикова), стр. 449-470
Хун Шэн
Дворец вечной жизни (фрагменты пьесы, перевод Е. Витковского, Т. Малиновской), стр. 471-499
Кун Шан-жэнь
Веер с персиковыми цветами (отрывок, перевод Е. Витковского, Т. Малиновской), стр. 500-523
Ян Чао-гуань
Отмененный пир (пьеса, перевод В. Сорокина), стр. 524-536
ЯПОНИЯ
Вера Маркова. Классический японский театр (статья), стр. 539-559
Каннами Киёцугу (?)
Гробница Комати (пьеса, перевод В. Сановича), стр. 560-574
Дзэами Мотокиё
Такасаго (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 575-588
Горная ведьма (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 589-606
Киёцунэ (пьеса, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 607-615
Кандзэ Кодзиро Нобумицу
Фуна-Бэнкэй (пьеса, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 616-625
Фарсы-кёгэн
Удар в нос (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 626-631
Гусь и даймё (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 632-634
Два даймё (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 635-637
Женщина, вымазавшаяся тушью (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 638-640
Подаяния не дали (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 641-645
Кости, кожа и послушник (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 646-649
Моление об исцелении поясницы (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 650-652
Бог Дзидзо из Каваками (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 653-655
Тикамацу Мондзаэмон
Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба (отрывок, перевод В. Марковой), стр. 656-690
Масляный ад (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 691-814
И. Серебряков, В. Сорокин, Л. Меньшиков, Т. Малиновская, В. Санович, В. Маркова, Т. Делюсина. Примечания, стр. 815-876Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=88007 Классическая драма Востока [печатный текст] / Татьяна Львовна Соколова-Делюсина, Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Составитель ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Составитель ; Юлия Марковна Алиханова (17 июня 1936 - 5 января 2024), Автор предисловия ; Игорь Дмитриевич Серебряков (1917 - 1998), Автор сопроводительного материала ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Автор сопроводительного материала ; Лев Николаевич Меньшиков (1926 - 2005), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Александровна Малиновская (22 сентября, Калуга - 18 июля 2014), Автор сопроводительного материала ; Виктор Соломонович Санович (1939 - 10 августа 2020)
, Автор сопроводительного материала ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Львовна Соколова-Делюсина, Автор сопроводительного материала . - Художественная литература, 1976 . - 880 с. : ил. + вкладные [16] л. ; 22 см. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия первая: Литература до XVIII века; Том 17) .
(суперобложка: в переплёте) : 2 р. 41 к
Иллюстрации на суперобложке — фрагменты картин С. Харунобу и Л. Ина.- На передней сторонке суперобложки: Харунобу. Гетера Тиедзуру, из серии «Состязание красавиц Ёсивара».- На задней сторонке суперобложки: Лань Ин. В осеннем пейзаже ищет стихи.- 303 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Indic (Other) (inc) Japanese (jpn)
Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература индийская литература японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Аннотация: Драматургия авторов Древнего Востока. Примечание о содержании: ИНДИЯ
Ю. Алиханова. Классический театр Индии (статья), стр. 7-22
Бхаса
Увиденная во сне Васавадатта (фрагменты пьесы, перевод В. Потаповой), стр. 23-47
Шудρака
Глиняная повозка (фрагменты пьесы, перевод В. Шефнера, В. Воробьёва-Десятовского), стр. 48-106
Калидаса
Шакунтала, или Перстень-примета (фрагменты пьесы, перевод С. Липкина, Б. Захарьина), стр. 107-159
Харша
Ратнавали, или Жемчужное ожерелье (фрагменты пьесы, перевод В. Потаповой), стр. 160-188
Бхавабхути
Малати и Мадхава (фрагменты пьесы, перевод В. Микушевича, И. Серебрякова), стр. 189-230
Вараручи
Влюбленные. Бхана:6153,6443 (пьеса), стр. 231-244
КИТАЙ
В. Сорокин. Китайская классическая драма (статья), стр. 247-262
Гуань Хань-цин
Обида Доу Э (пьеса, перевод А. Штейнберга, Е. Витковского, В. Сорокина), стр. 263-307
Ма Чжи-юань
Осень в Ханьском дворце (пьеса, перевод Е. Витковского, И. Серебрякова), стр. 308-346
Чжэн Тин-юй
Знак «терпение» (пьеса, перевод Е. Витковского, В. Сорокина), стр. 347-396
Неизвестный автор
Убить собаку, чтобы образумить мужа (пьеса, перевод Г. Ярославцева, И. Голубева), стр. 397-448
Тан Сянь-цзу
Пионовая беседка (фрагменты пьесы, перевод Л.Н. Меньшикова), стр. 449-470
Хун Шэн
Дворец вечной жизни (фрагменты пьесы, перевод Е. Витковского, Т. Малиновской), стр. 471-499
Кун Шан-жэнь
Веер с персиковыми цветами (отрывок, перевод Е. Витковского, Т. Малиновской), стр. 500-523
Ян Чао-гуань
Отмененный пир (пьеса, перевод В. Сорокина), стр. 524-536
ЯПОНИЯ
Вера Маркова. Классический японский театр (статья), стр. 539-559
Каннами Киёцугу (?)
Гробница Комати (пьеса, перевод В. Сановича), стр. 560-574
Дзэами Мотокиё
Такасаго (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 575-588
Горная ведьма (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 589-606
Киёцунэ (пьеса, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 607-615
Кандзэ Кодзиро Нобумицу
Фуна-Бэнкэй (пьеса, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 616-625
Фарсы-кёгэн
Удар в нос (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 626-631
Гусь и даймё (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 632-634
Два даймё (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 635-637
Женщина, вымазавшаяся тушью (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 638-640
Подаяния не дали (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 641-645
Кости, кожа и послушник (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 646-649
Моление об исцелении поясницы (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 650-652
Бог Дзидзо из Каваками (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 653-655
Тикамацу Мондзаэмон
Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба (отрывок, перевод В. Марковой), стр. 656-690
Масляный ад (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 691-814
И. Серебряков, В. Сорокин, Л. Меньшиков, Т. Малиновская, В. Санович, В. Маркова, Т. Делюсина. Примечания, стр. 815-876Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=88007 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 854 84.5 Книга Филиал №3 Поэзия Доступно Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10005135 84.5 Книга Центральная Библиотека Поэзия Экземпляр списан Классическая проза Дальнего Востока
Заглавие : Классическая проза Дальнего Востока Тип материала: печатный текст Авторы: Виктор Соломонович Санович (1939 - 10 августа 2020) , Редактор ; С. Чулков, Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор предисловия ; Лев Николаевич Меньшиков (1926 - 2005), Переводчик ; Кирина Ивановна Голыгина (1935 - 1999), Переводчик ; Л. Егорова, Переводчик ; И. Соколова, Переводчик ; Ольга Лазаревна Фишман (1919 - 1986), Переводчик ; Василий Михайлович Алексеев (1881 - 1951), Переводчик ; Дмитрий Николаевич Воскресенский, Переводчик ; Лев Рафаилович Концевич (1930 -), Автор сопроводительного материала ; Аделаида Федоровна Троцевич (1930), Переводчик ; М. Никитина, Переводчик ; Дмитрий Дмитриевич Елисеев (1926 - 1994), Переводчик ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Переводчик ; Геннадий Евгеньевич Рачков (4 сентября 1929, Ленинград - 9 января 2016)
, Переводчик ; Мариан Николаевич Ткачев (1933 - 2006), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Николай Иосифович Конрад (1891 - 1970), Переводчик ; Татьяна Илинична Редько, Переводчик ; Ирина Львовна Львова (1915 - 1989), Переводчик ; Владислав Никанорович Горегляд (1932 - 2002), Переводчик ; Аркадий Натанович Стругацкий (1925 - 1991), Переводчик ; Евгения Михайловна Пинус, Переводчик
Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1975 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков». No. Том 18 Страницы: 894, [2] с. Иллюстрации: ил. + [8] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 63 к Примечание: На передней стороне суперобложки: Из серии "Тридцать шесть видов на гору Фудзияма из Восточной столицы". Утагава Куниёси (1797 - 1861). Цветная гравюра.- На задней стороне суперобложки: Сестры Чынг ведут войска в бой. Камень. 15-16 вв. Ден (поминальный храм) Двух сестер, Ханой.- 303000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Korean (kor) Vietnamese (vie) Yap (yap) Рубрики: Стругацкий, Аркадий Натанович, 1925-1991:Переводы Ключевые слова: литературно-художественные издания китайская литература корейская литература вьетнамская литература японкая литература тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Примечание о содержании: Классическая проза Дальнего Востока / Б. Рифтин. Китайская проза 14-18 вв. ; Корейская классическая проза. Корейская средневековая проза в её историческом и жанровом развитии / Л. Концевич. Проза ; Вьетнамская классическая проза. Вьетнамская проза средних веков / М. Ткачев. Проза ; Классическая проза Японии. Классическая проза Японии/ Е. Пинус. Проза ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51204 Классическая проза Дальнего Востока [печатный текст] / Виктор Соломонович Санович (1939 - 10 августа 2020), Редактор ; С. Чулков, Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор предисловия ; Лев Николаевич Меньшиков (1926 - 2005), Переводчик ; Кирина Ивановна Голыгина (1935 - 1999), Переводчик ; Л. Егорова, Переводчик ; И. Соколова, Переводчик ; Ольга Лазаревна Фишман (1919 - 1986), Переводчик ; Василий Михайлович Алексеев (1881 - 1951), Переводчик ; Дмитрий Николаевич Воскресенский, Переводчик ; Лев Рафаилович Концевич (1930 -), Автор сопроводительного материала ; Аделаида Федоровна Троцевич (1930), Переводчик ; М. Никитина, Переводчик ; Дмитрий Дмитриевич Елисеев (1926 - 1994), Переводчик ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Переводчик ; Геннадий Евгеньевич Рачков (4 сентября 1929, Ленинград - 9 января 2016)
, Переводчик ; Мариан Николаевич Ткачев (1933 - 2006), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Николай Иосифович Конрад (1891 - 1970), Переводчик ; Татьяна Илинична Редько, Переводчик ; Ирина Львовна Львова (1915 - 1989), Переводчик ; Владислав Никанорович Горегляд (1932 - 2002), Переводчик ; Аркадий Натанович Стругацкий (1925 - 1991), Переводчик ; Евгения Михайловна Пинус, Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1975 . - 894, [2] с. : ил. + [8] л. ; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков».; Том 18) .
(в переплёте) : 2 р. 63 к
На передней стороне суперобложки: Из серии "Тридцать шесть видов на гору Фудзияма из Восточной столицы". Утагава Куниёси (1797 - 1861). Цветная гравюра.- На задней стороне суперобложки: Сестры Чынг ведут войска в бой. Камень. 15-16 вв. Ден (поминальный храм) Двух сестер, Ханой.- 303000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Korean (kor) Vietnamese (vie) Yap (yap)
Рубрики: Стругацкий, Аркадий Натанович, 1925-1991:Переводы Ключевые слова: литературно-художественные издания китайская литература корейская литература вьетнамская литература японкая литература тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Примечание о содержании: Классическая проза Дальнего Востока / Б. Рифтин. Китайская проза 14-18 вв. ; Корейская классическая проза. Корейская средневековая проза в её историческом и жанровом развитии / Л. Концевич. Проза ; Вьетнамская классическая проза. Вьетнамская проза средних веков / М. Ткачев. Проза ; Классическая проза Японии. Классическая проза Японии/ Е. Пинус. Проза ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51204 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 362 84.5 Книга Филиал №3 Публицистика Доступно 63859 84.5 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Мой командир
Заглавие : Мой командир : сборник: 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Сейед Нассер Табаи, Составитель ; Евгений Никитинко, Переводчик ; Светлана Тарасова, Переводчик ; Светлана С. Лыжина (1983 -), Редактор ; И. Т. Картвелишвили, Оформитель обложки ; Евгений Никитинко, Автор предисловия Издательство: Москва : Издательский дом "Вече" Дата выхода: [2018] Другое издательство: Москва : Сандра Серии: Военная проза Страницы: 158, [2] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-444-46725-1 Цена: (в переплёте) : 373 р Примечание: На обороте титульного листа: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 700 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Persian (per) Рубрики: Ирано-иракская война (1980 — 1988) Ирано-иракская война (1980 — 1988):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания азиатская литература литература Азии тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Аннотация: С момента окончания Ирано-иракской войны прошло всего лишь три десятилетия, и её события ещё не стёрлись из памяти старшего поколения иранцев. Военная литература, появившаяся в Иране в первый год военных действий, стала откликом на трагические события, принесшие иранскому народу. В послевоенные годы было опубликовано множество воспоминаний, воскрешающих страшные и героические страницы тех дней. Часть таких рассказов собрана в этой книге…
Составитель Табаи Сейед Нассер.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60083 Мой командир : сборник: 12+ [печатный текст] / Сейед Нассер Табаи, Составитель ; Евгений Никитинко, Переводчик ; Светлана Тарасова, Переводчик ; Светлана С. Лыжина (1983 -), Редактор ; И. Т. Картвелишвили, Оформитель обложки ; Евгений Никитинко, Автор предисловия . - Издательский дом "Вече" : Москва : Сандра, [2018] . - 158, [2] с. ; 21 см. - (Военная проза) .
ISBN : 978-5-444-46725-1 : (в переплёте) : 373 р
На обороте титульного листа: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 700 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Persian (per)
Рубрики: Ирано-иракская война (1980 — 1988) Ирано-иракская война (1980 — 1988):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания азиатская литература литература Азии тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Аннотация: С момента окончания Ирано-иракской войны прошло всего лишь три десятилетия, и её события ещё не стёрлись из памяти старшего поколения иранцев. Военная литература, появившаяся в Иране в первый год военных действий, стала откликом на трагические события, принесшие иранскому народу. В послевоенные годы было опубликовано множество воспоминаний, воскрешающих страшные и героические страницы тех дней. Часть таких рассказов собрана в этой книге…
Составитель Табаи Сейед Нассер.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60083 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88981 84.5 Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно



