Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
О издательстве
Издательство
издательство, основанное в 1982 (выделилось из издательства "Прогресс"). Специализация — произведения художественной литературы на русском языке и языках народов мира; книги по литературоведению, искусствоведению, языкознанию на иностранных языках.
История
Основанное более двадцати лет назад, издательство «Радуга» успешно вошло в современный книжный бизнес. В начале 1990-х именно оно впервые познакомило российских читателей с литературой сентиментального жанра (серии «Любовный роман», «Искушение», «Любовь Прекрасной Дамы») и до сих пор остается лидером в этой издательской нише. Славу издательству принесли прекрасные переводы зарубежной прозы и поэзии, книги по литературоведению и искусствознанию.
Гордость издательства составляют поэтические «билингвы» – двуязычные издания зарубежной поэзии, а также издания переводов Жуковского, Пушкина, Брюсова, Пастернака.
Под силу «Радуге» и выпуск фундаментальной справочно-энциклопедической литературы (оксфордский «Путеводитель по английской литературе», оксфордская «Шекспировская энциклопедия» и энциклопедия «Глобалистика», ставшая победителем в конкурсе «Лучшая книга года» в номинации «Энциклопедист»).
Находится в Москва
Серии издательства
Доступные документы этого издательства
Изменить критерииТеатр для людей / Джорджо Стрелер
Заглавие : Театр для людей : Мысли записанные, высказанные и осуществленные Тип материала: печатный текст Авторы: Джорджо Стрелер (1921 - 1997), Автор ; Светлана Константиновна Бушуева (1936 - 1998), Переводчик ; Виктор Владимирович Гульченко (1944 - 2018), Автор послесловия, концовки ; З. В. Федотова, Редактор ; Игорь Борисович Березовский (1942 - 2007), Художник ; В. П. Перминова, Технический редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1984 Страницы: 309, [5] с. Иллюстрации: фотоил. + вкладные [2] л. Размер: 23 см Цена: (суперобложка: в переплёте) : 1 р. 90 к Примечание: 40 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita) Рубрики: Стрелер, Джорджо (1921 - 1997) Ключевые слова: итальянский драматический театр, 20 век "Пикколо театро" - первый стационарный драматический театр в Италии Шифр(ББК): 85.334.3(4Ит)6-8 Персоналии деятелей итальянского драматического театра Аннотация: Автор – известный прогрессивный итальянский театральный режиссер, один из основателей миланского «Пикколо театро» – первого в Италии стационарного драматического театра, постановщик пьес В. Шекспира, А. Чехова, М. Горького, Б. Брехта. В книге собраны записи бесед, интервью, высказывания, отрывки из дневников, письма, тексты режиссерских разработок, помогающие проникнуть в творческую лабораторию Стрелера. Театр и жизнь для него –одно целое, вот почему, размышляя об искусстве, он не может не думать о судьбе всего человечества. Издание великолепно иллюстрировано. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78645 Театр для людей : Мысли записанные, высказанные и осуществленные [печатный текст] / Джорджо Стрелер (1921 - 1997), Автор ; Светлана Константиновна Бушуева (1936 - 1998), Переводчик ; Виктор Владимирович Гульченко (1944 - 2018), Автор послесловия, концовки ; З. В. Федотова, Редактор ; Игорь Борисович Березовский (1942 - 2007), Художник ; В. П. Перминова, Технический редактор . - Москва : Радуга, 1984 . - 309, [5] с. : фотоил. + вкладные [2] л. ; 23 см.
(суперобложка: в переплёте) : 1 р. 90 к
40 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita)
Рубрики: Стрелер, Джорджо (1921 - 1997) Ключевые слова: итальянский драматический театр, 20 век "Пикколо театро" - первый стационарный драматический театр в Италии Шифр(ББК): 85.334.3(4Ит)6-8 Персоналии деятелей итальянского драматического театра Аннотация: Автор – известный прогрессивный итальянский театральный режиссер, один из основателей миланского «Пикколо театро» – первого в Италии стационарного драматического театра, постановщик пьес В. Шекспира, А. Чехова, М. Горького, Б. Брехта. В книге собраны записи бесед, интервью, высказывания, отрывки из дневников, письма, тексты режиссерских разработок, помогающие проникнуть в творческую лабораторию Стрелера. Театр и жизнь для него –одно целое, вот почему, размышляя об искусстве, он не может не думать о судьбе всего человечества. Издание великолепно иллюстрировано. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78645 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 26187 85.334.3(4Ит)6-8 Книга Центральная Библиотека Искусство и спорт Доступно Предания нашей улицы. Вор и собаки. Путь / Нагиб Махфуз
Заглавие : Предания нашей улицы. Вор и собаки. Путь : романы Тип материала: печатный текст Авторы: Нагиб Махфуз (1911 - 2006), Автор ; Георгий Андреевич Анджапаридзе, Редактор ; Леонид Григорьевич Андреев (1922 - 2001), Редактор ; Юрий Яковлевич Барабаш (1931 -), Редактор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Редактор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Редактор ; Степан Петрович Мамонтов (1923 - 2001), Редактор ; Дмитрий Федорович Марков (1913 - 1990), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор ; Валерия Николаевна Кирпиченко, Составитель ; Валерия Николаевна Кирпиченко, Автор предисловия ; Е. Шикова, Редактор ; Валерия Николаевна Кирпиченко, Переводчик ; Е. Стефанова, Переводчик ; И. Тимофеев, Переводчик ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 -), Художник Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1990 Серии: Мастера современной прозы Под-серии: Египет Страницы: 504, [8] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002508-1 Цена: (в переплёте) : 4 р. 10 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Arabic (ara) Ключевые слова: литературно-художественные издания египетская литература литература Египта Шифр(ББК): 84.6Ег Литература Египта Аннотация: В сборник известного египетского прозаика, классика арабской литературы, лауреата Нобелевской премии 1988 года вошли впервые публикуемые на русском языке романы "Предания нашей улицы" и "Путь", а также уже известный советскому читателю роман "Вор и собаки", в которых писатель исследует этапы духовной истории человечества, пытаясь определить, что означал каждый из… Примечание о содержании: В. Кирпиченко. Выбор пути. С. 5 - 18
Предания нашей улицы (роман, перевод В. Кирпиченко), стр. 19 - 342
Вор и собаки (роман, перевод Е. Стефановой), стр. 343 - 408
Путь (роман, перевод И. Тимофеева), стр. 409 - 505Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78705 Предания нашей улицы. Вор и собаки. Путь : романы [печатный текст] / Нагиб Махфуз (1911 - 2006), Автор ; Георгий Андреевич Анджапаридзе, Редактор ; Леонид Григорьевич Андреев (1922 - 2001), Редактор ; Юрий Яковлевич Барабаш (1931 -), Редактор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Редактор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Редактор ; Степан Петрович Мамонтов (1923 - 2001), Редактор ; Дмитрий Федорович Марков (1913 - 1990), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор ; Валерия Николаевна Кирпиченко, Составитель ; Валерия Николаевна Кирпиченко, Автор предисловия ; Е. Шикова, Редактор ; Валерия Николаевна Кирпиченко, Переводчик ; Е. Стефанова, Переводчик ; И. Тимофеев, Переводчик ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 -), Художник . - Радуга, 1990 . - 504, [8] с. : ил. ; 22 см. - (Мастера современной прозы. Египет) .
ISBN : 978-5-05-002508-1 : (в переплёте) : 4 р. 10 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Arabic (ara)
Ключевые слова: литературно-художественные издания египетская литература литература Египта Шифр(ББК): 84.6Ег Литература Египта Аннотация: В сборник известного египетского прозаика, классика арабской литературы, лауреата Нобелевской премии 1988 года вошли впервые публикуемые на русском языке романы "Предания нашей улицы" и "Путь", а также уже известный советскому читателю роман "Вор и собаки", в которых писатель исследует этапы духовной истории человечества, пытаясь определить, что означал каждый из… Примечание о содержании: В. Кирпиченко. Выбор пути. С. 5 - 18
Предания нашей улицы (роман, перевод В. Кирпиченко), стр. 19 - 342
Вор и собаки (роман, перевод Е. Стефановой), стр. 343 - 408
Путь (роман, перевод И. Тимофеева), стр. 409 - 505Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78705 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0465841 84.6Ег Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Жизнь Гогена / Анри Перрюшо
Заглавие : Жизнь Гогена Тип материала: печатный текст Авторы: Анри Перрюшо (1917 - 1967), Автор ; Юлиана Яковлевна Яхнина (1928 - 2004), Переводчик ; Ксения Георгиевна Богемская (1947 - 2010), Автор послесловия, концовки ; З. В. Федотова, Редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1989 Страницы: 333, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [32] л., Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002302-5 Цена: (в переплёте) : 3 р. 50 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- Библиографический список иллюстраций на вкладках: с. 333, 334 (53 названия).- Библиографический список иллюстраций в тексте: с. 331, 332 (40 названий).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Гоген, Эжен Анри Поль (1848 - 1903) Гоген, Эжен Анри Поль (1848 - 1903):Биография Художники французские, 19 век Ключевые слова: художники французские, 19 век Шифр(ББК): 85.143.(03) Аннотация: Автор ярко и талантливо написанной книги о Гогене, французский писатель А.Перрюшо, уже известен советскому читателю переведёнными на русский язык работами о Сезанне, Ван Гоге, Лотреке, Мане, Перрюшо - блестящий знаток художественной жизни второй половины XIX века. Для написания книги о Гогене Перрюшо использовал все доступные источники, в том числе и архивные документы, поэтому факты, изложенные в его работе, обладают большой достоверностью. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79377 Жизнь Гогена [печатный текст] / Анри Перрюшо (1917 - 1967), Автор ; Юлиана Яковлевна Яхнина (1928 - 2004), Переводчик ; Ксения Георгиевна Богемская (1947 - 2010), Автор послесловия, концовки ; З. В. Федотова, Редактор . - Москва : Радуга, 1989 . - 333, [3] с. : ил. + вкладные [32] л., ; 21 см.
ISBN : 978-5-05-002302-5 : (в переплёте) : 3 р. 50 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- Библиографический список иллюстраций на вкладках: с. 333, 334 (53 названия).- Библиографический список иллюстраций в тексте: с. 331, 332 (40 названий).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Гоген, Эжен Анри Поль (1848 - 1903) Гоген, Эжен Анри Поль (1848 - 1903):Биография Художники французские, 19 век Ключевые слова: художники французские, 19 век Шифр(ББК): 85.143.(03) Аннотация: Автор ярко и талантливо написанной книги о Гогене, французский писатель А.Перрюшо, уже известен советскому читателю переведёнными на русский язык работами о Сезанне, Ван Гоге, Лотреке, Мане, Перрюшо - блестящий знаток художественной жизни второй половины XIX века. Для написания книги о Гогене Перрюшо использовал все доступные источники, в том числе и архивные документы, поэтому факты, изложенные в его работе, обладают большой достоверностью. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79377 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0425381 85.143.(03) Книга Центральная Библиотека Искусство и спорт Доступно О Музыке / Ванда Ландовска
Заглавие : О Музыке Тип материала: печатный текст Авторы: Ванда Ландовска (1879 - 1959), Автор ; Дениз Ресто (1915 - 2004), Составитель ; Александр Евгеньевич Майкапар (1946 -), Автор послесловия, концовки ; Александр Евгеньевич Майкапар (1946 -), Переводчик ; О. А. Сахарова, Редактор ; Н. А. Пискарева, Художник Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1991 Страницы: 436, [4] с. Иллюстрации: вкладные фотоил. [14] л., орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002572-2 Цена: (в переплёте) : 2 р. 20 к Примечание: 15 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Ландовска, Ванда (1879 - 1959) Шифр(ББК): 85.315.42-73(4П)6-8 Персоналии польских пианистов ХХ в. Аннотация: В литературном наследии знаменитой клавесинистки Ванды Ландовской - портреты композиторов, истории старинных инструментов и стилей, секреты исполнительского мастерства и даже анекдотические истории - все это представлено живо, ярко и предельно современно. Затронутые Ландовской проблемы исполнительской интерпретации (орнаментика и темпы, фразировка и регистровка, аппликатура и туше) вызовут несомненный интерес у профессионалов, а историко-художественные эссе привлекут внимание самого широкого круга любителей культуры и искусства Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79831 О Музыке [печатный текст] / Ванда Ландовска (1879 - 1959), Автор ; Дениз Ресто (1915 - 2004), Составитель ; Александр Евгеньевич Майкапар (1946 -), Автор послесловия, концовки ; Александр Евгеньевич Майкапар (1946 -), Переводчик ; О. А. Сахарова, Редактор ; Н. А. Пискарева, Художник . - Москва : Радуга, 1991 . - 436, [4] с. : вкладные фотоил. [14] л., орнаменты ; 21 см.
ISBN : 978-5-05-002572-2 : (в переплёте) : 2 р. 20 к
15 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Ландовска, Ванда (1879 - 1959) Шифр(ББК): 85.315.42-73(4П)6-8 Персоналии польских пианистов ХХ в. Аннотация: В литературном наследии знаменитой клавесинистки Ванды Ландовской - портреты композиторов, истории старинных инструментов и стилей, секреты исполнительского мастерства и даже анекдотические истории - все это представлено живо, ярко и предельно современно. Затронутые Ландовской проблемы исполнительской интерпретации (орнаментика и темпы, фразировка и регистровка, аппликатура и туше) вызовут несомненный интерес у профессионалов, а историко-художественные эссе привлекут внимание самого широкого круга любителей культуры и искусства Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79831 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0478361 85.315.42-73(4П)6-8 Книга Центральная Библиотека Искусство и спорт Доступно Корабль дураков / Кэтрин Энн Портер
Заглавие : Корабль дураков : Роман Тип материала: печатный текст Авторы: Кэтрин Энн Портер (1890 - 1980), Автор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Павловна Архангельская, Редактор ; Андрей П. Платонов (1946 -), Художник Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1989 Страницы: 638 с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002409-1 Цена: (в переплёте) : 4 р Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: единственный роман американской писательницы Кэтрин Энн Портер, впервые опубликованный в 1962 году.
Замысел романа зародился у Портер во время её морского путешествия из Мексики в Европу в 1931 году. К работе над книгой Портер приступила десятью годами позже и писала её на протяжении двух десятилетий. Название книги отсылает к средневековой аллегории, наиболее известными воплощениями которой стали поэма Себастьяна Бранта и написанная по её мотивам картина Иеронима Босха: кораблём, населённым и управляемым глупцами и безумцами, представляется всё человечество. В романе Портер моделью человечества оказываются пассажиры трансатлантического лайнера, направляющиеся в Европу в 1931 году: сложившееся на корабле общество рисуется как модель социума в целом, и на этом примере прослеживаются социально-психологические причины тоталитаризма и расовой розни. Как отмечал советский литературный деятель А. Мулярчик, «обилие и разнообразие действующих лиц позволяет автору постоянно менять ракурс изображения, переходя от сатирических зарисовок к метафизическим раздумьям, а затем опять обращаясь к нравоописательным сценам» — но при этом «важнейшую идейно-композиционную линию можно определить как решительное осуждение философии исключительности, любых претензий на превосходство, которые в случае с идеологией немецкого национал-социализма зиждились прежде всего на расовых, и в частности на антисемитских, предрассудках»[1].
Роман лёг в основу одноимённого фильма, снятого в 1965 году Стэнли Крамером.
Русский перевод романа Портер был выполнен в 1976 году Норой Галь, однако опубликовать его удалось лишь в 1989 годуСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80925 Корабль дураков : Роман [печатный текст] / Кэтрин Энн Портер (1890 - 1980), Автор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Павловна Архангельская, Редактор ; Андрей П. Платонов (1946 -), Художник . - Москва : Радуга, 1989 . - 638 с. ; 21 см.
ISBN : 978-5-05-002409-1 : (в переплёте) : 4 р
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: единственный роман американской писательницы Кэтрин Энн Портер, впервые опубликованный в 1962 году.
Замысел романа зародился у Портер во время её морского путешествия из Мексики в Европу в 1931 году. К работе над книгой Портер приступила десятью годами позже и писала её на протяжении двух десятилетий. Название книги отсылает к средневековой аллегории, наиболее известными воплощениями которой стали поэма Себастьяна Бранта и написанная по её мотивам картина Иеронима Босха: кораблём, населённым и управляемым глупцами и безумцами, представляется всё человечество. В романе Портер моделью человечества оказываются пассажиры трансатлантического лайнера, направляющиеся в Европу в 1931 году: сложившееся на корабле общество рисуется как модель социума в целом, и на этом примере прослеживаются социально-психологические причины тоталитаризма и расовой розни. Как отмечал советский литературный деятель А. Мулярчик, «обилие и разнообразие действующих лиц позволяет автору постоянно менять ракурс изображения, переходя от сатирических зарисовок к метафизическим раздумьям, а затем опять обращаясь к нравоописательным сценам» — но при этом «важнейшую идейно-композиционную линию можно определить как решительное осуждение философии исключительности, любых претензий на превосходство, которые в случае с идеологией немецкого национал-социализма зиждились прежде всего на расовых, и в частности на антисемитских, предрассудках»[1].
Роман лёг в основу одноимённого фильма, снятого в 1965 году Стэнли Крамером.
Русский перевод романа Портер был выполнен в 1976 году Норой Галь, однако опубликовать его удалось лишь в 1989 годуСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80925 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0420201 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Римская купальня. Замшевый пиджак. Автобус. Максималист / Станислав Стратиев
Заглавие : Римская купальня. Замшевый пиджак. Автобус. Максималист : Пьесы Тип материала: печатный текст Авторы: Станислав Стратиев (1941 - 2000), Автор ; Нина Николаевна Пономарева (1928 - 2022), Составитель ; Нина Николаевна Пономарева (1928 - 2022), Автор предисловия ; И. Н. Марченко, Редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1986 Страницы: 251, [5] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 10 к Примечание: Заглавие обложки: Автобус и другие пьесы.- Библиография в подстрочных примечаниях.- 20 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bulgarian (bul) Ключевые слова: литературно-художественные издания болгарская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Бл Болгарская литература Аннотация: «Его пьесы – это сатира; его область – гуманизм. Он стремится стереть границы (социальные и культурные, по крайней мере), разделяющие Запад и Восток. После пробы сил в детской литературе, Стратиев нашел свое призвание. Римская купальня стала для Стратиева первым приобщением к миру Гоголя и Мрожека. Как и эти писатели-сатирики, Стратиев начинает с предположения: «А что, если такая античная реликвия, как римская баня, будет обнаружена в современном болгарском доме? Каковы будут последствия?» Конечно, развитие событий необходимо расцветить юмором, но не таким, как беспощадное лезвие Свифта или отстраненная от политики позиция Мрожека, а применить искусную социально-политическую остроту, и показать, как и общество, и личность становятся жертвами… Некоторые писатели представляли в театре банальность жизни (Чехов, Миллер и Чаевский); другие прославляли ее (Горький), но есть и такие, как Стратиев, который пытался разорвать саронг, скрывающий разлагающиеся общественные устои.»
Его мрачный, вдохновенный юмор естественным образом делает его сатириком и комментатором современной общественной ситуации, представленной как сильными, так и слабыми личностями. Он любуется парадоксальными ситуациями, находит привлекательные черты в наиболее запутанных и абсурдных обстоятельствах и, наоборот, подмечает абсурдность в самых обычных ситуациях… В ранних пьесах Стратиева протагонистом часто выступает молодой человек, попавший в абсурдную ситуацию в духе Беккета. То, что на первый взгляд представляется простым и ясным, оборачивается гротескным кошмаром. Наивность, хрупкость и романтические идеалы героя подвергаются осмеянию. Социальный смех оказывается смертельным оружием, наивный протагонист вынужден приспосабливаться, он теряет индивидуальность и, в конце концов, смиряется с тем, что перестает быть человеком, а превращается просто в предмет.»Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82352 Римская купальня. Замшевый пиджак. Автобус. Максималист : Пьесы [печатный текст] / Станислав Стратиев (1941 - 2000), Автор ; Нина Николаевна Пономарева (1928 - 2022), Составитель ; Нина Николаевна Пономарева (1928 - 2022), Автор предисловия ; И. Н. Марченко, Редактор . - Москва : Радуга, 1986 . - 251, [5] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 10 к
Заглавие обложки: Автобус и другие пьесы.- Библиография в подстрочных примечаниях.- 20 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bulgarian (bul)
Ключевые слова: литературно-художественные издания болгарская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Бл Болгарская литература Аннотация: «Его пьесы – это сатира; его область – гуманизм. Он стремится стереть границы (социальные и культурные, по крайней мере), разделяющие Запад и Восток. После пробы сил в детской литературе, Стратиев нашел свое призвание. Римская купальня стала для Стратиева первым приобщением к миру Гоголя и Мрожека. Как и эти писатели-сатирики, Стратиев начинает с предположения: «А что, если такая античная реликвия, как римская баня, будет обнаружена в современном болгарском доме? Каковы будут последствия?» Конечно, развитие событий необходимо расцветить юмором, но не таким, как беспощадное лезвие Свифта или отстраненная от политики позиция Мрожека, а применить искусную социально-политическую остроту, и показать, как и общество, и личность становятся жертвами… Некоторые писатели представляли в театре банальность жизни (Чехов, Миллер и Чаевский); другие прославляли ее (Горький), но есть и такие, как Стратиев, который пытался разорвать саронг, скрывающий разлагающиеся общественные устои.»
Его мрачный, вдохновенный юмор естественным образом делает его сатириком и комментатором современной общественной ситуации, представленной как сильными, так и слабыми личностями. Он любуется парадоксальными ситуациями, находит привлекательные черты в наиболее запутанных и абсурдных обстоятельствах и, наоборот, подмечает абсурдность в самых обычных ситуациях… В ранних пьесах Стратиева протагонистом часто выступает молодой человек, попавший в абсурдную ситуацию в духе Беккета. То, что на первый взгляд представляется простым и ясным, оборачивается гротескным кошмаром. Наивность, хрупкость и романтические идеалы героя подвергаются осмеянию. Социальный смех оказывается смертельным оружием, наивный протагонист вынужден приспосабливаться, он теряет индивидуальность и, в конце концов, смиряется с тем, что перестает быть человеком, а превращается просто в предмет.»Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82352 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0306081 84.4Бл Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Мост короля Людовика Святого. Мартовские Иды. День восьмой / Торнтон Уайлдер
Заглавие : Мост короля Людовика Святого. Мартовские Иды. День восьмой : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Торнтон Уайлдер (1897 - 1975), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Ирина Павловна Архангельская, Редактор ; И. Клычков, Редактор ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Эдуард Степанович Зарянский (1929 - 2020), Художник Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1983 Страницы: 702, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 4 р. 20 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 300 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: "Мартовские Иды" — Роман о Судьбе. Роман о Роке. Роман о Страсти. Можно, подобно Катуллу, любить женщину или, подобно этой женщине, свободу. Можно, подобно Цезарю, любить абстрактную идею всеобщего благоденствия. Или, как его старинный друг, философию. Или, как его юная жена, просто дорогие и красивые наряды и мужское восхищение. Можно любить власть. Или собственную скандальную славу.
«Мост короля Людовика Святого» переносит читателя в Латинскую Америку начала XVIII века, где философ-монах брат Юнипер расследует обстоятельства катастрофы, унесшей жизни пяти очень разных людей – авантюриста, легендарной актрисы, писательницы-герцогини, ее юной служанки и молодого человека из низов общества.
"День восьмой" -
Летом 1902 года Джон Эшли был приговорен к смертной казни за убийство своего друга и начальника — Брекенриджа Лансинга. Загадка его исчезновения еще долго будоражила умы Среднего Запада. Но ответа на нее никто так и не получил. Эшли спасся, но у него остались дети, которые вынуждены жить под клеймом «потомков убийцы», не надеясь когда-нибудь раскрыть истинную сущность событий, произошедших тем загадочным летом.
Примечание о содержании: Д. Урнов О творчестве Торнтона Уайлдера, стр. 3-17
Торнтон Уайлдер. Мост короля Людовика Святого (роман, перевод В. Голышева), стр. 18-100
Торнтон Уайлдер. Мартовские иды (роман, перевод Е. Голышевой), стр. 101-290
Торнтон Уайлдер. День Восьмой (роман, перевод Е. Калашниковой), стр. 291-703Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82357 Мост короля Людовика Святого. Мартовские Иды. День восьмой : сборник [печатный текст] / Торнтон Уайлдер (1897 - 1975), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Ирина Павловна Архангельская, Редактор ; И. Клычков, Редактор ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Эдуард Степанович Зарянский (1929 - 2020), Художник . - Москва : Радуга, 1983 . - 702, [2] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 4 р. 20 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 300 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: "Мартовские Иды" — Роман о Судьбе. Роман о Роке. Роман о Страсти. Можно, подобно Катуллу, любить женщину или, подобно этой женщине, свободу. Можно, подобно Цезарю, любить абстрактную идею всеобщего благоденствия. Или, как его старинный друг, философию. Или, как его юная жена, просто дорогие и красивые наряды и мужское восхищение. Можно любить власть. Или собственную скандальную славу.
«Мост короля Людовика Святого» переносит читателя в Латинскую Америку начала XVIII века, где философ-монах брат Юнипер расследует обстоятельства катастрофы, унесшей жизни пяти очень разных людей – авантюриста, легендарной актрисы, писательницы-герцогини, ее юной служанки и молодого человека из низов общества.
"День восьмой" -
Летом 1902 года Джон Эшли был приговорен к смертной казни за убийство своего друга и начальника — Брекенриджа Лансинга. Загадка его исчезновения еще долго будоражила умы Среднего Запада. Но ответа на нее никто так и не получил. Эшли спасся, но у него остались дети, которые вынуждены жить под клеймом «потомков убийцы», не надеясь когда-нибудь раскрыть истинную сущность событий, произошедших тем загадочным летом.
Примечание о содержании: Д. Урнов О творчестве Торнтона Уайлдера, стр. 3-17
Торнтон Уайлдер. Мост короля Людовика Святого (роман, перевод В. Голышева), стр. 18-100
Торнтон Уайлдер. Мартовские иды (роман, перевод Е. Голышевой), стр. 101-290
Торнтон Уайлдер. День Восьмой (роман, перевод Е. Калашниковой), стр. 291-703Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82357 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0139532 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Певец тропических островов / Михаил Хороманьский
Заглавие : Певец тропических островов : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Михаил Хороманьский (1904 - 1972), Автор ; Сергей Иванович Ларин (1925 - 2002), Автор предисловия ; Гильда Владимировна Языкова (1929 -), Переводчик ; Ксения Яковлевна Старосельская (1937 - 2017), Переводчик ; М. Конева, Редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1985 Страницы: 512 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 30 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Polish (pol) Ключевые слова: литературно-художественные издания польская литература тексты Шифр(ББК): 84.4П Аннотация: Михал Хороманьский (1904–1972) — признанный мастер психологической прозы, оригинальной по стилю, необычному построению сюжета. Действие романа происходит в Польше 1926–1939 гг., когда в стране установился реакционный режим Пилсудского. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83267 Певец тропических островов : роман [печатный текст] / Михаил Хороманьский (1904 - 1972), Автор ; Сергей Иванович Ларин (1925 - 2002), Автор предисловия ; Гильда Владимировна Языкова (1929 -), Переводчик ; Ксения Яковлевна Старосельская (1937 - 2017), Переводчик ; М. Конева, Редактор . - Москва : Радуга, 1985 . - 512 с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 30 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Polish (pol)
Ключевые слова: литературно-художественные издания польская литература тексты Шифр(ББК): 84.4П Аннотация: Михал Хороманьский (1904–1972) — признанный мастер психологической прозы, оригинальной по стилю, необычному построению сюжета. Действие романа происходит в Польше 1926–1939 гг., когда в стране установился реакционный режим Пилсудского. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83267 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0281411 84.4П Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Министр по делам окружающей среды / Вейкко Хуовинен
Заглавие : Министр по делам окружающей среды Тип материала: печатный текст Авторы: Вейкко Хуовинен (1927 - 2009), Автор ; Юрий Николаевич Воронин, Составитель ; Елена Витальевна Каменская, Автор предисловия ; Сильвия Семёновна Белокриницкая (1928 - 2013), Редактор ; Л. Зубарева, Художник ; Юрий Николаевич Воронин, Переводчик ; Елена Витальевна Каменская, Переводчик Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1991 Страницы: 365, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 17 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002518-0 Цена: 1 р. 90 к Примечание: 15 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Finnish (fin) Ключевые слова: литературно-художественные издания финская литература тексты
лес в художественной литературеШифр(ББК): 84.4Фн Финская литература Аннотация: Писатель — один из наиболее читаемых в своей стране — известен прежде всего как юморист и сатирик. Эта сторона его творчества представлена в сборнике короткими рассказами, посвящёнными самым разнообразным проблемам и явлениям современной финской жизни. В повестях «Собачий цирюльник» и «Рассказ о зелёном народе» Хуовинен, напротив, с большой теплотой и лиризмом говорит о ценностях простых и несомненных — о доброте, человечности, о прекрасной и бессмертной природе.
"Собачий цирюльник" - «Собачий цирюльник»… История трогательная, грустная, хотя и не трагическая. Она рассказывает о несчастном, изувеченном на войне парне, Мертси Вепсяляйнене. Сквозное пулевое ранение в голову нанесло его психике непоправимый ущерб, но доброта, трудолюбие и человечность героя не пострадали. Мертси – тот, кого на Руси назвали бы светлым словом «юродивый».
В условиях послевоенной разрухи и бедности бедняга мыкается один по белу свету, и мечтает лишь о том, как было бы хорошо найти собаку, которая стала бы ему настоящим другом. Напарник по плотницкой бригаде рассказал Мертси о своей старой собаке Сакке, которая страдает от «шпор» - разрастания когтей с задней стороны лапы. Мертси одержим идеей навестить собаку и постричь ей когти. Но ему не удалось совершить задуманное – собака укусила «цирюльника», и он чуть не погиб от заражения крови. Грустно было бы читать о печальных странствиях голодного и оборванного молодого инвалида, если бы не та атмосфера, в которой он движется и дышит: пронизанная добротой и теплом людей, которые, страдая сами, приходят на помощь друг другу, делятся последним, не дают угаснуть надеждам в душах друг друга…
Вторая повесть под этой обложкой – «Рассказ о зеленом народе».
Поверьте, я давно ничего подобного не читала! Будь моя воля, я издала бы эту книгу большим тиражом с кучей цветных иллюстраций, и предложила бы ее каждой детской библиотеке, как минимум, да и взрослой – в надежде на то, что духовное здоровье, экологическое мышление и начатки элементарных научных знаний о природе нужны всем – и детям, и взрослым!
Невероятная, красивая, светлая, полифоничная… научно-популярно-художественная повесть О ЛЕСЕ. Одновременно – Песнь Лесу и Учебник Леса, описывающий эволюцию одного леса, почти двухсотлетний цикл его жизни и развития. Кстати, это не удивительно – Вейкко Хуовинен по образованию – лесовед, лесной биолог!Примечание о содержании: Предваряя знакомство / Е. Каменская. Повести: Собачий цирюльник ; Рассказ о земном народе ; Расказы: Радетель ; К здоровому образу жизни! ; Ох уж эти спутники! ; Уроки разоружения ; Поезд мира ; На исходе зимы ; Экологические эксперименты ; Министр по делам окружающей среды ; Знай наших! ; Мрачный футболист ; Подстрекатель ; Полиция здоровья ; Любитель телефонных переговоров ; Расчетливая теннисная звезда ; Силач Алис и Торговец Ево Грот ; Светский разговор Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83268 Министр по делам окружающей среды [печатный текст] / Вейкко Хуовинен (1927 - 2009), Автор ; Юрий Николаевич Воронин, Составитель ; Елена Витальевна Каменская, Автор предисловия ; Сильвия Семёновна Белокриницкая (1928 - 2013), Редактор ; Л. Зубарева, Художник ; Юрий Николаевич Воронин, Переводчик ; Елена Витальевна Каменская, Переводчик . - Москва : Радуга, 1991 . - 365, [3] с. : ил. ; 17 см.
ISBN : 978-5-05-002518-0 : 1 р. 90 к
15 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Finnish (fin)
Ключевые слова: литературно-художественные издания финская литература тексты
лес в художественной литературеШифр(ББК): 84.4Фн Финская литература Аннотация: Писатель — один из наиболее читаемых в своей стране — известен прежде всего как юморист и сатирик. Эта сторона его творчества представлена в сборнике короткими рассказами, посвящёнными самым разнообразным проблемам и явлениям современной финской жизни. В повестях «Собачий цирюльник» и «Рассказ о зелёном народе» Хуовинен, напротив, с большой теплотой и лиризмом говорит о ценностях простых и несомненных — о доброте, человечности, о прекрасной и бессмертной природе.
"Собачий цирюльник" - «Собачий цирюльник»… История трогательная, грустная, хотя и не трагическая. Она рассказывает о несчастном, изувеченном на войне парне, Мертси Вепсяляйнене. Сквозное пулевое ранение в голову нанесло его психике непоправимый ущерб, но доброта, трудолюбие и человечность героя не пострадали. Мертси – тот, кого на Руси назвали бы светлым словом «юродивый».
В условиях послевоенной разрухи и бедности бедняга мыкается один по белу свету, и мечтает лишь о том, как было бы хорошо найти собаку, которая стала бы ему настоящим другом. Напарник по плотницкой бригаде рассказал Мертси о своей старой собаке Сакке, которая страдает от «шпор» - разрастания когтей с задней стороны лапы. Мертси одержим идеей навестить собаку и постричь ей когти. Но ему не удалось совершить задуманное – собака укусила «цирюльника», и он чуть не погиб от заражения крови. Грустно было бы читать о печальных странствиях голодного и оборванного молодого инвалида, если бы не та атмосфера, в которой он движется и дышит: пронизанная добротой и теплом людей, которые, страдая сами, приходят на помощь друг другу, делятся последним, не дают угаснуть надеждам в душах друг друга…
Вторая повесть под этой обложкой – «Рассказ о зеленом народе».
Поверьте, я давно ничего подобного не читала! Будь моя воля, я издала бы эту книгу большим тиражом с кучей цветных иллюстраций, и предложила бы ее каждой детской библиотеке, как минимум, да и взрослой – в надежде на то, что духовное здоровье, экологическое мышление и начатки элементарных научных знаний о природе нужны всем – и детям, и взрослым!
Невероятная, красивая, светлая, полифоничная… научно-популярно-художественная повесть О ЛЕСЕ. Одновременно – Песнь Лесу и Учебник Леса, описывающий эволюцию одного леса, почти двухсотлетний цикл его жизни и развития. Кстати, это не удивительно – Вейкко Хуовинен по образованию – лесовед, лесной биолог!Примечание о содержании: Предваряя знакомство / Е. Каменская. Повести: Собачий цирюльник ; Рассказ о земном народе ; Расказы: Радетель ; К здоровому образу жизни! ; Ох уж эти спутники! ; Уроки разоружения ; Поезд мира ; На исходе зимы ; Экологические эксперименты ; Министр по делам окружающей среды ; Знай наших! ; Мрачный футболист ; Подстрекатель ; Полиция здоровья ; Любитель телефонных переговоров ; Расчетливая теннисная звезда ; Силач Алис и Торговец Ево Грот ; Светский разговор Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83268 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0477971 84.4Фн Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Избранное / Ник Хоакин
Заглавие : Избранное : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Ник Хоакин (1917 - 2004), Автор ; Игорь Подберезский, Автор предисловия ; Е. Г. Руденко, Редактор ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 -), Художник ; Игорь Подберезский, Переводчик ; Галина Борисовна Дуткина, Переводчик ; Т. Карганова-Мальян, Переводчик ; Мириам Львовна Салганик, Переводчик ; В. Макаренко, Переводчик Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1988 Серии: Мастера современной прозы Под-серии: Филиппины Страницы: 526, [2] с. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002246-2 Цена: (в переплёте) : 4 р. 20 к Примечание: Библиография в подстрочных прмечаниях.- 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литераурно-художественные издания филиппинская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ф Филиппинская литература Примечание о содержании: И. Подберезский. Ник Хоакин: художник и мыслитель (статья), стр. 5-16
Ник Хоакин. Женщина, потерявшая себя (роман, перевод И. Подберезского), стр. 17-182
Ник Хоакин. Пещера и тени (роман, перевод И. Подберезского), стр. 183-377
Ник Хоакин. Портрет художника-филиппинца (пьеса, перевод И. Подберезского), стр. 379-479
Рассказы
Ник Хоакин. Легенда о донье Херониме (рассказ, перевод Г. Дуткиной), стр. 483-501
Ник Хоакин. Месса святого Сильвестра (рассказ, перевод Т. Каргановой-Мальян), стр. 501-505
Ник Хоакин. Guardia de Honor (рассказ, перевод М. Салганик), стр. 505-518
Ник Хоакин. В канун майского дня (рассказ, перевод В. Макаренко), стр. 519-527Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83270 Избранное : сборник [печатный текст] / Ник Хоакин (1917 - 2004), Автор ; Игорь Подберезский, Автор предисловия ; Е. Г. Руденко, Редактор ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 -), Художник ; Игорь Подберезский, Переводчик ; Галина Борисовна Дуткина, Переводчик ; Т. Карганова-Мальян, Переводчик ; Мириам Львовна Салганик, Переводчик ; В. Макаренко, Переводчик . - Радуга, 1988 . - 526, [2] с. ; 22 см. - (Мастера современной прозы. Филиппины) .
ISBN : 978-5-05-002246-2 : (в переплёте) : 4 р. 20 к
Библиография в подстрочных прмечаниях.- 100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литераурно-художественные издания филиппинская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ф Филиппинская литература Примечание о содержании: И. Подберезский. Ник Хоакин: художник и мыслитель (статья), стр. 5-16
Ник Хоакин. Женщина, потерявшая себя (роман, перевод И. Подберезского), стр. 17-182
Ник Хоакин. Пещера и тени (роман, перевод И. Подберезского), стр. 183-377
Ник Хоакин. Портрет художника-филиппинца (пьеса, перевод И. Подберезского), стр. 379-479
Рассказы
Ник Хоакин. Легенда о донье Херониме (рассказ, перевод Г. Дуткиной), стр. 483-501
Ник Хоакин. Месса святого Сильвестра (рассказ, перевод Т. Каргановой-Мальян), стр. 501-505
Ник Хоакин. Guardia de Honor (рассказ, перевод М. Салганик), стр. 505-518
Ник Хоакин. В канун майского дня (рассказ, перевод В. Макаренко), стр. 519-527Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83270 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0403682 84.5Ф Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Луна доктора Фауста / Франсиско Эррера Луке
Заглавие : Луна доктора Фауста : роман Название оригинала : La Luna de Fausto Тип материала: печатный текст Авторы: Франсиско Эррера Луке (1927 - 1991), Автор ; Александр Сергеевич Богдановский (1952), Переводчик ; Андрей Федорович Кофман (1954 -), Автор предисловия ; Е. З. Мирская, Редактор ; И. А. Меглицкий, Художник Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1989 Страницы: 347, [5] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002382-7 Цена: (в переплёте) : 2 р. 40 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Венесуэла:Венесуэльская литература:с середины 1945 -х гг. 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южноамериканская литература литература Венесуэлы венесуэльская литература тексты Шифр(ББК): 84.7В Литература Венесуэлы Аннотация:
Повествовательное полотно романа базируется на кропотливом изучении автором исторических реалий завоевания европейцами Венесуэлы. На основе «твердых фактов», Луке восстанавливает не только события, но и дух того времени — мифы о докторе Фаусте, инквизицию и «охоту на ведьм», страстные поиски Эльдорадо — страны золота, и столкновение европейской культуры с латиноамериканской. Под пером Луке историческое полотно превращается в удивительный образец магического реализма.Примечание о содержании: А. Кофман. Предисловие (статья), стр. 5-16
Франсиско Эррера Луке. Луна доктора Фауста (роман, перевод А. Богдановского), стр. 17-331
Франсиско Эррера Луке. Материалы использованные в книге (статья, перевод М. Гурвица), стр. 332-348Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83415 Луна доктора Фауста = La Luna de Fausto : роман [печатный текст] / Франсиско Эррера Луке (1927 - 1991), Автор ; Александр Сергеевич Богдановский (1952), Переводчик ; Андрей Федорович Кофман (1954 -), Автор предисловия ; Е. З. Мирская, Редактор ; И. А. Меглицкий, Художник . - Москва : Радуга, 1989 . - 347, [5] с. : ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-05-002382-7 : (в переплёте) : 2 р. 40 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Венесуэла:Венесуэльская литература:с середины 1945 -х гг. 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания южноамериканская литература литература Венесуэлы венесуэльская литература тексты Шифр(ББК): 84.7В Литература Венесуэлы Аннотация:
Повествовательное полотно романа базируется на кропотливом изучении автором исторических реалий завоевания европейцами Венесуэлы. На основе «твердых фактов», Луке восстанавливает не только события, но и дух того времени — мифы о докторе Фаусте, инквизицию и «охоту на ведьм», страстные поиски Эльдорадо — страны золота, и столкновение европейской культуры с латиноамериканской. Под пером Луке историческое полотно превращается в удивительный образец магического реализма.Примечание о содержании: А. Кофман. Предисловие (статья), стр. 5-16
Франсиско Эррера Луке. Луна доктора Фауста (роман, перевод А. Богдановского), стр. 17-331
Франсиско Эррера Луке. Материалы использованные в книге (статья, перевод М. Гурвица), стр. 332-348Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83415 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0412532 84.7В Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Прометей или Жизнь Бальзака / Андре Моруа
Заглавие : Прометей или Жизнь Бальзака Тип материала: печатный текст Авторы: Андре Моруа (26 июля 1885 - 9 октября 1967), Автор ; Наталья Ивановна Немчинова (1892 - 1975), Переводчик ; Яков Залманович Лесюк (23 февраля 1916 - 23 августа 1990 года), Переводчик ; Фёдор Семёнович Наркирьер (1919 - 1997), Автор предисловия ; Елена Ивановна Бабун (1923 - 1997), Редактор ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Автор сопроводительного материала ; И. К. Дергунова, Технический редактор ; А. П. Агафошина, Технический редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1983 Страницы: 671, [1] с. Иллюстрации: ил. [4] л., портр Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 4 р. 30 к Примечание: Другое заглавие: Жизнь Бальзака.- 300 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:конец 20 в. - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Биографические романы, повести и рассказы Бальзак, Оноре де (1799-1850):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература, 19 век Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Книга известного французского писателя, мастера жанра романизированных биографий А.Моруа (1885—1967) рассказывает о жизни и творчестве классика французской литературы, замечательного реалиста XIX века Оноре Бальзака. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83711 Прометей или Жизнь Бальзака [печатный текст] / Андре Моруа (26 июля 1885 - 9 октября 1967), Автор ; Наталья Ивановна Немчинова (1892 - 1975), Переводчик ; Яков Залманович Лесюк (23 февраля 1916 - 23 августа 1990 года), Переводчик ; Фёдор Семёнович Наркирьер (1919 - 1997), Автор предисловия ; Елена Ивановна Бабун (1923 - 1997), Редактор ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Автор сопроводительного материала ; И. К. Дергунова, Технический редактор ; А. П. Агафошина, Технический редактор . - Москва : Радуга, 1983 . - 671, [1] с. : ил. [4] л., портр ; 22 см.
(в переплёте) : 4 р. 30 к
Другое заглавие: Жизнь Бальзака.- 300 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:конец 20 в. - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Биографические романы, повести и рассказы Бальзак, Оноре де (1799-1850):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература, 19 век Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Книга известного французского писателя, мастера жанра романизированных биографий А.Моруа (1885—1967) рассказывает о жизни и творчестве классика французской литературы, замечательного реалиста XIX века Оноре Бальзака. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83711 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0173371 8484.4Фр Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Пора ангелов / Лисандро Отеро
Заглавие : Пора ангелов : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Лисандро Отеро (1932 - 2008), Автор ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Автор предисловия ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Е. З. Мирская, Редактор ; Г. Трошков, Художник ; В. Гунина, Технический редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1987 Страницы: 269, [3] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 80 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (esl) Ключевые слова: литературно-художественные издания кубинская литература тексты Шифр(ББК): 84.7Ку Кубинская литература Аннотация: "Пора ангелов" — роман кубинского писателя, уже неоднократно издававшегося в СССР, посвящен грозным событиям английской буржуазной революции XVII в. Написанный в форме исторической хроники, он отражает ее наиболее напряженные эпизоды: казнь Карла I, провозглашение республики, восстание диггеров. И все же перед нами, несомненно, латиноамериканский роман, идейно и философски тесно связанный с проблемами, порожденными революционным процессом XX в. в Латинской Америке. Примечание о содержании: Свет и тьма истории / В. Земсков. Пора ангелов: роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83946 Пора ангелов : роман [печатный текст] / Лисандро Отеро (1932 - 2008), Автор ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Автор предисловия ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Е. З. Мирская, Редактор ; Г. Трошков, Художник ; В. Гунина, Технический редактор . - Москва : Радуга, 1987 . - 269, [3] с. ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 80 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (esl)
Ключевые слова: литературно-художественные издания кубинская литература тексты Шифр(ББК): 84.7Ку Кубинская литература Аннотация: "Пора ангелов" — роман кубинского писателя, уже неоднократно издававшегося в СССР, посвящен грозным событиям английской буржуазной революции XVII в. Написанный в форме исторической хроники, он отражает ее наиболее напряженные эпизоды: казнь Карла I, провозглашение республики, восстание диггеров. И все же перед нами, несомненно, латиноамериканский роман, идейно и философски тесно связанный с проблемами, порожденными революционным процессом XX в. в Латинской Америке. Примечание о содержании: Свет и тьма истории / В. Земсков. Пора ангелов: роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83946 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0329991 84.7Ку Книга Центральная Библиотека Романы Доступно "А теперь пора умирать..." / Хесус Пардо
Заглавие : "А теперь пора умирать..." : роман Название оригинала : Ahora es preciso morir Тип материала: печатный текст Авторы: Хесус Пардо (1927 - 2020), Автор ; Марина Игоревна Киеня, Переводчик ; В. Галимский, Автор предисловия ; Наталия Алексеевна Матяш, Редактор ; Надежда И. Духанина, Технический редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1990 Серии: Современная испанская литература Страницы: 422, [2] с. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002559-3 Цена: 3 р. 20 к Примечание: Автор и заглавие также на испанском языке: Jesus Pardo. Ahora es preciso morir.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Испания:Испанская литература:с 1945 г. Ключевые слова: литературно-художественные издания испанская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ис Аннотация: Роман современного испанского прозаика относится к жанру семейной хроники. На примере истории обеспеченной провинциальной семьи, жизнь которой прослежена с начала XX века и до 60-х годов, писатель показывает сложные психологические процессы: ломку патриархальных устоев, уход в прошлое земельной аристократии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83953 "А теперь пора умирать..." = Ahora es preciso morir : роман [печатный текст] / Хесус Пардо (1927 - 2020), Автор ; Марина Игоревна Киеня, Переводчик ; В. Галимский, Автор предисловия ; Наталия Алексеевна Матяш, Редактор ; Надежда И. Духанина, Технический редактор . - Радуга, 1990 . - 422, [2] с. ; 20 см. - (Современная испанская литература) .
ISBN : 978-5-05-002559-3 : 3 р. 20 к
Автор и заглавие также на испанском языке: Jesus Pardo. Ahora es preciso morir.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Испания:Испанская литература:с 1945 г. Ключевые слова: литературно-художественные издания испанская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ис Аннотация: Роман современного испанского прозаика относится к жанру семейной хроники. На примере истории обеспеченной провинциальной семьи, жизнь которой прослежена с начала XX века и до 60-х годов, писатель показывает сложные психологические процессы: ломку патриархальных устоев, уход в прошлое земельной аристократии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83953 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0485381 84.4Ис Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Игры современников / Кэндзабуро Оэ
Заглавие : Игры современников : Роман, 1979 год Название оригинала : 同時代ゲーム / Dōjidai gēmu Тип материала: печатный текст Авторы: Кэндзабуро Оэ (1935 - 2023), Автор ; Владимир Сергеевич Гривнин (1923 - 2014), Автор предисловия ; Владимир Сергеевич Гривнин (1923 - 2014), Переводчик ; Э. Борисова, Редактор ; Е. Г. Руденко, Редактор ; Пётр Яковлевич Караченцов (1907 - 1998), Художник ; А. П. Прянчикова, Технический редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1987 Страницы: 399, [1] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 80к Примечание: В издании допущена ошибка в инициалах художника: П.И. Караченцов, правильно [П.Я. Караченцов].- Библиография в подстрочных примечаниях.- 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: «Игры современников»— остросоциальное произведение, в котором автор пытается осмыслить прошлое и будущее Японии в контексте судеб всего человечества. Написанный в форме писем, которые брат посылает своей сестре, роман помогает глубже и полнее понять события, происходящие в наши дни. Примечание о содержании: Владимир Гривнин. Миф и реальность(предисловие), стр. 5-15
Кэндзабуро Оэ. Игры современников (роман, перевод В. Гривнина), стр. 16-400Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83955 Игры современников = 同時代ゲーム / Dōjidai gēmu : Роман, 1979 год [печатный текст] / Кэндзабуро Оэ (1935 - 2023), Автор ; Владимир Сергеевич Гривнин (1923 - 2014), Автор предисловия ; Владимир Сергеевич Гривнин (1923 - 2014), Переводчик ; Э. Борисова, Редактор ; Е. Г. Руденко, Редактор ; Пётр Яковлевич Караченцов (1907 - 1998), Художник ; А. П. Прянчикова, Технический редактор . - Москва : Радуга, 1987 . - 399, [1] с. ; 21 см.
(в переплёте) : 2 р. 80к
В издании допущена ошибка в инициалах художника: П.И. Караченцов, правильно [П.Я. Караченцов].- Библиография в подстрочных примечаниях.- 100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: «Игры современников»— остросоциальное произведение, в котором автор пытается осмыслить прошлое и будущее Японии в контексте судеб всего человечества. Написанный в форме писем, которые брат посылает своей сестре, роман помогает глубже и полнее понять события, происходящие в наши дни. Примечание о содержании: Владимир Гривнин. Миф и реальность(предисловие), стр. 5-15
Кэндзабуро Оэ. Игры современников (роман, перевод В. Гривнина), стр. 16-400Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83955 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 32807 84.5Я Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Рай земной
Content
Заглавие : Рай земной : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Ростислав Леонидович Рыбкин (1934 - 2010), Составитель ; Владимир Андреев, Автор предисловия ; Елена Владимировна Милютенко, Редактор ; Галина Борисовна Дуткина, Редактор ; Юрий Анатольевич Лютер (1950 -), Художник Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1990 Страницы: 670, [2] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002538-8 Цена: (в переплёте) : 5 р. 20 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Экология Экология:в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания зарубежная литература тексты Шифр(ББК): 84(0)6 Произведения литературы 20 века Аннотация: Сборник зарубежной прозы на экологические темы. Примечание о содержании: Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83969 Рай земной : сборник [печатный текст] / Ростислав Леонидович Рыбкин (1934 - 2010), Составитель ; Владимир Андреев, Автор предисловия ; Елена Владимировна Милютенко, Редактор ; Галина Борисовна Дуткина, Редактор ; Юрий Анатольевич Лютер (1950 -), Художник . - Москва : Радуга, 1990 . - 670, [2] с. ; 21 см.
ISBN : 978-5-05-002538-8 : (в переплёте) : 5 р. 20 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Экология Экология:в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания зарубежная литература тексты Шифр(ББК): 84(0)6 Произведения литературы 20 века Аннотация: Сборник зарубежной прозы на экологические темы. Примечание о содержании: Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83969
- Загрязненный пейзаж с человеком / Владимир Андреев
- Пирамида / Роберт Абернати
- Как рыбы в воде / Айзек Азимов
- Прореживание / Айзек Азимов
- Лев / Фернандо Акунья
- Безвыходный город / Джеймс Грэм Баллард
- Конец / Джеймс Грэм Баллард
- Генрих IX / Рэй Брэдбери
- Эра мудрецов / Пьер Буль
- На здоровье! / Ярослав Вейс
- Париж, 15 декабря 1999… / Борис Виан
- Седая сосна / Доржийн Гарма
- Туман / Йорг Гернрайх
- Клинохвостый орел / Джефри Даттон
- Мальчик / Поль Берато
- Путь дельфина / Гордон Руперт Диксон
- Ржавое море / Дзюнноскэ Ёсиюки
- Бобр / Морис Женевуа
- Шимпанзе / Морис Женевуа
- Псы Агенора / Януш Зайдель
20 records shown on 55, see the other 35Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0469011 84(0)6 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Очная ставка / Йожеф Лендел
Content
Заглавие : Очная ставка : повести и рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Йожеф Лендел (1896 - 1975), Автор ; Елена Ивановна Малыхина (1925 - 2016), Составитель ; Е. В. Орлова, Редактор ; В.Б Тихомиров, Художник ; А. П. Прянчикова, Технический редактор ; Г. И. Немтинова, Технический редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1990 Страницы: 541, [3] с. Иллюстрации: портр.. ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002513-5 Цена: (в переплёте) : 4 р. 80 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Hungarian (hun) Ключевые слова: литературно-художественные издания венгерская литература советские лагеря в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Вн Венгерская литература Аннотация: Этот сборник весь посвящен лагерной теме, ведь Йожеф Лендел провел в трудовых лагерях и ссылках 17 лет, ему есть, о чем рассказать. В этом заключительном рассказе он предается размышлениям о смысле жизни и дает вполне однозначный ответ – смысл жизни в ней самой. Герой рассказа не имеет даже имени, это человек, потерявший все, что имел. Его жена умерла от голода в осажденном городе, скорее всего речь идет о Ленинграде. Его сын отрекся от него как от врага народа. С родственниками, которые сами выжили, но позволили умереть его жене, он не хочет иметь никаких дел. Примечание о содержании: Исповедь Рихарда Тренда ; И вновь сначала ; Очная ставка ; Сердитый старенький профессор ; Ведун ; Бывалые люди рассказывают о побегах ; Вор в законе и фрайер ; Незабудки ; С утра до вечера Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84091 Очная ставка : повести и рассказы [печатный текст] / Йожеф Лендел (1896 - 1975), Автор ; Елена Ивановна Малыхина (1925 - 2016), Составитель ; Е. В. Орлова, Редактор ; В.Б Тихомиров, Художник ; А. П. Прянчикова, Технический редактор ; Г. И. Немтинова, Технический редактор . - Москва : Радуга, 1990 . - 541, [3] с. : портр.. ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-05-002513-5 : (в переплёте) : 4 р. 80 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Hungarian (hun)
Ключевые слова: литературно-художественные издания венгерская литература советские лагеря в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Вн Венгерская литература Аннотация: Этот сборник весь посвящен лагерной теме, ведь Йожеф Лендел провел в трудовых лагерях и ссылках 17 лет, ему есть, о чем рассказать. В этом заключительном рассказе он предается размышлениям о смысле жизни и дает вполне однозначный ответ – смысл жизни в ней самой. Герой рассказа не имеет даже имени, это человек, потерявший все, что имел. Его жена умерла от голода в осажденном городе, скорее всего речь идет о Ленинграде. Его сын отрекся от него как от врага народа. С родственниками, которые сами выжили, но позволили умереть его жене, он не хочет иметь никаких дел. Примечание о содержании: Исповедь Рихарда Тренда ; И вновь сначала ; Очная ставка ; Сердитый старенький профессор ; Ведун ; Бывалые люди рассказывают о побегах ; Вор в законе и фрайер ; Незабудки ; С утра до вечера Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84091 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0475301 84.4Вн Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Воспоминания о монастыре / Жозе Сарамаго
Заглавие : Воспоминания о монастыре : роман Название оригинала : Memorial do convento Тип материала: печатный текст Авторы: Жозе Сарамаго (1922 - 2008), Автор ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Переводчик ; Елена Васина, Автор предисловия ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Корректор печатного текста ; Ирина Михайловна Заславская (1950 -), Редактор ; Геннадий Иванович Сауков (1939 -), Художник ; И. К. Дерва, Технический редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1985 Страницы: 348, [4] с. Размер: 20 см Цена: 2 р Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Portuguese (por) Ключевые слова: литературно-художественные издания португальская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Пр Португальская литература Аннотация: «Воспоминания о монастыре» принято сравнивать с выпущенным в то же время «Именем розы» Умберто Эко; роман Сарамаго также был переведен на десятки языков и стал международным бестселлером, более того — именно за него в 1998 году Сарамаго получил Нобелевскую премию. На фоне средневековой Португалии разворачивается эпическая история любви Бальтазара Семь Солнц и Блимунды Семь Лун, «ибо давно сказано: где есть солнце, должна быть луна, потому что только гармоничное сочетание того и другого, именуемое любовью, делает нашу землю пригодной для обитания». Примечание о содержании: Е. Васина. Страна-монастырь в романе Жозе Сарамаго (статья), стр. 5-16
Жозе Сарамаго. Воспоминания о монастыре (роман, перевод А. Косс), стр. 17-336
А. Косс. Комментарии, стр. 337-349Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84226 Воспоминания о монастыре = Memorial do convento : роман [печатный текст] / Жозе Сарамаго (1922 - 2008), Автор ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Переводчик ; Елена Васина, Автор предисловия ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Корректор печатного текста ; Ирина Михайловна Заславская (1950 -), Редактор ; Геннадий Иванович Сауков (1939 -), Художник ; И. К. Дерва, Технический редактор . - Москва : Радуга, 1985 . - 348, [4] с. ; 20 см.
2 р
Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Portuguese (por)
Ключевые слова: литературно-художественные издания португальская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Пр Португальская литература Аннотация: «Воспоминания о монастыре» принято сравнивать с выпущенным в то же время «Именем розы» Умберто Эко; роман Сарамаго также был переведен на десятки языков и стал международным бестселлером, более того — именно за него в 1998 году Сарамаго получил Нобелевскую премию. На фоне средневековой Португалии разворачивается эпическая история любви Бальтазара Семь Солнц и Блимунды Семь Лун, «ибо давно сказано: где есть солнце, должна быть луна, потому что только гармоничное сочетание того и другого, именуемое любовью, делает нашу землю пригодной для обитания». Примечание о содержании: Е. Васина. Страна-монастырь в романе Жозе Сарамаго (статья), стр. 5-16
Жозе Сарамаго. Воспоминания о монастыре (роман, перевод А. Косс), стр. 17-336
А. Косс. Комментарии, стр. 337-349Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84226 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0260872 84.4Пр Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Современный финский детектив
Content
Заглавие : Современный финский детектив : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Елена Витальевна Каменская, Составитель ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Автор предисловия ; М. Семченкова, Редактор ; Ю. Цветаев, Художник Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1991 Страницы: 556, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002648-4 Цена: (в переплёте) : 5 р. 20 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 85 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Finnish (fin) Ключевые слова: литературно-художественные издания финская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фн Финская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84257 Современный финский детектив : сборник [печатный текст] / Елена Витальевна Каменская, Составитель ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Автор предисловия ; М. Семченкова, Редактор ; Ю. Цветаев, Художник . - Москва : Радуга, 1991 . - 556, [4] с. : ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-05-002648-4 : (в переплёте) : 5 р. 20 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 85 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Finnish (fin)
Ключевые слова: литературно-художественные издания финская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фн Финская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84257
- Благополучные, алчные, несчастные / Виктор Леонидович Топоров
- Звезды расскажут, комиссар Палму! / Мика Валтари
- Харьюнпяа и кровная месть / Матти Урьяна Йоэнсуу
- Сусикоски и Дом трех женщин / Маури Сариола
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0496043 84.4Фн Книга Центральная Библиотека Детективы Доступно Современная ирландская повесть
Content
Заглавие : Современная ирландская повесть : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Екатерина Юрьевна Гениева (1946 - 2015), Составитель ; Екатерина Юрьевна Гениева (1946 - 2015), Автор предисловия ; Нина Наумовна Кристальная, Редактор ; Наталия Алексеевна Матяш, Редактор ; Наталья Дмитриевна Шемятенкова (22 сентября 1939 -), Редактор ; Александр Васильевич Денисов (1961-), Художник Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1985 Страницы: 639, [1] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 90 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания ирландская литература тексты Шифр(ББК): 84.4И ирландская литература Аннотация: Сборник произведений отражающих особенности литературного процесса в современной Ирландии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84270 Современная ирландская повесть : сборник [печатный текст] / Екатерина Юрьевна Гениева (1946 - 2015), Составитель ; Екатерина Юрьевна Гениева (1946 - 2015), Автор предисловия ; Нина Наумовна Кристальная, Редактор ; Наталия Алексеевна Матяш, Редактор ; Наталья Дмитриевна Шемятенкова (22 сентября 1939 -), Редактор ; Александр Васильевич Денисов (1961-), Художник . - Москва : Радуга, 1985 . - 639, [1] с. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 90 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания ирландская литература тексты Шифр(ББК): 84.4И ирландская литература Аннотация: Сборник произведений отражающих особенности литературного процесса в современной Ирландии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84270
- "...Ирландия - страна моя родная" / Екатерина Юрьевна Гениева
- Берчвуд / Джон Бэнвилл
- Тени на нашей коже / Дженнифер Джонстон
- Лэм / Бернард Маклэверти
- Деревенские девочки / Эдна О`Брайен
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 28376 84.4И Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Короткое замыкание / Николае Морару
Заглавие : Короткое замыкание : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Николае Морару (1912 -), Автор ; Сергей Максимович Петухов, Переводчик ; Владимир Ю. Крюков, Переводчик ; Т.Я. Горбачева, Редактор ; Н. С. Филиппов, Художник ; Р. Никифорова, Технический редактор Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1988 Страницы: 334, [2] c. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002217-2 Цена: (в переплёте) : 2 р. 10 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Romanian (rum) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Р Румынская литература Аннотация: Роман «Короткое замыкание», опубликован в 1988 году в Москве издательством «Радуга».
В основе сюжета произведения — трагическая судьба «неудобного» человека, правдолюбца, вступившего в борьбу с протекционизмом, демагогией и волюнтаризмом.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84684 Короткое замыкание : роман [печатный текст] / Николае Морару (1912 -), Автор ; Сергей Максимович Петухов, Переводчик ; Владимир Ю. Крюков, Переводчик ; Т.Я. Горбачева, Редактор ; Н. С. Филиппов, Художник ; Р. Никифорова, Технический редактор . - Москва : Радуга, 1988 . - 334, [2] c. : ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-05-002217-2 : (в переплёте) : 2 р. 10 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Romanian (rum)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Р Румынская литература Аннотация: Роман «Короткое замыкание», опубликован в 1988 году в Москве издательством «Радуга».
В основе сюжета произведения — трагическая судьба «неудобного» человека, правдолюбца, вступившего в борьбу с протекционизмом, демагогией и волюнтаризмом.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84684 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0404211 84.4Р Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Романы Доступно