Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977)
Работы и произведения данного автора



Ворон / Эдгар Аллан По
Заглавие : Ворон : полное собрание сочинений: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Симон Перецович Маркиш (1931 - 2003), Переводчик ; Владимир Алексеевич Неделин (1924 - 1986), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Николаевна Померанцева (1923 - 1989), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Михаил Александрович Энгельгардт (1861 - 1915), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель обложки Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2018] Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 1149, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-14377-7 Цена: (в переплёте) : 668 р Примечание: В оформлении обложки использован фрагмент картины Гюстава Доре.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эдгар Аллан По – человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Классик американской литературы, поэт и прозаик, непревзойденный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров, изящных логических построений. Его перу принадлежит множество рассказов: психологические, готические, романтические, детективные, сатирические и пародийные. В своих стихотворениях По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей его творчества. В настоящий том вошли все рассказы Эдгара По, знаменитый роман-мистификация «Сообщения Артура Гордона Пима», а также стихотворения и поэмы. Примечание о содержании: Сообщение Артура Гордона Пима: роман ; Рассказы: Фолио-клуб ; Метценгерштейн ; Герцог де л`Омлет ; На стенах иерусалимских ; Без дыхания ; Бон-Бон ; Рукопись, найденная в бутылке ; Свидание ; Береника ; Морелла ; страницы из жизни знаменитости ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Король Чума ; Тень ; Четыре зверя в одном ; Мистификация ; Тишина ; Лигейя ; Как писать рассказ для "Блэквуда" ; Трагическое положение. Коса Времени ; Черт на башне ; Человек, которого изрубили на куски ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон [и другие] ; Стихотворения ; Поэмы: Аль Аарааф ; Тамерлан ; Эврика Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54049 Ворон : полное собрание сочинений: 16+ [печатный текст] / Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Симон Перецович Маркиш (1931 - 2003), Переводчик ; Владимир Алексеевич Неделин (1924 - 1986), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Николаевна Померанцева (1923 - 1989), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Михаил Александрович Энгельгардт (1861 - 1915), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель обложки . - Иностранка, [2018] . - 1149, [3] с. : орнаменты ; 22 см. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-14377-7 : (в переплёте) : 668 р
В оформлении обложки использован фрагмент картины Гюстава Доре.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эдгар Аллан По – человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Классик американской литературы, поэт и прозаик, непревзойденный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров, изящных логических построений. Его перу принадлежит множество рассказов: психологические, готические, романтические, детективные, сатирические и пародийные. В своих стихотворениях По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей его творчества. В настоящий том вошли все рассказы Эдгара По, знаменитый роман-мистификация «Сообщения Артура Гордона Пима», а также стихотворения и поэмы. Примечание о содержании: Сообщение Артура Гордона Пима: роман ; Рассказы: Фолио-клуб ; Метценгерштейн ; Герцог де л`Омлет ; На стенах иерусалимских ; Без дыхания ; Бон-Бон ; Рукопись, найденная в бутылке ; Свидание ; Береника ; Морелла ; страницы из жизни знаменитости ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Король Чума ; Тень ; Четыре зверя в одном ; Мистификация ; Тишина ; Лигейя ; Как писать рассказ для "Блэквуда" ; Трагическое положение. Коса Времени ; Черт на башне ; Человек, которого изрубили на куски ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон [и другие] ; Стихотворения ; Поэмы: Аль Аарааф ; Тамерлан ; Эврика Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54049 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86126 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Город без происшествий / О`Генри
Заглавие : Город без происшествий : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: О`Генри (1862 - 1910), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Составитель ; Борис Александрович Лавров (1938 -), Художник ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Эл Дженнингс (25 ноября 1863 — 26 декабря 1961) , Автор послесловия, концовки ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор сопроводительного материала ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Лариса Георгиевна Беспалова (1933 - 26 июля 2023)
, Переводчик ; Вениамин Константинович Жак (1905 - 1982), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Александровна Дехтерева (1906 - 1994), Переводчик ; Александр Николаевич Горлин (1878 - 1938/39?)
, Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Георгий Васильевич Конюшков (4 мая 1901, Юхнов, Смоленская губ. — ?)
, Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Владимир Александрович Ашкенази (1873 - ?), Переводчик
Издательство: Москва : Московский рабочий Дата выхода: 1987 Страницы: 414 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р Примечание: Текст : непосредственный.- 250 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В сборник известного американского писателя О. Генри вошли рассказы разных лет. Примечание о содержании: Д. Урнов. В шуме большого города (вступительная статья), с. 3-8
О. Генри. Город без происшествий (рассказ, перевод И. Кашкина), с. 9-25
О. Генри. Поросячья этика (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 25-34
О. Генри. День, который мы празднуем (рассказ, перевод А. Старцева), с. 34-40
О. Генри. Справочник Гименея (рассказ, перевод М. Урнова), с. 40-51
О. Генри. Купидон порционно (рассказ, под редакцией М. Лорие), с. 51-69
О. Генри. Рука, которая терзает весь мир (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 69-75
О. Генри. Рождественский подарок по-ковбойски (рассказ, под редакцией В. Азова), с. 75-80
О. Генри. Пимиентские блинчики (рассказ, перевод М. Урнова), с. 80-90
О. Генри. Налет на поезд (рассказ, перевод Л. Беспаловой), с. 90-101
О. Генри. Дороги, которые мы выбираем (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 101-105
О. Генри. Вождь краснокожих (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 105-116
О. Генри. Джефф Питерс как персональный магнит (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 116-124
О. Генри. Как скрывался Черный Билл (рассказ, перевод Т. Озёрской), с. 124-136
О. Генри. Превращение Джимми Валентайна (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 137-144
О. Генри. Коварство Харгрейвза (рассказ, перевод М. Кан), с. 145-159
О. Генри. Квадратура круга (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 159-163
О. Генри. Новая сказка из «Тысячи и одной ночи» (рассказ, перевод О. Холмской), с. 163-180
О. Генри. Во имя традиции (рассказ, перевод В. Жак) (рассказ, перевод В. Жак), с. 180-185
О. Генри. Через двадцать лет (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), с. 185-189
О. Генри. Фараон и хорал (рассказ, перевод А. Горлина), с. 189-195
О. Генри. Русские соболя (рассказ, перевод Т. Озёрской), с. 195-202
О. Генри. Комедия любопытства (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 202-206
О. Генри. Горящий светильник (рассказ, перевод И. Гуровой), с. 206-217
О. Генри. Чародейные хлебцы (рассказ, перевод Н. Волжиной), с. 218-221
О. Генри. Психея и небоскреб (рассказ), с. 221-228
О. Генри. Третий ингредиент (рассказ, перевод М. Лорие), с. 229-241
О. Генри. Дары волхвов (рассказ, перевод Е. Калашниковой), с. 241-246
О. Генри. Без вымысла (рассказ, перевод Г. Конюшкова), с. 247-256
О. Генри. Деловые люди (рассказ, перевод И. Бернштейн), с. 256-268
О. Генри. Гипотетический казус (рассказ, перевод В. Муравьёва), с. 268-279
О. Генри. Записки желтого пса (рассказ, перевод В. Муравьёва), с.279-284
О. Генри. Меблированная комната (рассказ, перевод М. Лорие), с. 284-290
О. Генри. Последний лист (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 291-297
О. Генри. Золото и любовь (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 297-303
О. Генри. Роман биржевого маклера (рассказ, под редакцией М. Лорие), с. 303-307
Эл Дженнингс. С О. Генри на дне (перевод В. Азова), с. 308-407
Д. Урнов. Примечания, с. 408-412Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87652 Город без происшествий : Сборник [печатный текст] / О`Генри (1862 - 1910), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Составитель ; Борис Александрович Лавров (1938 -), Художник ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Эл Дженнингс (25 ноября 1863 — 26 декабря 1961), Автор послесловия, концовки ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор сопроводительного материала ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Лариса Георгиевна Беспалова (1933 - 26 июля 2023)
, Переводчик ; Вениамин Константинович Жак (1905 - 1982), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Александровна Дехтерева (1906 - 1994), Переводчик ; Александр Николаевич Горлин (1878 - 1938/39?)
, Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Георгий Васильевич Конюшков (4 мая 1901, Юхнов, Смоленская губ. — ?)
, Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Владимир Александрович Ашкенази (1873 - ?), Переводчик . - Москва : Московский рабочий, 1987 . - 414 с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 2 р
Текст : непосредственный.- 250 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В сборник известного американского писателя О. Генри вошли рассказы разных лет. Примечание о содержании: Д. Урнов. В шуме большого города (вступительная статья), с. 3-8
О. Генри. Город без происшествий (рассказ, перевод И. Кашкина), с. 9-25
О. Генри. Поросячья этика (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 25-34
О. Генри. День, который мы празднуем (рассказ, перевод А. Старцева), с. 34-40
О. Генри. Справочник Гименея (рассказ, перевод М. Урнова), с. 40-51
О. Генри. Купидон порционно (рассказ, под редакцией М. Лорие), с. 51-69
О. Генри. Рука, которая терзает весь мир (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 69-75
О. Генри. Рождественский подарок по-ковбойски (рассказ, под редакцией В. Азова), с. 75-80
О. Генри. Пимиентские блинчики (рассказ, перевод М. Урнова), с. 80-90
О. Генри. Налет на поезд (рассказ, перевод Л. Беспаловой), с. 90-101
О. Генри. Дороги, которые мы выбираем (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 101-105
О. Генри. Вождь краснокожих (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 105-116
О. Генри. Джефф Питерс как персональный магнит (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 116-124
О. Генри. Как скрывался Черный Билл (рассказ, перевод Т. Озёрской), с. 124-136
О. Генри. Превращение Джимми Валентайна (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 137-144
О. Генри. Коварство Харгрейвза (рассказ, перевод М. Кан), с. 145-159
О. Генри. Квадратура круга (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 159-163
О. Генри. Новая сказка из «Тысячи и одной ночи» (рассказ, перевод О. Холмской), с. 163-180
О. Генри. Во имя традиции (рассказ, перевод В. Жак) (рассказ, перевод В. Жак), с. 180-185
О. Генри. Через двадцать лет (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), с. 185-189
О. Генри. Фараон и хорал (рассказ, перевод А. Горлина), с. 189-195
О. Генри. Русские соболя (рассказ, перевод Т. Озёрской), с. 195-202
О. Генри. Комедия любопытства (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 202-206
О. Генри. Горящий светильник (рассказ, перевод И. Гуровой), с. 206-217
О. Генри. Чародейные хлебцы (рассказ, перевод Н. Волжиной), с. 218-221
О. Генри. Психея и небоскреб (рассказ), с. 221-228
О. Генри. Третий ингредиент (рассказ, перевод М. Лорие), с. 229-241
О. Генри. Дары волхвов (рассказ, перевод Е. Калашниковой), с. 241-246
О. Генри. Без вымысла (рассказ, перевод Г. Конюшкова), с. 247-256
О. Генри. Деловые люди (рассказ, перевод И. Бернштейн), с. 256-268
О. Генри. Гипотетический казус (рассказ, перевод В. Муравьёва), с. 268-279
О. Генри. Записки желтого пса (рассказ, перевод В. Муравьёва), с.279-284
О. Генри. Меблированная комната (рассказ, перевод М. Лорие), с. 284-290
О. Генри. Последний лист (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 291-297
О. Генри. Золото и любовь (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 297-303
О. Генри. Роман биржевого маклера (рассказ, под редакцией М. Лорие), с. 303-307
Эл Дженнингс. С О. Генри на дне (перевод В. Азова), с. 308-407
Д. Урнов. Примечания, с. 408-412Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87652 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 507 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Избранное / Эрнест Миллер Хемингуэй
Заглавие : Избранное : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Составитель ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Елена Сергеевна Романова (1911 - 1989), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Михаил Ильич Брук (1929 - 2002), Переводчик ; Феликс Абрамович Розенталь, Переводчик ; Лев Сергеевич Петров (1922 - 1970), Переводчик Издательство: Москва : Просвещение Дата выхода: 1987 Страницы: 304 с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 70 к Примечание: 1000 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Эрнест Хемингуэй. Доктор и его жена (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 8-11
Эрнест Хемингуэй. Дома (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 11-17
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер I (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 17-24
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер II (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 24-32
Эрнест Хемингуэй. Непобежденный (рассказ, перевод В. Топер), стр. 32-55
Эрнест Хемингуэй. В чужой стране (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 55-59
Эрнест Хемингуэй. Убийцы (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 59-66
Эрнест Хемингуэй. Там, где чисто, светло (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 67-70
Эрнест Хемингуэй. Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 70-96
Эрнест Хемингуэй. Снега Килиманджаро (повесть, перевод Н. Волжиной), стр. 96-116
Эрнест Хемингуэй. Пятая колонна (пьеса, перевод Е. Калашниковой, В. Топер), стр. 117-181
Эрнест Хемингуэй. Разоблачение (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 182-191
Эрнест Хемингуэй. Мотылек и танк (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 191-198
Эрнест Хемингуэй. Американский боец (очерк, перевод В. Топер), стр. 198-202
Эрнест Хемингуэй. Никто никогда не умирает (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 202-213
Эрнест Хемингуэй. Старик и море (повесть, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 214-268
Эрнест Хемингуэй. Из книги «Праздник, который всегда с тобой» (отрывок, перевод М. Брука, Л. Петрова, Ф. Розенталя), стр. 268-281
Б. Грибанов. Эрнест Хемингуэй: жизнь и творчество (послесловие), стр. 282-298
Б. Грибанов. Примечания, стр. 299-303Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78178 Избранное : сборник [печатный текст] / Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Составитель ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Елена Сергеевна Романова (1911 - 1989), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Михаил Ильич Брук (1929 - 2002), Переводчик ; Феликс Абрамович Розенталь, Переводчик ; Лев Сергеевич Петров (1922 - 1970), Переводчик . - Москва : Просвещение, 1987 . - 304 с. ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 70 к
1000 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Эрнест Хемингуэй. Доктор и его жена (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 8-11
Эрнест Хемингуэй. Дома (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 11-17
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер I (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 17-24
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер II (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 24-32
Эрнест Хемингуэй. Непобежденный (рассказ, перевод В. Топер), стр. 32-55
Эрнест Хемингуэй. В чужой стране (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 55-59
Эрнест Хемингуэй. Убийцы (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 59-66
Эрнест Хемингуэй. Там, где чисто, светло (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 67-70
Эрнест Хемингуэй. Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 70-96
Эрнест Хемингуэй. Снега Килиманджаро (повесть, перевод Н. Волжиной), стр. 96-116
Эрнест Хемингуэй. Пятая колонна (пьеса, перевод Е. Калашниковой, В. Топер), стр. 117-181
Эрнест Хемингуэй. Разоблачение (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 182-191
Эрнест Хемингуэй. Мотылек и танк (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 191-198
Эрнест Хемингуэй. Американский боец (очерк, перевод В. Топер), стр. 198-202
Эрнест Хемингуэй. Никто никогда не умирает (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 202-213
Эрнест Хемингуэй. Старик и море (повесть, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 214-268
Эрнест Хемингуэй. Из книги «Праздник, который всегда с тобой» (отрывок, перевод М. Брука, Л. Петрова, Ф. Розенталя), стр. 268-281
Б. Грибанов. Эрнест Хемингуэй: жизнь и творчество (послесловие), стр. 282-298
Б. Грибанов. Примечания, стр. 299-303Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78178 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009759 84.7США Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Новеллы / Ги де Мопассан
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009840 84 Книга Филиал №3 Проза Доступно Поворот винта / Генри Джеймс
Заглавие : Поворот винта : Повести и рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Генри Джеймс (1843 - 1916), Автор ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Н. Васильева, Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Татьяна Максимовна Литвинова (1918 - 2011), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель переплета Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2011 Серии: Зарубежная классика Страницы: 636, [4] с. Иллюстрации: орнаменты ISBN (или иной код): 978-5-699-48242-9 Цена: (в переплёте) : 215 р Примечание: В оформлении переплёта использована работа художника К.Д. Фридриха.- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Американский писатель Генри Джеймс - признанный классик мировой литературы, пристальный и ироничный наблюдатель жизни, тонкий психолог и мастер стиля.
Мистическая повесть о привидениях "Поворот винта", написанная на грани "потока сознания", многократно экранизировалась. Героиня повести "Дэйзи Миллер" презрела светские условности, полюбила глубоко и искренне и сполна расплатилась за свое чувство. Трагическое противоречие между художником и обществом - тема, поднятая Джеймсом в "Уроке Мастера" и "Смерти льва".Примечание о содержании: Дэйзи Миллер ; Урок мастера ; Ученик ; Смерть льва ; В следующий раз ; Поворот винта ; В клетке ; Зверь в чаще ; Весёлый уголок Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=42117 Поворот винта : Повести и рассказы [печатный текст] / Генри Джеймс (1843 - 1916), Автор ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Н. Васильева, Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Татьяна Максимовна Литвинова (1918 - 2011), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель переплета . - Эксмо, 2011 . - 636, [4] с. : орнаменты. - (Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-699-48242-9 : (в переплёте) : 215 р
В оформлении переплёта использована работа художника К.Д. Фридриха.- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Американский писатель Генри Джеймс - признанный классик мировой литературы, пристальный и ироничный наблюдатель жизни, тонкий психолог и мастер стиля.
Мистическая повесть о привидениях "Поворот винта", написанная на грани "потока сознания", многократно экранизировалась. Героиня повести "Дэйзи Миллер" презрела светские условности, полюбила глубоко и искренне и сполна расплатилась за свое чувство. Трагическое противоречие между художником и обществом - тема, поднятая Джеймсом в "Уроке Мастера" и "Смерти льва".Примечание о содержании: Дэйзи Миллер ; Урок мастера ; Ученик ; Смерть льва ; В следующий раз ; Поворот винта ; В клетке ; Зверь в чаще ; Весёлый уголок Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=42117 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84168 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно 83954 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Пьесы / Бернард Шоу
Заглавие : Пьесы Тип материала: печатный текст Авторы: Бернард Шоу (1856 - 1950), Автор ; Зоя Тихоновна Гражданская (1916 - 1991), Автор предисловия ; Зоя Тихоновна Гражданская (1916 - 1991), Составитель ; Александр Андреевич Васин (1915 - 1971), Ил. ; Тамара Павловна Блантер (1927 -), Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Сергей Павлович Бобров (1889 - 1971) , Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик
Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1969 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия третья «Литература XX века». Страницы: 701, [3] с. Иллюстрации: вкладные [8] л., ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 74 к Примечание: 300 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: З. Гражданская. Бернард Шоу (статья), стр. 5-20
Бернард Шоу. Пьесы
Джордж Бернард Шоу. Профессия миссис Уоррен (пьеса, перевод Н. Дарузес), стр. 23-86
Джордж Бернард Шоу. Кандида (пьеса, перевод С. Боброва, М. Богословской), стр. 87-152
Джордж Бернард Шоу. Ученик Дьявола (пьеса, перевод Е. Калашниковой), стр. 153-225
Джордж Бернард Шоу. Цезарь и Клеопатра (пьеса, перевод С. Боброва, М. Богословской), стр. 226-327
Джордж Бернард Шоу. Пигмалион (пьеса, перевод Е. Калашниковой), стр. 328-405
Джордж Бернард Шоу. Дом, где разбиваются сердца (пьеса, перевод С. Боброва, М. Богословской), стр. 406-504
Джордж Бернард Шоу. Святая Иоанна (пьеса, перевод О. Холмской), стр. 505-604
Джордж Бернард Шоу. Тележка с яблоками (пьеса, перевод Е. Калашниковой), стр. 605-681
Джордж Бернард Шоу. Шэкс против Шэва (пьеса, перевод З. Гражданской), стр. 682-686
З. Гражданская. Примечания, стр. 687-702Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=81361 Пьесы [печатный текст] / Бернард Шоу (1856 - 1950), Автор ; Зоя Тихоновна Гражданская (1916 - 1991), Автор предисловия ; Зоя Тихоновна Гражданская (1916 - 1991), Составитель ; Александр Андреевич Васин (1915 - 1971), Ил. ; Тамара Павловна Блантер (1927 -), Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Сергей Павлович Бобров (1889 - 1971), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1969 . - 701, [3] с. : вкладные [8] л., ил. ; 22 см. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия третья «Литература XX века».) .
(в переплёте) : 1 р. 74 к
300 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: З. Гражданская. Бернард Шоу (статья), стр. 5-20
Бернард Шоу. Пьесы
Джордж Бернард Шоу. Профессия миссис Уоррен (пьеса, перевод Н. Дарузес), стр. 23-86
Джордж Бернард Шоу. Кандида (пьеса, перевод С. Боброва, М. Богословской), стр. 87-152
Джордж Бернард Шоу. Ученик Дьявола (пьеса, перевод Е. Калашниковой), стр. 153-225
Джордж Бернард Шоу. Цезарь и Клеопатра (пьеса, перевод С. Боброва, М. Богословской), стр. 226-327
Джордж Бернард Шоу. Пигмалион (пьеса, перевод Е. Калашниковой), стр. 328-405
Джордж Бернард Шоу. Дом, где разбиваются сердца (пьеса, перевод С. Боброва, М. Богословской), стр. 406-504
Джордж Бернард Шоу. Святая Иоанна (пьеса, перевод О. Холмской), стр. 505-604
Джордж Бернард Шоу. Тележка с яблоками (пьеса, перевод Е. Калашниковой), стр. 605-681
Джордж Бернард Шоу. Шэкс против Шэва (пьеса, перевод З. Гражданской), стр. 682-686
З. Гражданская. Примечания, стр. 687-702Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=81361 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 9367 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Рассказы: Фиеста (И восходит солнце). Старик и море / Эрнест Миллер Хемингуэй
Заглавие : Рассказы: Фиеста (И восходит солнце). Старик и море Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Автор предисловия ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Е. Романова, Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Елена Михайловна Голышева (1906 -1984), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1984 Страницы: 592 с. Цена: 2 р. 90 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Б.Т. Грибанов. «Человека победить нельзя» (статья), стр. 5-18
Книга рассказов «В наше время»
Эрнест Хемингуэй. В порту Смирны (рассказ, перевод В. Топер), стр. 23-24
Эрнест Хемингуэй. Индейский поселок (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 25-29
Эрнест Хемингуэй. Доктор и его жена (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 30-34
Эрнест Хемингуэй. Что-то кончилось (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 35-39
Эрнест Хемингуэй. Трехдневная непогода (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 40-51
Эрнест Хемингуэй. Чемпион (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 52-61
Эрнест Хемингуэй. Очень короткий рассказ (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 62-64
Эрнест Хемингуэй. Дома (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 65-73
Эрнест Хемингуэй. Революционер (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 74-76
Эрнест Хемингуэй. Мистер и миссис Эллиот (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 77-81
Эрнест Хемингуэй. Кошка под дождём (рассказ, перевод Л. Кисловой), стр. 82-86
Эрнест Хемингуэй. Не в сезон (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 87-94
Эрнест Хемингуэй. Кросс по снегу (рассказ, перевод В. Топер), стр. 95-101
Эрнест Хемингуэй. Мой старик (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 102-116
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер (рассказ, перевод О. Холмской) (1 пер.), стр. 117-126
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер (рассказ, перевод О. Холмской) (2 пер.), стр. 127-138
Эрнест Хемингуэй. L'ENVOI (микрорассказ, перевод О. Холмской), стр. 139
Рассказы разных лет
Эрнест Хемингуэй. У нас в Мичигане (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 140-144
Эрнест Хемингуэй. Свет мира (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 145-152
Эрнест Хемингуэй. Десять индейцев (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 152-157
Эрнест Хемингуэй. Пятьдесят тысяч (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 157-181
Эрнест Хемингуэй. Убийцы (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 182-191
Эрнест Хемингуэй. Отцы и дети (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 191-201
Эрнест Хемингуэй. В чужой стране (рассказ, перевод Л. Кисловой), стр. 201-206
Эрнест Хемингуэй. Какими вы не будете (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 207-219
Эрнест Хемингуэй. На сон грядущий (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 219-228
Эрнест Хемингуэй. Альпийская идиллия (рассказ, перевод В. Топер), стр. 228-233
Эрнест Хемингуэй. Che ti dice la patria? (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 234-240
Эрнест Хемингуэй. Белые слоны (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 240-245
Эрнест Хемингуэй. Там, где чисто, светло (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 245-249
Эрнест Хемингуэй. Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 249-282
Эрнест Хемингуэй. Снега Килиманджаро (повесть, перевод Н. Волжиной), стр. 283-308
Эрнест Хемингуэй. Фиеста (И восходит солнце) (роман, перевод В. Топер), стр. 309-514
Эрнест Хемингуэй. Старик и море (повесть, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 515-588Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=25028 Рассказы: Фиеста (И восходит солнце). Старик и море [печатный текст] / Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Автор предисловия ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Е. Романова, Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Елена Михайловна Голышева (1906 -1984), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик . - Москва : Правда, 1984 . - 592 с.
2 р. 90 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Б.Т. Грибанов. «Человека победить нельзя» (статья), стр. 5-18
Книга рассказов «В наше время»
Эрнест Хемингуэй. В порту Смирны (рассказ, перевод В. Топер), стр. 23-24
Эрнест Хемингуэй. Индейский поселок (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 25-29
Эрнест Хемингуэй. Доктор и его жена (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 30-34
Эрнест Хемингуэй. Что-то кончилось (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 35-39
Эрнест Хемингуэй. Трехдневная непогода (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 40-51
Эрнест Хемингуэй. Чемпион (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 52-61
Эрнест Хемингуэй. Очень короткий рассказ (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 62-64
Эрнест Хемингуэй. Дома (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 65-73
Эрнест Хемингуэй. Революционер (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 74-76
Эрнест Хемингуэй. Мистер и миссис Эллиот (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 77-81
Эрнест Хемингуэй. Кошка под дождём (рассказ, перевод Л. Кисловой), стр. 82-86
Эрнест Хемингуэй. Не в сезон (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 87-94
Эрнест Хемингуэй. Кросс по снегу (рассказ, перевод В. Топер), стр. 95-101
Эрнест Хемингуэй. Мой старик (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 102-116
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер (рассказ, перевод О. Холмской) (1 пер.), стр. 117-126
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер (рассказ, перевод О. Холмской) (2 пер.), стр. 127-138
Эрнест Хемингуэй. L'ENVOI (микрорассказ, перевод О. Холмской), стр. 139
Рассказы разных лет
Эрнест Хемингуэй. У нас в Мичигане (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 140-144
Эрнест Хемингуэй. Свет мира (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 145-152
Эрнест Хемингуэй. Десять индейцев (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 152-157
Эрнест Хемингуэй. Пятьдесят тысяч (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 157-181
Эрнест Хемингуэй. Убийцы (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 182-191
Эрнест Хемингуэй. Отцы и дети (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 191-201
Эрнест Хемингуэй. В чужой стране (рассказ, перевод Л. Кисловой), стр. 201-206
Эрнест Хемингуэй. Какими вы не будете (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 207-219
Эрнест Хемингуэй. На сон грядущий (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 219-228
Эрнест Хемингуэй. Альпийская идиллия (рассказ, перевод В. Топер), стр. 228-233
Эрнест Хемингуэй. Che ti dice la patria? (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 234-240
Эрнест Хемингуэй. Белые слоны (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 240-245
Эрнест Хемингуэй. Там, где чисто, светло (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 245-249
Эрнест Хемингуэй. Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 249-282
Эрнест Хемингуэй. Снега Килиманджаро (повесть, перевод Н. Волжиной), стр. 283-308
Эрнест Хемингуэй. Фиеста (И восходит солнце) (роман, перевод В. Топер), стр. 309-514
Эрнест Хемингуэй. Старик и море (повесть, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 515-588Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=25028 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 876 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно 0289851 84 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Рождественские повести / Чарлз Диккенс
Заглавие : Рождественские повести : 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Редактор ; Мелитина Ивановна Клягина-Кондратьева (1896 - 1971), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик Издательство: Москва : Издательский дом РИПОЛ классик Дата выхода: 2019 Другое издательство: Санкт-Петербург : Пальмира Серии: Писатели христианского Запада Страницы: 291, [3] с. Иллюстрации: орнаменты, портр. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-386-12324-6 Цена: (в переплёте) : 520 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Рождественская песнь в прозе ; Сверчок за очагом ; Битва жизни Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64699 Рождественские повести : 12+ [печатный текст] / Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Редактор ; Мелитина Ивановна Клягина-Кондратьева (1896 - 1971), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик . - Издательский дом РИПОЛ классик : Санкт-Петербург : Пальмира, 2019 . - 291, [3] с. : орнаменты, портр. ; 22 см. - (Писатели христианского Запада) .
ISBN : 978-5-386-12324-6 : (в переплёте) : 520 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Рождественская песнь в прозе ; Сверчок за очагом ; Битва жизни Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64699 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91985 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Тайна Эдвина Друда / Чарлз Диккенс
Заглавие : Тайна Эдвина Друда : [роман] Тип материала: печатный текст Авторы: Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2011 Страницы: 414, [7] с ISBN (или иной код): 978-5-699-46240-7 Цена: (в переплёте) : 220 р Примечание: 4100 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Английская литература, 20 век Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24439 Тайна Эдвина Друда : [роман] [печатный текст] / Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик . - Москва (Россия) : Эксмо, 2011 . - 414, [7] с.
ISBN : 978-5-699-46240-7 : (в переплёте) : 220 р
4100 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Английская литература, 20 век Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24439 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 77867 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Том 1. Книга 1 - 5 / Ромен Роллан
В Жан-Кристоф / Ромен Роллан
Заглавие : Книга 1 - 5 Тип материала: печатный текст Авторы: Ромен Роллан (1866 - 1944), Автор ; Раиса Алекссевна Родина (1935 -), Редактор ; Лили Фейлер, Технический редактор ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Переводчик ; Роза Абрамовна Розенталь (1889 - 1960), Переводчик ; Надежда Михайловна Жаркова (1904 - 1986), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Автор предисловия Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1970 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия третья «Литература XX века». No. Том 176 Страницы: 784, [1] с. Иллюстрации: вкладные [16] л. ил. Цена: 1 р. 90 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Первые пять частей романа-эпопеи. Примечание о содержании: И. Лилеева. История великой души (статья), стр. 5-22
Ромен Роллан. Жан-Кристоф (начало романа-реки)
Заря (первая часть романа-реки, перевод О. Холмской), стр. 27-126
Утро (вторая часть романа-реки, перевод Н. Жарковой), стр. 127-232
Отрочество (третья часть романа-реки, перевод Н. Жарковой), стр. 233-368
Бунт (четвёртая часть романа-реки, перевод Р. Розенталь), стр. 369-596
Ярмарка на площади (пятая часть романа-реки, перевод А. Франковского), стр. 597-765
И. Лилеева. Примечания, стр. 766-781Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87552
В Жан-Кристоф / Ромен Роллан
Книга 1 - 5 [печатный текст] / Ромен Роллан (1866 - 1944), Автор ; Раиса Алекссевна Родина (1935 -), Редактор ; Лили Фейлер, Технический редактор ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Переводчик ; Роза Абрамовна Розенталь (1889 - 1960), Переводчик ; Надежда Михайловна Жаркова (1904 - 1986), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Автор предисловия . - Художественная литература, 1970 . - 784, [1] с. : вкладные [16] л. ил.. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия третья «Литература XX века».; Том 176) .
1 р. 90 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Первые пять частей романа-эпопеи. Примечание о содержании: И. Лилеева. История великой души (статья), стр. 5-22
Ромен Роллан. Жан-Кристоф (начало романа-реки)
Заря (первая часть романа-реки, перевод О. Холмской), стр. 27-126
Утро (вторая часть романа-реки, перевод Н. Жарковой), стр. 127-232
Отрочество (третья часть романа-реки, перевод Н. Жарковой), стр. 233-368
Бунт (четвёртая часть романа-реки, перевод Р. Розенталь), стр. 369-596
Ярмарка на площади (пятая часть романа-реки, перевод А. Франковского), стр. 597-765
И. Лилеева. Примечания, стр. 766-781Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87552 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 000000349 84.4Фр Книга Филиал №3 Романы Доступно Собрание сочинений. В 4 томах, Т. 1. Рассказы. Очерки. Фиеста (и восходит солнце) / Эрнест Миллер Хемингуэй
название коллекции: Собрание сочинений. В 4 томах, Т. 1 Заглавие : Рассказы. Очерки. Фиеста (и восходит солнце) Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Автор предисловия ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Редактор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Редактор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Редактор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Автор послесловия, концовки ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Елена Сергеевна Романова (1911 - 1989), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1981 Страницы: 670, [2] с. Иллюстрации: портр Цена: (в переплёте) : 3 р. 90 к Примечание: 200000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Наш современник Эрнест Хемингуэй / Б. Грибанов. Рассказы. Очерки: У нас в Мичигане ; Книга рассказов "В наше время": В порту Смирны ; Из книги рассказов "Мужчины без женщин": Непобежденный ; В чужой стране ; Белые слоны ; Убийцы ; Che ti dice la patria? ; Пятьдесят тысяч ; Десять индейцев ; Канарейку в подарок ; Альпийская идиллия ; Гонка преследования ; Сегодня пятница ; Банальная история ; На сон грядущий ; Из книги рассказов "победитель не получает ничего": После шторма ; Там, где чисто, светло ; Свет мира ; Какими вы не будете ; Мать красавчика ; Посвящается Швейцарии ; Ожидание ; Вино Вайоминга ; Дайте рецепт, доктор ; Отцы и дети ; Рассказы разных лет: О писательстве ; Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера ; Рог быка ; Снега Килиманджаро ; Нужна собака-поводырь ; Очерки: Маэстро задает вопросы ; Кто убил ветеранов войны во Флориде ; Крылья над Африкой ; фиеста (и восходит солнце): роман ; Молодой Хемингуэй и "потерянное поколение" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39045 Собрание сочинений. В 4 томах, Т. 1. Рассказы. Очерки. Фиеста (и восходит солнце) [печатный текст] / Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Автор предисловия ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Редактор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Редактор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Редактор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Автор послесловия, концовки ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Елена Сергеевна Романова (1911 - 1989), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик . - Москва : Художественная литература, 1981 . - 670, [2] с. : портр.
(в переплёте) : 3 р. 90 к
200000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Наш современник Эрнест Хемингуэй / Б. Грибанов. Рассказы. Очерки: У нас в Мичигане ; Книга рассказов "В наше время": В порту Смирны ; Из книги рассказов "Мужчины без женщин": Непобежденный ; В чужой стране ; Белые слоны ; Убийцы ; Che ti dice la patria? ; Пятьдесят тысяч ; Десять индейцев ; Канарейку в подарок ; Альпийская идиллия ; Гонка преследования ; Сегодня пятница ; Банальная история ; На сон грядущий ; Из книги рассказов "победитель не получает ничего": После шторма ; Там, где чисто, светло ; Свет мира ; Какими вы не будете ; Мать красавчика ; Посвящается Швейцарии ; Ожидание ; Вино Вайоминга ; Дайте рецепт, доктор ; Отцы и дети ; Рассказы разных лет: О писательстве ; Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера ; Рог быка ; Снега Килиманджаро ; Нужна собака-поводырь ; Очерки: Маэстро задает вопросы ; Кто убил ветеранов войны во Флориде ; Крылья над Африкой ; фиеста (и восходит солнце): роман ; Молодой Хемингуэй и "потерянное поколение" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39045 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0107261 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Собрание сочинений. В 6 томах, Том 6. Монсеньор Кихот. Капитан и враг. Десятый. Рассказы / Грэм Грин
название коллекции: Собрание сочинений. В 6 томах, Том 6 Заглавие : Монсеньор Кихот. Капитан и враг. Десятый. Рассказы : Романы Тип материала: печатный текст Авторы: Грэм Грин (1904 - 1991), Автор ; Святослав Игоревич Бэлза (1942 - 2014), Редактор ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; С. Филюшкина, Корректор печатного текста ; Давид Борисович Шимилис (1921 -), Художник ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Переводчик ; Илья М. Бернштейн (1967), Переводчик ; С. Митина (1 мая 1922 – 2000) , Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик
Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1996 Страницы: 589, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Цена: (в переплёте) : 2500 р Примечание: Издание выпущено по Федеральной целевой программе книгоиздания России.- 20000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44297 Собрание сочинений. В 6 томах, Том 6. Монсеньор Кихот. Капитан и враг. Десятый. Рассказы : Романы [печатный текст] / Грэм Грин (1904 - 1991), Автор ; Святослав Игоревич Бэлза (1942 - 2014), Редактор ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; С. Филюшкина, Корректор печатного текста ; Давид Борисович Шимилис (1921 -), Художник ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Переводчик ; Илья М. Бернштейн (1967), Переводчик ; С. Митина (1 мая 1922 – 2000), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик . - Москва : Художественная литература, 1996 . - 589, [3] с. : орнаменты.
(в переплёте) : 2500 р
Издание выпущено по Федеральной целевой программе книгоиздания России.- 20000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44297 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0569871 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно
ученица И. Кашкина
1870 - Диккенс Чарльз - роман - Тайна Эдвина Друда
1878 - Харди Томас - роман - Возвращение на родину
1914 - Джойс Джеймс - сборник "Дублинцы" (Мертвые)
1930 - Хемингуэй Эрнест - Рассказы - Индейский посёлок; На Биг-Ривер I