Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992)
переводчик с английского
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииБилли Бадд / Герман Мелвилл
Заглавие : Билли Бадд : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Герман Мелвилл (1819 - 1891), Автор ; Борис Александрович Аникин (1947 -), Ил. ; Сергей Леонидович Сухарев (1947 - 2017), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик Издательство: Ленинград : Лениздат Дата выхода: 1986 Серии: Библиотека молодого рабочего Страницы: 352 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: 1 р. 60 к Примечание: На обороте титульного листа сказано, что предисловие Ю. В. Ковалёва. В книге же послесловие..- 300 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Герман Мелвилл. Рассказы на веранде
Герман Мелвилл. Веранда (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 4-20
Герман Мелвилл. Писец Бартлби. Уолл-стритская повесть (повесть, перевод М. Лорие), стр. 20-57
Герман Мелвилл. Бенито Серено (повесть, перевод И. Бернштейн), стр. 57-139
Герман Мелвилл. Энкантадас, или Заколдованные острова (повесть, перевод М. Лорие), стр. 140-194
Герман Мелвилл. Башня с колоколом (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 194-212
Повести
Герман Мелвилл. Скрипач (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 214-221
Герман Мелвилл. Я и мой камин (повесть, перевод С. Сухарева), стр. 221-256
Герман Мелвилл. Билли Бадд, фор-марсовый матрос. Истинная история (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 256-340
Ю. Ковалев. Бенито Серено, Бартлби и другие (послесловие), стр. 341-350Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78198 Билли Бадд : сборник [печатный текст] / Герман Мелвилл (1819 - 1891), Автор ; Борис Александрович Аникин (1947 -), Ил. ; Сергей Леонидович Сухарев (1947 - 2017), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик . - Лениздат, 1986 . - 352 с. : ил. ; 21 см. - (Библиотека молодого рабочего) .
1 р. 60 к
На обороте титульного листа сказано, что предисловие Ю. В. Ковалёва. В книге же послесловие..- 300 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Герман Мелвилл. Рассказы на веранде
Герман Мелвилл. Веранда (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 4-20
Герман Мелвилл. Писец Бартлби. Уолл-стритская повесть (повесть, перевод М. Лорие), стр. 20-57
Герман Мелвилл. Бенито Серено (повесть, перевод И. Бернштейн), стр. 57-139
Герман Мелвилл. Энкантадас, или Заколдованные острова (повесть, перевод М. Лорие), стр. 140-194
Герман Мелвилл. Башня с колоколом (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 194-212
Повести
Герман Мелвилл. Скрипач (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 214-221
Герман Мелвилл. Я и мой камин (повесть, перевод С. Сухарева), стр. 221-256
Герман Мелвилл. Билли Бадд, фор-марсовый матрос. Истинная история (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 256-340
Ю. Ковалев. Бенито Серено, Бартлби и другие (послесловие), стр. 341-350Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78198 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009793 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Большие надежды / Чарлз Диккенс
Заглавие : Большие надежды : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Давид Борисович Шимилис (1921), Художник ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Автор предисловия ; Н. Князева, Редактор Издательство: Москва : ТЕРРА-Книжный клуб Дата выхода: 2004 Серии: Библиотека английской литературы Страницы: 525 [3] с ISBN (или иной код): 978-5-275-00996-5 Цена: (вы переплёте) : 223 р Язык : Русский (rus) Рубрики: Диккенс, Чарлз (писатель; 1812 - 1870):Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=18341 Большие надежды : роман [печатный текст] / Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Давид Борисович Шимилис (1921), Художник ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Автор предисловия ; Н. Князева, Редактор . - ТЕРРА-Книжный клуб, 2004 . - 525 [3] с. - (Библиотека английской литературы) .
ISBN : 978-5-275-00996-5 : (вы переплёте) : 223 р
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Диккенс, Чарлз (писатель; 1812 - 1870):Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=18341 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 76791 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Выдано до 30/11/2024 Великий Гэтсби / Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Заглавие : Великий Гэтсби : [романы] Тип материала: печатный текст Авторы: Фрэнсис Скотт Фицджеральд (1896 - 1940), Автор ; Екатерина Савченко, Оформитель книги ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Нина Жижина, Редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2013] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Мировая классика Страницы: 476, [4] с ISBN (или иной код): 978-5-389-04728-0 Цена: (в переплёте) :133 р Примечание: 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература, 20 век Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В настоящем издании представлены знаменитые романы, которые составили славу одного из интереснейших писателей XX столетия Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Он стал рупором идей и выразителем душевных настроений молодежи 1920-х. Устами героя публикуемого здесь романа - "По эту сторону рая" (1920) - он объявил, что пришло поколение, для которого "все боги умерли, все войны отгремели, всякая вера подорвана". Фицджеральд первым сообщил миру о начале "века джаза" с его карнавальным стилем жизни, которого придерживался и сам...
Однако, будучи тонко чувствующим художником, он не мог не увидеть двойственной природы данного явления. В своем лучшем романе "Великий Гэтсби" (1925) Фицджеральд дал ясно понять, что карнавал бытия закономерно завершается жизненным банкротством его участников.Примечание о содержании: По ту сторону рая ; Великий Гэтсби Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=35099 Великий Гэтсби : [романы] [печатный текст] / Фрэнсис Скотт Фицджеральд (1896 - 1940), Автор ; Екатерина Савченко, Оформитель книги ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Нина Жижина, Редактор . - Азбука : Москва : Азбука-Аттикус, [2013] . - 476, [4] с. - (Мировая классика) .
ISBN : 978-5-389-04728-0 : (в переплёте) :133 р
7000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература, 20 век Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В настоящем издании представлены знаменитые романы, которые составили славу одного из интереснейших писателей XX столетия Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Он стал рупором идей и выразителем душевных настроений молодежи 1920-х. Устами героя публикуемого здесь романа - "По эту сторону рая" (1920) - он объявил, что пришло поколение, для которого "все боги умерли, все войны отгремели, всякая вера подорвана". Фицджеральд первым сообщил миру о начале "века джаза" с его карнавальным стилем жизни, которого придерживался и сам...
Однако, будучи тонко чувствующим художником, он не мог не увидеть двойственной природы данного явления. В своем лучшем романе "Великий Гэтсби" (1925) Фицджеральд дал ясно понять, что карнавал бытия закономерно завершается жизненным банкротством его участников.Примечание о содержании: По ту сторону рая ; Великий Гэтсби Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=35099 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 81640 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Вождь краснокожих / О`Генри
Заглавие : Вождь краснокожих : [для среднего школьного возраста] Тип материала: печатный текст Авторы: О`Генри (1862 - 1910), Автор ; Геннадий Валентинович Соколов, Художник ; А. В. Сенюшов, Ответственный за выпуск ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик Издательство: Москва : Самовар Дата выхода: 2009 Серии: Школьная библиотека Страницы: 108 [4] с. Иллюстрации: ил. ISBN (или иной код): 978-5-978101-28-7 Цена: (в переплёте) : 76 р Примечание: 20 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Американская литература, 19 век
Американская литература, 20 век литература США текстыШифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=14907 Вождь краснокожих : [для среднего школьного возраста] [печатный текст] / О`Генри (1862 - 1910), Автор ; Геннадий Валентинович Соколов, Художник ; А. В. Сенюшов, Ответственный за выпуск ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик . - Самовар, 2009 . - 108 [4] с. : ил.. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 978-5-978101-28-7 : (в переплёте) : 76 р
20 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Американская литература, 19 век
Американская литература, 20 век литература США текстыШифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=14907 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 76068 84Ср Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Вождь краснокожих / О`Генри
Заглавие : Вождь краснокожих : сборник: 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: О`Генри (1862 - 1910), Автор ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Нина Александровна Дехтерева (1906 - 1994), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2018 Серии: Классика в школе Под-серии: Новое оформление Страницы: 284, [4] c. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-699-83241-5 Цена: (в переплёте) : 117 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 24000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: В книгу включены рассказы О. Генри, изучаемые в 5, 7 классах. Примечание о содержании: Дары волхвов. Перевод Е. Калашниковой
Из любви к искусству. Перевод Т. Озерской
Приворотное зелье Айки Шонштейна.
Перевод Н. Дехтеревой
Весна порционно. Перевод Н. Дехтеревой
С высоты козел. Перевод Н. Дехтеревой
Роман биржевого маклера.
Перевод под ред. М. Лорие
Через двадцать лет. Перевод Н. Дехтеревой
Купидон порционно. Перевод под ред. М. Лорие
Горящий светильник. Перевод И. Гуровой
Маятник. Переводы. Лорие
Последний лист. Перевод Н. Дарузес
Персики. Перевод Е. Калашниковой
Пока ждет автомобиль. Перевод П. Дехтеревой
Погребок и роза. Перевод Н. Дехтеревой
Поросячья этика. Перевод К. Чуковского
Волшебный профиль. Перевод Н. Дарузес
Третий ингредиент. Переводы. Лорие
Вождь краснокожих. Перевод Н. Дарузес
Мадам Бо-Пип на ранчо. Перевод И. Гуровой
Деловые люди. Перевод И. Бернштейн
Поединок. Перевод под ред. Т. Лорие
Родственные души. Перевод Т. Озерской
Джимми Хейз и Мьюриэл. Перевод Т. Лорие
Чародейные хлебцы. Перевод П. ВолжинойСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65233 Вождь краснокожих : сборник: 12+ [печатный текст] / О`Генри (1862 - 1910), Автор ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Нина Александровна Дехтерева (1906 - 1994), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик . - Эксмо, 2018 . - 284, [4] c. ; 21 см. - (Классика в школе. Новое оформление) .
ISBN : 978-5-699-83241-5 : (в переплёте) : 117 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 24000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: В книгу включены рассказы О. Генри, изучаемые в 5, 7 классах. Примечание о содержании: Дары волхвов. Перевод Е. Калашниковой
Из любви к искусству. Перевод Т. Озерской
Приворотное зелье Айки Шонштейна.
Перевод Н. Дехтеревой
Весна порционно. Перевод Н. Дехтеревой
С высоты козел. Перевод Н. Дехтеревой
Роман биржевого маклера.
Перевод под ред. М. Лорие
Через двадцать лет. Перевод Н. Дехтеревой
Купидон порционно. Перевод под ред. М. Лорие
Горящий светильник. Перевод И. Гуровой
Маятник. Переводы. Лорие
Последний лист. Перевод Н. Дарузес
Персики. Перевод Е. Калашниковой
Пока ждет автомобиль. Перевод П. Дехтеревой
Погребок и роза. Перевод Н. Дехтеревой
Поросячья этика. Перевод К. Чуковского
Волшебный профиль. Перевод Н. Дарузес
Третий ингредиент. Переводы. Лорие
Вождь краснокожих. Перевод Н. Дарузес
Мадам Бо-Пип на ранчо. Перевод И. Гуровой
Деловые люди. Перевод И. Бернштейн
Поединок. Перевод под ред. Т. Лорие
Родственные души. Перевод Т. Озерской
Джимми Хейз и Мьюриэл. Перевод Т. Лорие
Чародейные хлебцы. Перевод П. ВолжинойСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65233 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 87740 84Ср Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Дженни Герхардт / Теодор Драйзер
Заглавие : Дженни Герхардт : Роман. Рассказы Название оригинала : Jennie Gerhardt Тип материала: печатный текст Авторы: Теодор Драйзер (1871 - 1945), Автор ; Анатолий Тимофеевич Яковлев (1937 -), Оформитель книги ; В. Боровинский, Составитель ; Вадим Евгеньевич Татаринов, Автор предисловия ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Татьяна Львовна Ровинская (1902 - после 1981), Переводчик ; Вильям Ионович Ровинский (1902 - 1971), Переводчик ; Вера Оскаровна Станевич (1890 - 1967), Переводчик ; Э. Васильева, Переводчик ; В. Н. Тамохин, Переводчик ; В. А. Барбашева, Переводчик ; Никита Григорьевич Санников (1928 - 2012), Переводчик ; Маркова, М., Редактор ; Анатолий Тимофеевич Яковлев (1937 -), Художник ; Л. Рофварг, Ил. Издательство: Москва : Эксмо-Пресс Дата выхода: 2001 Серии: Зарубежная классика Страницы: 621, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21см ISBN (или иной код): 978-5-04-002450-6 Цена: (в переплёте) : 60 р Примечание: Дополнительный тираж 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: В. Татаринов. Хранительницы его очага (статья), стр. 5-8
Теодор Драйзер. Дженни Герхардт (роман, перевод Н. Галь, М. Лорие), стр. 9-338
Рассказы
Теодор Драйзер. Освобождение (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 340-369
Теодор Драйзер. Выбор (рассказ, перевод Т.Л. Ровинской, В. Ровинского), стр. 370-390
Теодор Драйзер. Старый Рогаум и его Тереза (рассказ, перевод Т.Л. Ровинской, В. Ровинского), стр. 391-411
Теодор Драйзер. Женат (рассказ, перевод В. Станевич), стр. 412-429
Теодор Драйзер. «Суета сует», сказал Экклезиаст (рассказ, перевод Э. Васильевой), стр. 430-453
Теодор Драйзер. Могучий Рурк (рассказ, перевод В. Тамохина), стр. 454-480
Теодор Драйзер. Мэр и его избиратели (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 481-503
Теодор Драйзер. Рука (рассказ, перевод В. Барбашевой), стр. 504-525
Теодор Драйзер. На старом пепелище (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 526-550
Теодор Драйзер. Золотой мираж (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 551-581
Теодор Драйзер. Сбылось (рассказ, перевод В. Барбашевой), стр.582-602
Теодор Драйзер. Тень (рассказ, перевод В. Барбашевой), стр. 603-625
Теодор Драйзер. Оливия Бранд (рассказ, перевод Н. Санникова), стр. 626-666
Теодор Драйзер. Регина (рассказ, перевод В. Станевич), стр. 667-697
Теодор Драйзер. Эмануэла (рассказ, перевод В. Станевич), стр. 698-773Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78010 Дженни Герхардт = Jennie Gerhardt : Роман. Рассказы [печатный текст] / Теодор Драйзер (1871 - 1945), Автор ; Анатолий Тимофеевич Яковлев (1937 -), Оформитель книги ; В. Боровинский, Составитель ; Вадим Евгеньевич Татаринов, Автор предисловия ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Татьяна Львовна Ровинская (1902 - после 1981), Переводчик ; Вильям Ионович Ровинский (1902 - 1971), Переводчик ; Вера Оскаровна Станевич (1890 - 1967), Переводчик ; Э. Васильева, Переводчик ; В. Н. Тамохин, Переводчик ; В. А. Барбашева, Переводчик ; Никита Григорьевич Санников (1928 - 2012), Переводчик ; Маркова, М., Редактор ; Анатолий Тимофеевич Яковлев (1937 -), Художник ; Л. Рофварг, Ил. . - Эксмо-Пресс, 2001 . - 621, [3] с. : орнаменты ; 21см. - (Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-04-002450-6 : (в переплёте) : 60 р
Дополнительный тираж 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: В. Татаринов. Хранительницы его очага (статья), стр. 5-8
Теодор Драйзер. Дженни Герхардт (роман, перевод Н. Галь, М. Лорие), стр. 9-338
Рассказы
Теодор Драйзер. Освобождение (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 340-369
Теодор Драйзер. Выбор (рассказ, перевод Т.Л. Ровинской, В. Ровинского), стр. 370-390
Теодор Драйзер. Старый Рогаум и его Тереза (рассказ, перевод Т.Л. Ровинской, В. Ровинского), стр. 391-411
Теодор Драйзер. Женат (рассказ, перевод В. Станевич), стр. 412-429
Теодор Драйзер. «Суета сует», сказал Экклезиаст (рассказ, перевод Э. Васильевой), стр. 430-453
Теодор Драйзер. Могучий Рурк (рассказ, перевод В. Тамохина), стр. 454-480
Теодор Драйзер. Мэр и его избиратели (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 481-503
Теодор Драйзер. Рука (рассказ, перевод В. Барбашевой), стр. 504-525
Теодор Драйзер. На старом пепелище (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 526-550
Теодор Драйзер. Золотой мираж (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 551-581
Теодор Драйзер. Сбылось (рассказ, перевод В. Барбашевой), стр.582-602
Теодор Драйзер. Тень (рассказ, перевод В. Барбашевой), стр. 603-625
Теодор Драйзер. Оливия Бранд (рассказ, перевод Н. Санникова), стр. 626-666
Теодор Драйзер. Регина (рассказ, перевод В. Станевич), стр. 667-697
Теодор Драйзер. Эмануэла (рассказ, перевод В. Станевич), стр. 698-773Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78010 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96592 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Дикая роза / Айрис Мёрдок
Заглавие : Дикая роза : Роман Тип материала: печатный текст Авторы: Айрис Мёрдок (1919 - 1999), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Дмитрий Петрович Шестаков (1869 - 1937), Автор послесловия, концовки Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1971 Страницы: 286, [2] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 01 к Примечание: Библиография на английском языке в подстрочных примечаниях. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Айрис Мёрдок (1919–1998) — одна из самых известных современных писательниц Великобритании, по образованию философ, много лет преподавала в Оксфорде. Ее произведения — это тончайший психологический анализ человеческих отношений, сложных и запутанных, как чаще всего и бывает в жизни. В романе «Дикая роза» (1962) она предстает знатоком женской души — одинокой и страдающей в мире, который сам по себе является клубком противоречий: светлые чувства и низменные пороки, разгул плоти и возвышенная жажда искусства, откровенность «до самого донышка» и хитроумный обман. Преодолевая кажущуюся заданность, предопределенность существования, героиня, молодая женщина, жаждущая любви и понимания, находит выход в обретении внутренней свободы.Перевод с английского Марии Лорие. Примечание о содержании: Дикая роза: роман; Послесловие Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=49644 Дикая роза : Роман [печатный текст] / Айрис Мёрдок (1919 - 1999), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Дмитрий Петрович Шестаков (1869 - 1937), Автор послесловия, концовки . - Москва : Прогресс, 1971 . - 286, [2] с. ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 01 к
Библиография на английском языке в подстрочных примечаниях.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Айрис Мёрдок (1919–1998) — одна из самых известных современных писательниц Великобритании, по образованию философ, много лет преподавала в Оксфорде. Ее произведения — это тончайший психологический анализ человеческих отношений, сложных и запутанных, как чаще всего и бывает в жизни. В романе «Дикая роза» (1962) она предстает знатоком женской души — одинокой и страдающей в мире, который сам по себе является клубком противоречий: светлые чувства и низменные пороки, разгул плоти и возвышенная жажда искусства, откровенность «до самого донышка» и хитроумный обман. Преодолевая кажущуюся заданность, предопределенность существования, героиня, молодая женщина, жаждущая любви и понимания, находит выход в обретении внутренней свободы.Перевод с английского Марии Лорие. Примечание о содержании: Дикая роза: роман; Послесловие Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=49644 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 54355 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Избранное / Эрнест Миллер Хемингуэй
Заглавие : Избранное : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Составитель ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Елена Сергеевна Романова (1911 - 1989), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Михаил Ильич Брук (1929 - 2002), Переводчик ; Феликс Абрамович Розенталь, Переводчик ; Лев Сергеевич Петров (1922 - 1970), Переводчик Издательство: Москва : Просвещение Дата выхода: 1987 Страницы: 304 с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 70 к Примечание: 1000 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Эрнест Хемингуэй. Доктор и его жена (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 8-11
Эрнест Хемингуэй. Дома (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 11-17
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер I (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 17-24
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер II (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 24-32
Эрнест Хемингуэй. Непобежденный (рассказ, перевод В. Топер), стр. 32-55
Эрнест Хемингуэй. В чужой стране (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 55-59
Эрнест Хемингуэй. Убийцы (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 59-66
Эрнест Хемингуэй. Там, где чисто, светло (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 67-70
Эрнест Хемингуэй. Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 70-96
Эрнест Хемингуэй. Снега Килиманджаро (повесть, перевод Н. Волжиной), стр. 96-116
Эрнест Хемингуэй. Пятая колонна (пьеса, перевод Е. Калашниковой, В. Топер), стр. 117-181
Эрнест Хемингуэй. Разоблачение (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 182-191
Эрнест Хемингуэй. Мотылек и танк (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 191-198
Эрнест Хемингуэй. Американский боец (очерк, перевод В. Топер), стр. 198-202
Эрнест Хемингуэй. Никто никогда не умирает (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 202-213
Эрнест Хемингуэй. Старик и море (повесть, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 214-268
Эрнест Хемингуэй. Из книги «Праздник, который всегда с тобой» (отрывок, перевод М. Брука, Л. Петрова, Ф. Розенталя), стр. 268-281
Б. Грибанов. Эрнест Хемингуэй: жизнь и творчество (послесловие), стр. 282-298
Б. Грибанов. Примечания, стр. 299-303Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78178 Избранное : сборник [печатный текст] / Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Составитель ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Елена Сергеевна Романова (1911 - 1989), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Михаил Ильич Брук (1929 - 2002), Переводчик ; Феликс Абрамович Розенталь, Переводчик ; Лев Сергеевич Петров (1922 - 1970), Переводчик . - Москва : Просвещение, 1987 . - 304 с. ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 70 к
1000 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Эрнест Хемингуэй. Доктор и его жена (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 8-11
Эрнест Хемингуэй. Дома (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 11-17
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер I (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 17-24
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер II (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 24-32
Эрнест Хемингуэй. Непобежденный (рассказ, перевод В. Топер), стр. 32-55
Эрнест Хемингуэй. В чужой стране (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 55-59
Эрнест Хемингуэй. Убийцы (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 59-66
Эрнест Хемингуэй. Там, где чисто, светло (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 67-70
Эрнест Хемингуэй. Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 70-96
Эрнест Хемингуэй. Снега Килиманджаро (повесть, перевод Н. Волжиной), стр. 96-116
Эрнест Хемингуэй. Пятая колонна (пьеса, перевод Е. Калашниковой, В. Топер), стр. 117-181
Эрнест Хемингуэй. Разоблачение (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 182-191
Эрнест Хемингуэй. Мотылек и танк (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 191-198
Эрнест Хемингуэй. Американский боец (очерк, перевод В. Топер), стр. 198-202
Эрнест Хемингуэй. Никто никогда не умирает (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 202-213
Эрнест Хемингуэй. Старик и море (повесть, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 214-268
Эрнест Хемингуэй. Из книги «Праздник, который всегда с тобой» (отрывок, перевод М. Брука, Л. Петрова, Ф. Розенталя), стр. 268-281
Б. Грибанов. Эрнест Хемингуэй: жизнь и творчество (послесловие), стр. 282-298
Б. Грибанов. Примечания, стр. 299-303Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78178 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009759 84.7США Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Как важно быть серьезным / Оскар Уайльд
Заглавие : Как важно быть серьезным : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Д. А. Аграчев, Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Майя Коренева, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2014] Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 861, [3] с. ISBN (или иной код): 978-5-389-07323-4 Цена: (в переплёте) : 407 р Примечание: 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература ирландская литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В этом томе собраны произведения, в которых отразились различные грани художественного мира Оскара Уайльда - английского прозаика, поэта, драматурга и критика, блистательного парадоксалиста, афориста и острослова. На страницах этой книги читатель найдет знаменитый роман "Портрет Дориана Грея", по выходе в свет снискавший скандальную славу, а впоследствии признанный шедевром европейского эстетизма; повести и рассказы, составившие сборник "Преступление лорда Артура Сэвила"; полные утонченного, лаконичного символизма пьесы и сказки; знаменитую тюремную исповедь "De profundis", а также эссе из цикла "Замыслы", который является развернутой эстетической программой писателя и может служить своеобразным автокомментарием к его художественным произведениям. Примечание о содержании: Портрет Дориана Грея; повести и рассказы: Кентервильское привидение; Преступление лорда Артура Сэвила и др.; сказки: Счастливый Принц; Замечательная ракета и др.; пьесы: Саломея; Веер леди Уиндермир и др.; De profundis; эссе; поэмы: Сфинкс; Баллада Рэдингской тюрьмы Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44648 Как важно быть серьезным : Сборник [печатный текст] / Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Д. А. Аграчев, Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Майя Коренева, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик . - Иностранка, [2014] . - 861, [3] с.. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-07323-4 : (в переплёте) : 407 р
4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература ирландская литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В этом томе собраны произведения, в которых отразились различные грани художественного мира Оскара Уайльда - английского прозаика, поэта, драматурга и критика, блистательного парадоксалиста, афориста и острослова. На страницах этой книги читатель найдет знаменитый роман "Портрет Дориана Грея", по выходе в свет снискавший скандальную славу, а впоследствии признанный шедевром европейского эстетизма; повести и рассказы, составившие сборник "Преступление лорда Артура Сэвила"; полные утонченного, лаконичного символизма пьесы и сказки; знаменитую тюремную исповедь "De profundis", а также эссе из цикла "Замыслы", который является развернутой эстетической программой писателя и может служить своеобразным автокомментарием к его художественным произведениям. Примечание о содержании: Портрет Дориана Грея; повести и рассказы: Кентервильское привидение; Преступление лорда Артура Сэвила и др.; сказки: Счастливый Принц; Замечательная ракета и др.; пьесы: Саломея; Веер леди Уиндермир и др.; De profundis; эссе; поэмы: Сфинкс; Баллада Рэдингской тюрьмы Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44648 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84567 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Мартин Иден. Рассказы / Джек Лондон
Заглавие : Мартин Иден. Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Роман Михайлович Самарин (1911 - 1974), Автор предисловия ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Николай Васильевич Банников (1918 - 1996), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Е. Коржев, Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Наталия Семеновна Ман (1908 - 1984), Переводчик ; М. Попова, Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Переводчик Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1971 Серии: Библиотека всемирной литературы Под-серии: Серия третья «Литература XX века». Страницы: 544 с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: 1 р. 64 к. Примечание: 300000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Лондон, Джек (1876 - 1916) Лондон, Джек (1876 - 1916):Автобиография Ключевые слова: литературно-художественные издания американской литературы литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: "Ваш во имя революции Джек Лондон" / Р, Самарин. Мартин ИДен ; Рассказы: Сын Волка ; Северная Одиссея ; Сивашка ; Закон жизни ; Лига стариков ; Любовь к жизни ; Отступник ; Страшные Соломоновы острова ; Кулау-прокаженный ; Под палубным тентом ; Мексиканец ; Крис Фаррингтон - настоящий моряк ; "Фома Гордеев " ; О себе Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69091 Мартин Иден. Рассказы [печатный текст] / Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Роман Михайлович Самарин (1911 - 1974), Автор предисловия ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Николай Васильевич Банников (1918 - 1996), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Е. Коржев, Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Наталия Семеновна Ман (1908 - 1984), Переводчик ; М. Попова, Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1971 . - 544 с. : ил. ; 22 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия третья «Литература XX века».) .
1 р. 64 к.
300000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Лондон, Джек (1876 - 1916) Лондон, Джек (1876 - 1916):Автобиография Ключевые слова: литературно-художественные издания американской литературы литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: "Ваш во имя революции Джек Лондон" / Р, Самарин. Мартин ИДен ; Рассказы: Сын Волка ; Северная Одиссея ; Сивашка ; Закон жизни ; Лига стариков ; Любовь к жизни ; Отступник ; Страшные Соломоновы острова ; Кулау-прокаженный ; Под палубным тентом ; Мексиканец ; Крис Фаррингтон - настоящий моряк ; "Фома Гордеев " ; О себе Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69091 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 9342 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Море, море / Айрис Мёрдок
Заглавие : Море, море : Роман Название оригинала : The sea, the sea Тип материала: печатный текст Авторы: Айрис Мёрдок (1919 - 1999), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Инна Михайловна Левидова (1916 - 1988), Автор послесловия, концовки ; Нина Наумовна Кристальная, Редактор ; Владимир Иссерович Левинсон (1934 - 1995), Художник Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1982 Страницы: 525, [3] с Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 10 к Примечание: 50000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Классический, удостоенный Букеровской премии роман "самой английской писательницы" XX века, одна из вершин психологической прозы автора. Герой книги Чарлз Эрроуби, режиссер, немного актер и немного драматург, уходит на покой в зените славы. Он отрекается от волшебства театра, чтобы стать отшельником. Правда, он - отшельник-сибарит и живет не в пещере, а в комфортабельной вилле на берегу моря. Профессионал до мозга костей, Эрроуби и здесь не может отказать себе в удовольствии срежиссировать жизнь окружающих его людей в прекрасных декорациях морского пейзажа.
"Море, море" - роман о море страстей человеческих.Примечание о содержании: Море, море: роман ; старик у моря, или Из магов в отшельники / И. Левидова Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51056 Море, море = The sea, the sea : Роман [печатный текст] / Айрис Мёрдок (1919 - 1999), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Инна Михайловна Левидова (1916 - 1988), Автор послесловия, концовки ; Нина Наумовна Кристальная, Редактор ; Владимир Иссерович Левинсон (1934 - 1995), Художник . - Москва : Прогресс, 1982 . - 525, [3] с ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 10 к
50000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Классический, удостоенный Букеровской премии роман "самой английской писательницы" XX века, одна из вершин психологической прозы автора. Герой книги Чарлз Эрроуби, режиссер, немного актер и немного драматург, уходит на покой в зените славы. Он отрекается от волшебства театра, чтобы стать отшельником. Правда, он - отшельник-сибарит и живет не в пещере, а в комфортабельной вилле на берегу моря. Профессионал до мозга костей, Эрроуби и здесь не может отказать себе в удовольствии срежиссировать жизнь окружающих его людей в прекрасных декорациях морского пейзажа.
"Море, море" - роман о море страстей человеческих.Примечание о содержании: Море, море: роман ; старик у моря, или Из магов в отшельники / И. Левидова Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51056 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0112111 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Острие бритвы / Уильям Сомерсет Моэм
Заглавие : Острие бритвы : роман: 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Сомерсет Моэм (1874 - 1965), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Надежда И. Духанина, Технический редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2019] Серии: Эксклюзивная классика Страницы: 414, [2] с. Размер: 19 см ISBN (или иной код): 978-5-17-116189-7 Цена: (в переплёте) : 271 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Острие бритвы" - подлинная "школа нравов" европейского и американского общества начала XX века. Пожалуй, в романе собраны самые яркие персонажи, когда-либо выходившие из-под пера Сомерсета Моэма.
Ларри Даррел - молодой американец в поисках смысла жизни. Изабелла, его невеста, которой предстоит сделать нелегкий выбор между любовью и богатством, мнением общества и желанием жить по-своему. Эллиот Темплтон - своеобразный эталон снобизма, поднявшись из низов, теперь он строго следует правилам светского общества.
Роман "Острие бритвы" был дважды экранизирован, а фильм 1946 года с Тайроном Пауэром в главной роли получил премию "Оскар".Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63637 Острие бритвы : роман: 12+ [печатный текст] / Уильям Сомерсет Моэм (1874 - 1965), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Надежда И. Духанина, Технический редактор . - АСТ, [2019] . - 414, [2] с. ; 19 см. - (Эксклюзивная классика) .
ISBN : 978-5-17-116189-7 : (в переплёте) : 271 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Острие бритвы" - подлинная "школа нравов" европейского и американского общества начала XX века. Пожалуй, в романе собраны самые яркие персонажи, когда-либо выходившие из-под пера Сомерсета Моэма.
Ларри Даррел - молодой американец в поисках смысла жизни. Изабелла, его невеста, которой предстоит сделать нелегкий выбор между любовью и богатством, мнением общества и желанием жить по-своему. Эллиот Темплтон - своеобразный эталон снобизма, поднявшись из низов, теперь он строго следует правилам светского общества.
Роман "Острие бритвы" был дважды экранизирован, а фильм 1946 года с Тайроном Пауэром в главной роли получил премию "Оскар".Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63637 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90996 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Под сетью, или Неприкаянная любовь / Айрис Мёрдок
Заглавие : Под сетью, или Неприкаянная любовь : [роман] Тип материала: печатный текст Авторы: Айрис Мёрдок (1919 - 1999), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2012 Другое издательство: Санкт-Петербург : Издательский дом Домино Серии: Мона Лиза / сост.: Александр Жикаренцев Страницы: 398, [2] с ISBN (или иной код): 978-5-699-54992-4 Цена: (в переплёте) : 257 р Примечание: 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Любовные романы, повести и рассказы Великобритания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Одиночества встречаются, сталкиваются, схлестываются. Пытаются вырваться из накрывшей их цепи случайностей, нелепостей, совпадений. Но сеть возможно разорвать лишь ценой собственной, в осколки разлетевшейся жизни, потому что сеть - это и есть жизнь... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=35049 Под сетью, или Неприкаянная любовь : [роман] [печатный текст] / Айрис Мёрдок (1919 - 1999), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик . - Эксмо : Санкт-Петербург (Моховая ул., д.32, 191028) : Издательский дом Домино, 2012 . - 398, [2] с. - (Мона Лиза / сост.: Александр Жикаренцев) .
ISBN : 978-5-699-54992-4 : (в переплёте) : 257 р
2000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Любовные романы, повести и рассказы Великобритания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Одиночества встречаются, сталкиваются, схлестываются. Пытаются вырваться из накрывшей их цепи случайностей, нелепостей, совпадений. Но сеть возможно разорвать лишь ценой собственной, в осколки разлетевшейся жизни, потому что сеть - это и есть жизнь... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=35049 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 81611 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Сага о Форсайтах / Джон Голсуорси
Заглавие : Сага о Форсайтах Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; О. М. Тучина, Редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2010 Другое издательство: Москва : Астрель Страницы: 877, [7] с ISBN (или иной код): 978-5-17-017392-1 Цена: (в переплёте) : 551 р Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Американская литература, 20 век Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24624 Сага о Форсайтах [печатный текст] / Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; О. М. Тучина, Редактор . - Москва : АСТ : Москва : Астрель, 2010 . - 877, [7] с.
ISBN : 978-5-17-017392-1 : (в переплёте) : 551 р
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Американская литература, 20 век Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24624 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 77757 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Сага о Форсайтах / Джон Голсуорси
Заглавие : Сага о Форсайтах : Романы: 16+ Название оригинала : The Forsyte Saga Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Татьяна Тихомирова, Технический редактор ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2022] Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 1373, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-11627-6 Цена: (в переплёте) : 698 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании литература тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «За высокое искусство повествования, вершиной которого является "Сага о Форсайтах"», классик английской литературы Джон Голсуорси стал лауреатом Нобелевской премии (1932). Его популярнейший цикл романов, воссоздающий историю клана Форсайтов на фоне истории Англии, от викторианской эпохи до 1920-х гг., написан о семье и о жизни во всей ее полноте и сложности. За внешним успехом влиятельных чопорных Форсайтов, представителей верхушки английской буржуазии, сдержанно обсуждающих дивиденды и курсы акций, открывается безумие страсти, семейная вражда, безнадежная любовь и боль одиночества… Примечание о содержании: Сага о форсайтах; Современная комедия: Белая обезьяна ; Интерлюдия: идиллия ; Серебряная ложка ; Интерлюдия: встречи ; Лебединая песня Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77434 Сага о Форсайтах = The Forsyte Saga : Романы: 16+ [печатный текст] / Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Татьяна Тихомирова, Технический редактор ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик . - Иностранка, [2022] . - 1373, [3] с. : орнаменты ; 22 см. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-11627-6 : (в переплёте) : 698 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании литература тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «За высокое искусство повествования, вершиной которого является "Сага о Форсайтах"», классик английской литературы Джон Голсуорси стал лауреатом Нобелевской премии (1932). Его популярнейший цикл романов, воссоздающий историю клана Форсайтов на фоне истории Англии, от викторианской эпохи до 1920-х гг., написан о семье и о жизни во всей ее полноте и сложности. За внешним успехом влиятельных чопорных Форсайтов, представителей верхушки английской буржуазии, сдержанно обсуждающих дивиденды и курсы акций, открывается безумие страсти, семейная вражда, безнадежная любовь и боль одиночества… Примечание о содержании: Сага о форсайтах; Современная комедия: Белая обезьяна ; Интерлюдия: идиллия ; Серебряная ложка ; Интерлюдия: встречи ; Лебединая песня Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77434 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95867 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Сплошные прелести. Подводя итоги / Уильям Сомерсет Моэм
Заглавие : Сплошные прелести. Подводя итоги : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Сомерсет Моэм (1874 - 1965), Автор ; Кошляк, А. Ф., Составитель ; Владимир Алексеевич Марьин (1941 - 2015), Художник ; Святослав Георгиевич Котенко (1936 - 1996), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик Издательство: Томск : Томский университет Дата выхода: 1992 Страницы: 448 с. Иллюстрации: ил Цена: (В пер.): 10 р Примечание: 50 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Сплошные прелести: роман; Подводя итоги: повесть о писательском творчестве; Рассказы: Ровно дюжина; Санаторий; Нечто человеческое;В львиной шкуре; Человек, у которого была совесть; Жиголо и Жиголетта Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6117 Сплошные прелести. Подводя итоги : сборник [печатный текст] / Уильям Сомерсет Моэм (1874 - 1965), Автор ; Кошляк, А. Ф., Составитель ; Владимир Алексеевич Марьин (1941 - 2015), Художник ; Святослав Георгиевич Котенко (1936 - 1996), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик . - Томск : Томский университет, 1992 . - 448 с. : ил.
(В пер.): 10 р
50 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Сплошные прелести: роман; Подводя итоги: повесть о писательском творчестве; Рассказы: Ровно дюжина; Санаторий; Нечто человеческое;В львиной шкуре; Человек, у которого была совесть; Жиголо и Жиголетта Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6117 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 72880 84.4Фр Книга Филиал №3 Проза Доступно Теккерей в воспоминаниях современников
Заглавие : Теккерей в воспоминаниях современников Тип материала: печатный текст Авторы: Николай Иванович Балашов (13 июля 1919 - 25 ноября 2006), Редактор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Александр Иванович Пузиков (1911 - 1996), Редактор ; Борис Федорович Стахеев (1929 - 1984), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор ; Екатерина Юрьевна Гениева (1946 - 2015), Составитель ; Вячеслав Владимирович Максин (1928 - 2007), Художник ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Тамара Яковлевна Казавчинская (1940 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Наталья Эдуардовна Васильева (1970 -), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Альфред Солянов (1930 - 2002), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1990 Серии: Литературные мемуары Страницы: 526, [1] с. Иллюстрации: [17] л. вкладные листы, портр. Цена: (в переплёте) : 3 р. 50 к Примечание: Библиогр. в примеч.: с. 441 - 502.- Именной указатель: с. 503 - 519.- Указатель произведений: с. 520 - 522.-100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Теккерей, Уильям Мейкпис (1811-1863) Теккерей, Уильям Мейкпис (1811-1863):Биографии Теккерей, Уильям Мейкпис (1811-1863):Воспоминания, записки и т.п. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Теккерей воспоминания о нем Шифр(ББК): 83.34Вл-8 Аннотация: Сборник "Теккерей в воспоминаниях современников" включает фрагменты из воспоминаний, писем и дневников не только близких, друзей Теккерея и его антагонистов, но и целого ряда его выдающихся современников, лично знавших писателя. Примечание о содержании: Неизвестный Теккерей / Е. Гениева. Теккерей в воспоминаниях современников: Жизнь, творчество, личность Теккерея ; Теккерей - журналист, издатель, лектор ; Теккерей - художник ; поездка в Америку ; Теккерей и Диккенс ; Болезнь и смерть Теккерея ; Приложение: Литературная судьба Теккерея ; Теккерей и Россия Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39051 Теккерей в воспоминаниях современников [печатный текст] / Николай Иванович Балашов (13 июля 1919 - 25 ноября 2006), Редактор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Александр Иванович Пузиков (1911 - 1996), Редактор ; Борис Федорович Стахеев (1929 - 1984), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор ; Екатерина Юрьевна Гениева (1946 - 2015), Составитель ; Вячеслав Владимирович Максин (1928 - 2007), Художник ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Тамара Яковлевна Казавчинская (1940 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Наталья Эдуардовна Васильева (1970 -), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Альфред Солянов (1930 - 2002), Переводчик . - Художественная литература, 1990 . - 526, [1] с. : [17] л. вкладные листы, портр.. - (Литературные мемуары) .
(в переплёте) : 3 р. 50 к
Библиогр. в примеч.: с. 441 - 502.- Именной указатель: с. 503 - 519.- Указатель произведений: с. 520 - 522.-100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Теккерей, Уильям Мейкпис (1811-1863) Теккерей, Уильям Мейкпис (1811-1863):Биографии Теккерей, Уильям Мейкпис (1811-1863):Воспоминания, записки и т.п. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Теккерей воспоминания о нем Шифр(ББК): 83.34Вл-8 Аннотация: Сборник "Теккерей в воспоминаниях современников" включает фрагменты из воспоминаний, писем и дневников не только близких, друзей Теккерея и его антагонистов, но и целого ряда его выдающихся современников, лично знавших писателя. Примечание о содержании: Неизвестный Теккерей / Е. Гениева. Теккерей в воспоминаниях современников: Жизнь, творчество, личность Теккерея ; Теккерей - журналист, издатель, лектор ; Теккерей - художник ; поездка в Америку ; Теккерей и Диккенс ; Болезнь и смерть Теккерея ; Приложение: Литературная судьба Теккерея ; Теккерей и Россия Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39051 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0462221 83.34Вл-8 Книга Центральная Библиотека Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Узорный покров / Уильям Сомерсет Моэм
Заглавие : Узорный покров : роман, рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Сомерсет Моэм (1874 - 1965), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Загота, М., Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2007 Серии: Страницы любви Страницы: 477, [9] с ISBN (или иной код): 978-5-17-043143-4 Цена: (в переплёте) : 150 р Примечание: 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 20 век Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Знаменитый роман Моэма "Узорный покров" - полная трагизма история любви, разворачивающаяся в небольшом городке в Китае, куда приезжают бороться с эпидемией холеры молодой английский бактериолог с женой. Прекрасная и печальная книга легла в основу нового голливудского фильма "Разрисованная вуаль", главные роли в котором исполнили великолепные Наоми Уоттс и Эдвард Нортон. Примечание о содержании: Узорный покров : роман ; Рассказы: Счастливый человек ; Бегство ; Друг познается в беде ; Портрет джентельмена ; Стрекоза и муравей ; Человек со шрамом ; Поэт ; Чувство приличия ; Четверо голландцев ; Несостоявшиеся жизни ; Мать ; Санаторий ; Пустячный случай ; Дело чести ; Зимний круиз ; Человек из Глазго ; Непокоренная ; Эпизод Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=28744 Узорный покров : роман, рассказы [печатный текст] / Уильям Сомерсет Моэм (1874 - 1965), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Загота, М., Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик . - АСТ, 2007 . - 477, [9] с. - (Страницы любви) .
ISBN : 978-5-17-043143-4 : (в переплёте) : 150 р
3000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 20 век Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Знаменитый роман Моэма "Узорный покров" - полная трагизма история любви, разворачивающаяся в небольшом городке в Китае, куда приезжают бороться с эпидемией холеры молодой английский бактериолог с женой. Прекрасная и печальная книга легла в основу нового голливудского фильма "Разрисованная вуаль", главные роли в котором исполнили великолепные Наоми Уоттс и Эдвард Нортон. Примечание о содержании: Узорный покров : роман ; Рассказы: Счастливый человек ; Бегство ; Друг познается в беде ; Портрет джентельмена ; Стрекоза и муравей ; Человек со шрамом ; Поэт ; Чувство приличия ; Четверо голландцев ; Несостоявшиеся жизни ; Мать ; Санаторий ; Пустячный случай ; Дело чести ; Зимний круиз ; Человек из Глазго ; Непокоренная ; Эпизод Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=28744 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 79134 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Часть 1 / Уильям Мейкпис Теккерей
В Ярмарка Тщеславия / Уильям Мейкпис Теккерей
Заглавие : Часть 1 Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Мейкпис Теккерей (1811 - 1863), Автор ; Михаил Алексеевич Дьяконов (1885 -1938), Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Автор предисловия ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Автор цитаты или выдержки из текста ; Мариам Наумовна Черневич, Автор цитаты или выдержки из текста Издательство: Минск : Народная Асвета Дата выхода: 1986 Страницы: 365, [3] с. Иллюстрации: ил. + [5] л. Размер: 22 см Цена: 2 р. 30 к Примечание: Печатается по изданию: Теккерей У. Ярмарка Тщеславия. Ч. 1.- Москва: Правда, 1981 / пер. с англ. М.А. Дьяконова.- Библиография в подстрочных примечаниях. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=20561
В Ярмарка Тщеславия / Уильям Мейкпис Теккерей
Часть 1 [печатный текст] / Уильям Мейкпис Теккерей (1811 - 1863), Автор ; Михаил Алексеевич Дьяконов (1885 -1938), Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Автор предисловия ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Автор цитаты или выдержки из текста ; Мариам Наумовна Черневич, Автор цитаты или выдержки из текста . - Минск : Народная Асвета, 1986 . - 365, [3] с. : ил. + [5] л. ; 22 см.
2 р. 30 к
Печатается по изданию: Теккерей У. Ярмарка Тщеславия. Ч. 1.- Москва: Правда, 1981 / пер. с англ. М.А. Дьяконова.- Библиография в подстрочных примечаниях.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=20561 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 63629 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Ярмарка Тщеславия / Уильям Мейкпис Теккерей
Content
Заглавие : Ярмарка Тщеславия : Роман без героя. В 2 частях Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Мейкпис Теккерей (1811 - 1863), Автор ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Редактор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Редактор ; Валентин Михайлович Боровко (1940 - 1988), Художник Издательство: Минск : Народная Асвета Дата выхода: 1986 Размер: 22 см Цена: (в переплёте) Примечание: 250000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Ярмарка тщеславия" – главное произведение Теккерея, в центре внимания писателя – люди лживые и порочные. Автор полагал, что в доброте нет ничего удивительного, а вот зло очень любопытно и интересно изучать. Как это ни парадоксально, именно на фоне мелочности и эгоизма персонажей Теккерея наиболее ярко и выпукло выглядят идеалы добродетели. Современники Теккерея сочли роман скандальным до неприличия, но это не помешало автору мгновенно после его выхода стать знаменитым.
Писатель говорил, что его роман – без героя, в основе повествования лежит история Бекки Шарп, готовой на все, чтобы выбиться из нищеты и стать богатой, респектабельной светской дамой. Все те ухищрения, на которые идет хитроумная Бекки, чтобы добиться желаемого, и сейчас весьма в ходу. Неслучайно "Ярмарка тщеславия" была и остается одним из самых популярных в мире произведений.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51095 Ярмарка Тщеславия : Роман без героя. В 2 частях [печатный текст] / Уильям Мейкпис Теккерей (1811 - 1863), Автор ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Редактор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Редактор ; Валентин Михайлович Боровко (1940 - 1988), Художник . - Минск : Народная Асвета, 1986 . - ; 22 см.
(в переплёте)
250000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Ярмарка тщеславия" – главное произведение Теккерея, в центре внимания писателя – люди лживые и порочные. Автор полагал, что в доброте нет ничего удивительного, а вот зло очень любопытно и интересно изучать. Как это ни парадоксально, именно на фоне мелочности и эгоизма персонажей Теккерея наиболее ярко и выпукло выглядят идеалы добродетели. Современники Теккерея сочли роман скандальным до неприличия, но это не помешало автору мгновенно после его выхода стать знаменитым.
Писатель говорил, что его роман – без героя, в основе повествования лежит история Бекки Шарп, готовой на все, чтобы выбиться из нищеты и стать богатой, респектабельной светской дамой. Все те ухищрения, на которые идет хитроумная Бекки, чтобы добиться желаемого, и сейчас весьма в ходу. Неслучайно "Ярмарка тщеславия" была и остается одним из самых популярных в мире произведений.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51095
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Том 1. Сага о Форсайтах / Джон Голсуорси
Заглавие : Сага о Форсайтах : роман в 2 т. Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; В. В. Власова, Ил. ; Вера Владимировна Зенькович (1906 - 1985), Оформитель переплета Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1956 Страницы: 761, [3] с. Иллюстрации: ил Цена: (в переплёте) : Примечание: 150000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Сага о Форсайтах" - это сама жизнь, во всей своей трагичности, в радостях и потерях, жизнь не очень-то счастливая, но свершившаяся и неповторимая. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44282 Сага о Форсайтах : роман в 2 т. [печатный текст] / Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; В. В. Власова, Ил. ; Вера Владимировна Зенькович (1906 - 1985), Оформитель переплета . - Москва : Художественная литература, 1956 . - 761, [3] с. : ил.
(в переплёте) :
150000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Сага о Форсайтах" - это сама жизнь, во всей своей трагичности, в радостях и потерях, жизнь не очень-то счастливая, но свершившаяся и неповторимая. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44282 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10004843 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Том 2. Сага о Форсайтах / Джон Голсуорси
Заглавие : Сага о Форсайтах : роман в 2 т. Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; В. В. Власова, Ил. ; Вера Владимировна Зенькович (1906 - 1985), Оформитель переплета Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1956 Страницы: 686, [6] с. Иллюстрации: ил Цена: (в переплёте) : Примечание: 150000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Сага о Форсайтах" - это сама жизнь, во всей своей трагичности, в радостях и потерях, жизнь не очень-то счастливая, но свершившаяся и неповторимая. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44289 Сага о Форсайтах : роман в 2 т. [печатный текст] / Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; В. В. Власова, Ил. ; Вера Владимировна Зенькович (1906 - 1985), Оформитель переплета . - Москва : Художественная литература, 1956 . - 686, [6] с. : ил.
(в переплёте) :
150000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Сага о Форсайтах" - это сама жизнь, во всей своей трагичности, в радостях и потерях, жизнь не очень-то счастливая, но свершившаяся и неповторимая. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44289 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10004858 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Том 3. Повести и рассказы. Стихотворения / Герман Мелвилл
В Собрание сочинений / Герман Мелвилл
Заглавие : Повести и рассказы. Стихотворения Тип материала: печатный текст Авторы: Герман Мелвилл (1819 - 1891), Автор ; Антонина Константиновна Славинская (1946 - 2008), Редактор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Редактор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Редактор ; Юрий Витальевич Ковалев (1922 - 2000), Редактор ; Елена Михайловна Апенко, Автор сопроводительного материала ; Наталия Игоревна Наказнюк, Автор сопроводительного материала ; Сергей Леонидович Сухарев (1947 - 2017), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Инна Абрамовна Берштейн (1919 -), Переводчик ; Светлана Семёновна Шик (1955 - 2015), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Александр Александрович Щербаков (1932 - 1994), Переводчик ; Ольга Борисовна Мартынова (1962 -), Переводчик ; Дмитрий Сергеевич Шнеерсон (1950 -), Переводчик ; Сергей Анатольевич Степанов (1952 -), Переводчик ; Олег Александрович Юрьев (1959 - 2018), Переводчик ; Меер Львович Карп (1895 - 1968), Переводчик ; Дмитрий Михайлович Закс (1961 -), Переводчик ; Анастасия Ю. Миролюбова, Переводчик ; Н.И. Рябова, Переводчик ; Ирина Денисовна Копостинская (1939 -), Переводчик ; Павел Георгиевич Татарников (1953 - 2010), Оформитель книги Дата выхода: 1988 Страницы: 478, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 70 к Примечание: Размещение стихотворений в данном издание не всегда соотвествует компановке их по оригинальным авторским сборникам. Наиболее полно представлен только дебютный сборник автора «Батальные сцены, или Война с разных точек зрения», из остальных сборников переведено менее трети стихотворений. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В третий том вошла избранная малая проза автора, включая единственный прижизненный сборник рассказов, а также наиболее полная (из издававшихся на русском языке) подборка стихотворений. Примечание о содержании: Повести и рассказы
Герман Мелвилл. Веранда (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 6-21
Герман Мелвилл. Писец Бартлби (повесть, перевод М. Лорие), стр. 21-56
Герман Мелвилл. Бенито Серено (повесть, перевод И. Бернштейн), стр. 57-137
Герман Мелвилл. Торговец громоотводами (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 137-144
Герман Мелвилл. Энкантадас, или Заколдованные острова (повесть, перевод М. Лорие), стр. 145-198
Герман Мелвилл. Башня с колоколом (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 198-215
Герман Мелвилл. Два храма (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 215-228
Герман Мелвилл. Счастливая неудача (рассказ, перевод С. Сухарева, С. Шик), стр. 228-236
Герман Мелвилл. Скрипач (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 236-242
Герман Мелвилл. Рай для Холостяков и Ад для Девиц (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 243-264
Герман Мелвилл. Джимми Роз (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 264-275
Герман Мелвилл. Я и мой камин (повесть, перевод С. Сухарева), стр. 275-307
Герман Мелвилл. Билли Бадд, фор-марсовый матрос (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 307-390
Стихотворения
Герман Мелвилл. Батальные сцены, или Война с разных точек зрения (сборник), стр. 392-418
Герман Мелвилл. Знак (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Опасения (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Болс-Блафф (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Донелсон (стихотворение, перевод А. Щербакова)
Герман Мелвилл. Утилитарный взгляд на бой «Монитора» (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Шайло. Реквием (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Малвернский холм (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Сражение на каменной реке, Теннесси (стихотворение, перевод О. Мартыновой)
Герман Мелвилл. Стоунвол Джексон... (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Генерал Шеридан в сражении у Седар-Крика (стихотворения, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Ночной переход. (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. На кровле (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Болотный Ангел (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Мученик (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. «Прежняя рабыня» (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Запоздалое великодушие (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Могила близ Питерсберга, штат Виргиния (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. В память о морской победе (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Павшим студентам (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Командир студенческого полка (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Фрагменты из поэмы «Клэрел» (поэма, перевод В. Топорова), стр. 418-424
Герман Мелвилл. Джон Марр и другие матросы (сборник), стр. 424-429
Герман Мелвилл. Джон Марр (стихотворение, перевод С. Степанова)
Герман Мелвилл. Эолова арфа (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Вдали от берега (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Мальдивская акула (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Камешки на берегу (стихотворение, перевод О. Юрьева)
Герман Мелвилл. Тимолеон и другие стихотворения (сборник), стр. 430-436
Герман Мелвилл. Разоренная вилла (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Ночь рождения маркграфа (стихотворение, перевод О. Юрьева)
Герман Мелвилл. Сад Метродора (стихотворение, перевод С. Степанова)
Герман Мелвилл. Спящие крестьяне (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Подвижник (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Искусство (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. В мансарде (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. В канале (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Падающая база в Пизе (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Парфенон (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Древнегреческая архитектура (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Из посмертно опубликованных рукописей, стр. 436-444
Герман Мелвилл. Американский столетник на выставке (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Бисер из розария (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Принесенные в жертву (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Архипелаг (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Клевер (стихотворение, перевод О. Мартыновой)
Герман Мелвилл. Устаревший характер (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Камоэнс (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Устав разума (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Монтень и его кошечка (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Самородки (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Понтосук (стихотворение, перевод И. Копостинской)
Ю. Ковалев. Послесловие, стр. 445-452
Е. Апенко., Н. Наказнюк. Примечания, стр. 453-476Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78703
В Собрание сочинений / Герман Мелвилл
Повести и рассказы. Стихотворения [печатный текст] / Герман Мелвилл (1819 - 1891), Автор ; Антонина Константиновна Славинская (1946 - 2008), Редактор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Редактор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Редактор ; Юрий Витальевич Ковалев (1922 - 2000), Редактор ; Елена Михайловна Апенко, Автор сопроводительного материала ; Наталия Игоревна Наказнюк, Автор сопроводительного материала ; Сергей Леонидович Сухарев (1947 - 2017), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Инна Абрамовна Берштейн (1919 -), Переводчик ; Светлана Семёновна Шик (1955 - 2015), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Александр Александрович Щербаков (1932 - 1994), Переводчик ; Ольга Борисовна Мартынова (1962 -), Переводчик ; Дмитрий Сергеевич Шнеерсон (1950 -), Переводчик ; Сергей Анатольевич Степанов (1952 -), Переводчик ; Олег Александрович Юрьев (1959 - 2018), Переводчик ; Меер Львович Карп (1895 - 1968), Переводчик ; Дмитрий Михайлович Закс (1961 -), Переводчик ; Анастасия Ю. Миролюбова, Переводчик ; Н.И. Рябова, Переводчик ; Ирина Денисовна Копостинская (1939 -), Переводчик ; Павел Георгиевич Татарников (1953 - 2010), Оформитель книги . - 1988 . - 478, [2] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 2 р. 70 к
Размещение стихотворений в данном издание не всегда соотвествует компановке их по оригинальным авторским сборникам. Наиболее полно представлен только дебютный сборник автора «Батальные сцены, или Война с разных точек зрения», из остальных сборников переведено менее трети стихотворений.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В третий том вошла избранная малая проза автора, включая единственный прижизненный сборник рассказов, а также наиболее полная (из издававшихся на русском языке) подборка стихотворений. Примечание о содержании: Повести и рассказы
Герман Мелвилл. Веранда (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 6-21
Герман Мелвилл. Писец Бартлби (повесть, перевод М. Лорие), стр. 21-56
Герман Мелвилл. Бенито Серено (повесть, перевод И. Бернштейн), стр. 57-137
Герман Мелвилл. Торговец громоотводами (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 137-144
Герман Мелвилл. Энкантадас, или Заколдованные острова (повесть, перевод М. Лорие), стр. 145-198
Герман Мелвилл. Башня с колоколом (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 198-215
Герман Мелвилл. Два храма (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 215-228
Герман Мелвилл. Счастливая неудача (рассказ, перевод С. Сухарева, С. Шик), стр. 228-236
Герман Мелвилл. Скрипач (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 236-242
Герман Мелвилл. Рай для Холостяков и Ад для Девиц (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 243-264
Герман Мелвилл. Джимми Роз (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 264-275
Герман Мелвилл. Я и мой камин (повесть, перевод С. Сухарева), стр. 275-307
Герман Мелвилл. Билли Бадд, фор-марсовый матрос (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 307-390
Стихотворения
Герман Мелвилл. Батальные сцены, или Война с разных точек зрения (сборник), стр. 392-418
Герман Мелвилл. Знак (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Опасения (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Болс-Блафф (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Донелсон (стихотворение, перевод А. Щербакова)
Герман Мелвилл. Утилитарный взгляд на бой «Монитора» (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Шайло. Реквием (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Малвернский холм (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Сражение на каменной реке, Теннесси (стихотворение, перевод О. Мартыновой)
Герман Мелвилл. Стоунвол Джексон... (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Генерал Шеридан в сражении у Седар-Крика (стихотворения, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Ночной переход. (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. На кровле (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Болотный Ангел (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Мученик (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. «Прежняя рабыня» (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Запоздалое великодушие (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Могила близ Питерсберга, штат Виргиния (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. В память о морской победе (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Павшим студентам (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Командир студенческого полка (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Фрагменты из поэмы «Клэрел» (поэма, перевод В. Топорова), стр. 418-424
Герман Мелвилл. Джон Марр и другие матросы (сборник), стр. 424-429
Герман Мелвилл. Джон Марр (стихотворение, перевод С. Степанова)
Герман Мелвилл. Эолова арфа (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Вдали от берега (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Мальдивская акула (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Камешки на берегу (стихотворение, перевод О. Юрьева)
Герман Мелвилл. Тимолеон и другие стихотворения (сборник), стр. 430-436
Герман Мелвилл. Разоренная вилла (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Ночь рождения маркграфа (стихотворение, перевод О. Юрьева)
Герман Мелвилл. Сад Метродора (стихотворение, перевод С. Степанова)
Герман Мелвилл. Спящие крестьяне (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Подвижник (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Искусство (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. В мансарде (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. В канале (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Падающая база в Пизе (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Парфенон (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Древнегреческая архитектура (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Из посмертно опубликованных рукописей, стр. 436-444
Герман Мелвилл. Американский столетник на выставке (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Бисер из розария (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Принесенные в жертву (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Архипелаг (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Клевер (стихотворение, перевод О. Мартыновой)
Герман Мелвилл. Устаревший характер (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Камоэнс (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Устав разума (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Монтень и его кошечка (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Самородки (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Понтосук (стихотворение, перевод И. Копостинской)
Ю. Ковалев. Послесловие, стр. 445-452
Е. Апенко., Н. Наказнюк. Примечания, стр. 453-476Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78703 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0384881 84.7США Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Том 4. Смуглая леди сонетов. Первая пьеса Фанни. Андрокл и лев. Охваченные страстью. Пигмалион. Великая Екатерина. Лечение музыкой. О'Флаэрти, кавалер ордена Виктории. Инка Перусалемский. Огастес выполняет свой долг. Аннаянска, сумасбродная великая княжна. Дом, где разбиваются сердца / Бернард Шоу
В Полное собрание пьес / Бернард Шоу
Заглавие : Смуглая леди сонетов. Первая пьеса Фанни. Андрокл и лев. Охваченные страстью. Пигмалион. Великая Екатерина. Лечение музыкой. О'Флаэрти, кавалер ордена Виктории. Инка Перусалемский. Огастес выполняет свой долг. Аннаянска, сумасбродная великая княжна. Дом, где разбиваются сердца Тип материала: печатный текст Авторы: Бернард Шоу (1856 - 1950), Автор ; Игорь Васильевич Ступников (1932 -), Редактор ; Борис Васильевич Власов (1936 - 1981), Художник ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Наталья Леонидовна Рахманова (1930), Переводчик ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Елена Александровна Лопырева (1904 - 1982), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Леонтина Евгеньевна Полякова (1926 - 2008), Переводчик ; Вячеслав Аронович Паперно (1944 -), Переводчик ; Исаак Семёнович Звавич (21 апреля (4 мая) 1904, Одесса — 16 мая 1950, Ташкент), Переводчик ; Сергей Павлович Бобров (1889 - 1971), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Ирма Викторовна Кудрова, Редактор ; Л. Н. Чешейко, Технический редактор Дата выхода: 1980 Страницы: 651, [5] с. Иллюстрации: портр. [1] л. Цена: 2 р. 80 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=86150
В Полное собрание пьес / Бернард Шоу
Смуглая леди сонетов. Первая пьеса Фанни. Андрокл и лев. Охваченные страстью. Пигмалион. Великая Екатерина. Лечение музыкой. О'Флаэрти, кавалер ордена Виктории. Инка Перусалемский. Огастес выполняет свой долг. Аннаянска, сумасбродная великая княжна. Дом, где разбиваются сердца [печатный текст] / Бернард Шоу (1856 - 1950), Автор ; Игорь Васильевич Ступников (1932 -), Редактор ; Борис Васильевич Власов (1936 - 1981), Художник ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Наталья Леонидовна Рахманова (1930), Переводчик ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Елена Александровна Лопырева (1904 - 1982), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Леонтина Евгеньевна Полякова (1926 - 2008), Переводчик ; Вячеслав Аронович Паперно (1944 -), Переводчик ; Исаак Семёнович Звавич (21 апреля (4 мая) 1904, Одесса — 16 мая 1950, Ташкент), Переводчик ; Сергей Павлович Бобров (1889 - 1971), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Ирма Викторовна Кудрова, Редактор ; Л. Н. Чешейко, Технический редактор . - 1980 . - 651, [5] с. : портр. [1] л.
2 р. 80 к
Библиография в подстрочных примечаниях
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=86150 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 3671 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Сага о Форсайтах, Том 1. Собственник. Последнее лето Форсайта. В петле. Пробуждение. Сдвется внаем / Джон Голсуорси
название коллекции: Сага о Форсайтах, Том 1 Заглавие : Собственник. Последнее лето Форсайта. В петле. Пробуждение. Сдвется внаем : романы Название оригинала : The Forsyte Saga Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Александр Вячеславович Яковлев (1974 -), Оформитель книги ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Наталья А. Носова, Технический редактор Издательство: Москва : Эксмо-Пресс Дата выхода: 2000 Серии: Зарубежная классика Страницы: 847 с. Иллюстрации: портр. [1] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-004404-7 Цена: (в переплёте) : 150 р Примечание: 8000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Первая часть цикла о «Форсайтах» — «Сага о Форсайтах». История семейного клана представителей крупной буржуазии, в чьих судьбах, как в зеркале, отразилась судьба самой Англии на переломном периоде конца XIX — начала XX века.
Эпоха модернизма, Первая мировая, «джазовая культура» 20-х гг. — три поколения Форсайтов отражают, кажется, все типы личности этих эпох.
Но эта типичность образов героев эпопеи Голсуорси — лишь рамка для действительно интересного, увлекательного повествования о мужчинах и женщинах, любви и измене, ревности и ненависти, дружбе и предательстве.Примечание о содержании:
Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах (цикл)
Предисловие автора (статья, перевод М. Лорие), стр. 5-6
Собственник (роман, перевод Н. Волжиной), стр. 7-274
Интерлюдия: Последнее лето Форсайта (повесть, перевод М. Лорие), стр. 275-314
В петле (роман, перевод М. Богословской-Бобровой), стр. 315-557
Интерлюдия: Пробуждение (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 558-575
Сдается внаем (роман, перевод Н. Вольпин), стр. 576-798Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9066 Сага о Форсайтах, Том 1. Собственник. Последнее лето Форсайта. В петле. Пробуждение. Сдвется внаем = The Forsyte Saga : романы [печатный текст] / Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Александр Вячеславович Яковлев (1974 -), Оформитель книги ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Наталья А. Носова, Технический редактор . - Эксмо-Пресс, 2000 . - 847 с. : портр. [1] с. ; 21 см. - (Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-04-004404-7 : (в переплёте) : 150 р
8000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Первая часть цикла о «Форсайтах» — «Сага о Форсайтах». История семейного клана представителей крупной буржуазии, в чьих судьбах, как в зеркале, отразилась судьба самой Англии на переломном периоде конца XIX — начала XX века.
Эпоха модернизма, Первая мировая, «джазовая культура» 20-х гг. — три поколения Форсайтов отражают, кажется, все типы личности этих эпох.
Но эта типичность образов героев эпопеи Голсуорси — лишь рамка для действительно интересного, увлекательного повествования о мужчинах и женщинах, любви и измене, ревности и ненависти, дружбе и предательстве.Примечание о содержании:
Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах (цикл)
Предисловие автора (статья, перевод М. Лорие), стр. 5-6
Собственник (роман, перевод Н. Волжиной), стр. 7-274
Интерлюдия: Последнее лето Форсайта (повесть, перевод М. Лорие), стр. 275-314
В петле (роман, перевод М. Богословской-Бобровой), стр. 315-557
Интерлюдия: Пробуждение (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 558-575
Сдается внаем (роман, перевод Н. Вольпин), стр. 576-798Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9066 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 98118 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Сага о Форсайтах, Том 2. Белая обезьяна. Идиллия. Серебряная ложка. Встречи. Лебединая песня / Джон Голсуорси
название коллекции: Сага о Форсайтах, Том 2 Заглавие : Белая обезьяна. Идиллия. Серебряная ложка. Встречи. Лебединая песня : Современная комедия: цикл Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Анатолий Тимофеевич Яковлев (1937 -), Оформитель книги ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Переводчик ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик Издательство: Москва : Эксмо-Пресс Дата выхода: 2000 Серии: Зарубежная классика No. Том 2 Страницы: 798, [2] с. Иллюстрации: портр. [1] л., орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-004405-4 Цена: (в переплёте) : 60 р Примечание: 8000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Джон Голсуорси. Современная комедия (цикл)
Белая обезьяна (роман, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 5-256
Интерлюдия: Идиллия (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 257-271
Серебряная ложка (роман, перевод А. Кривцовой), стр. 272-507
Интерлюдия: Встречи (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 508-521
Лебединая песня (роман, перевод Н. Волжиной), стр. 522-794
О «Современной комедии» (статья), стр. 795-798Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78011 Сага о Форсайтах, Том 2. Белая обезьяна. Идиллия. Серебряная ложка. Встречи. Лебединая песня : Современная комедия: цикл [печатный текст] / Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Анатолий Тимофеевич Яковлев (1937 -), Оформитель книги ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Переводчик ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик . - Эксмо-Пресс, 2000 . - 798, [2] с. : портр. [1] л., орнаменты ; 21 см. - (Зарубежная классика; Том 2) .
ISBN : 978-5-04-004405-4 : (в переплёте) : 60 р
8000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Джон Голсуорси. Современная комедия (цикл)
Белая обезьяна (роман, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 5-256
Интерлюдия: Идиллия (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 257-271
Серебряная ложка (роман, перевод А. Кривцовой), стр. 272-507
Интерлюдия: Встречи (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 508-521
Лебединая песня (роман, перевод Н. Волжиной), стр. 522-794
О «Современной комедии» (статья), стр. 795-798Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78011 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96541 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 1. Собственник. последнее лето Форсайта / Джон Голсуорси
название коллекции: Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 1 Заглавие : Собственник. последнее лето Форсайта Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Игорь Евгеньевич Арясов (1946 -), Ответственный за выпуск ; И. А. Строганова, Ответственный за выпуск ; Михаил Григорьевич Рудаков (1933), Художник ; Б. С. Черкасов, Редактор ; Новелла Николаевна Матвеева (1930 - 2016), Автор сопроводительного материала Издательство: Тула : Левша Дата выхода: 1992 Серии: Проза Страницы: 479, [1] с. Иллюстрации: портр. Размер: 14 см ISBN (или иной код): 5-8306-0368-А Цена: (в переплёте) : 35 р Примечание: Текст печатается по изданию: Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах (серия "Библиотека классики").- Москва: Художественная литература, 1982.- 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Голсуорси, Джон (1867 - 1933) Голсуорси, Джон (1867 - 1933):Произведения:"Сага о Форсайтах":О них Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=48536 Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 1. Собственник. последнее лето Форсайта [печатный текст] / Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Игорь Евгеньевич Арясов (1946 -), Ответственный за выпуск ; И. А. Строганова, Ответственный за выпуск ; Михаил Григорьевич Рудаков (1933), Художник ; Б. С. Черкасов, Редактор ; Новелла Николаевна Матвеева (1930 - 2016), Автор сопроводительного материала . - Левша, 1992 . - 479, [1] с. : портр. ; 14 см. - (Проза) .
ISSN : 5-8306-0368-А : (в переплёте) : 35 р
Текст печатается по изданию: Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах (серия "Библиотека классики").- Москва: Художественная литература, 1982.- 100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Голсуорси, Джон (1867 - 1933) Голсуорси, Джон (1867 - 1933):Произведения:"Сага о Форсайтах":О них Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=48536 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 85182 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 2. В петле. Пробуждение / Джон Голсуорси
название коллекции: Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 2 Заглавие : В петле. Пробуждение Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Игорь Евгеньевич Арясов (1946 -), Ответственный за выпуск ; И. А. Строганова, Ответственный за выпуск ; Михаил Григорьевич Рудаков (1933), Художник ; Б. С. Черкасов, Редактор ; Новелла Николаевна Матвеева (1930 - 2016), Автор сопроводительного материала Издательство: Тула : Левша Дата выхода: 1992 Серии: Проза Страницы: 415, [1] с. Иллюстрации: портр. Размер: 14 см ISBN (или иной код): 5-8306-0368-4 Цена: (в переплёте) : 35 р Примечание: Текст печатается по изданию: Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах (серия "Библиотека классики").- Москва: Художественная литература, 1982.- 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=48539 Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 2. В петле. Пробуждение [печатный текст] / Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Игорь Евгеньевич Арясов (1946 -), Ответственный за выпуск ; И. А. Строганова, Ответственный за выпуск ; Михаил Григорьевич Рудаков (1933), Художник ; Б. С. Черкасов, Редактор ; Новелла Николаевна Матвеева (1930 - 2016), Автор сопроводительного материала . - Левша, 1992 . - 415, [1] с. : портр. ; 14 см. - (Проза) .
ISSN : 5-8306-0368-4 : (в переплёте) : 35 р
Текст печатается по изданию: Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах (серия "Библиотека классики").- Москва: Художественная литература, 1982.- 100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=48539 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 85181 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 3. Сдается внаём / Джон Голсуорси
название коллекции: Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 3 Заглавие : Сдается внаём Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Игорь Евгеньевич Арясов (1946 -), Ответственный за выпуск ; И. А. Строганова, Ответственный за выпуск ; Михаил Григорьевич Рудаков (1933), Художник ; Б. С. Черкасов, Редактор ; Новелла Николаевна Матвеева (1930 - 2016), Автор сопроводительного материала ; Диляра Гиреевна Жантиева (1902 - 1975), Автор сопроводительного материала Издательство: Тула : Левша Дата выхода: 1993 Серии: Проза Страницы: 351, [1] с. Иллюстрации: портр. Размер: 14 см ISBN (или иной код): 5-8306-0368-4 Цена: (в переплёте) : 35 р Примечание: Текст печатается по изданию: Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах (серия "Библиотека классики").- Москва: Художественная литература, 1982.- 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=48541 Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 3. Сдается внаём [печатный текст] / Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Игорь Евгеньевич Арясов (1946 -), Ответственный за выпуск ; И. А. Строганова, Ответственный за выпуск ; Михаил Григорьевич Рудаков (1933), Художник ; Б. С. Черкасов, Редактор ; Новелла Николаевна Матвеева (1930 - 2016), Автор сопроводительного материала ; Диляра Гиреевна Жантиева (1902 - 1975), Автор сопроводительного материала . - Левша, 1993 . - 351, [1] с. : портр. ; 14 см. - (Проза) .
ISSN : 5-8306-0368-4 : (в переплёте) : 35 р
Текст печатается по изданию: Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах (серия "Библиотека классики").- Москва: Художественная литература, 1982.- 100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=48541 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 85180 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 4. Белая обезьяна. Идиллия. Серебряная ложка. Часть 1 и 2 / Джон Голсуорси
название коллекции: Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 4 Заглавие : Белая обезьяна. Идиллия. Серебряная ложка. Часть 1 и 2 Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик ; Игорь Евгеньевич Арясов (1946 -), Ответственный за выпуск ; И. А. Строганова, Ответственный за выпуск ; Михаил Григорьевич Рудаков (1933), Художник Издательство: Тула : Левша Дата выхода: 1993 Серии: Проза Страницы: 606, [2] с. Иллюстрации: портр. Размер: 14 см ISBN (или иной код): 5-8306-0368-5 Цена: (в переплёте) : 35 р Примечание: Текст печатается по изданию: Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах (серия "Библиотека классики").- Москва: Художественная литература, 1982.- 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=48530 Сага о Форсайтах. В 5 томах, Том 4. Белая обезьяна. Идиллия. Серебряная ложка. Часть 1 и 2 [печатный текст] / Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик ; Игорь Евгеньевич Арясов (1946 -), Ответственный за выпуск ; И. А. Строганова, Ответственный за выпуск ; Михаил Григорьевич Рудаков (1933), Художник . - Левша, 1993 . - 606, [2] с. : портр. ; 14 см. - (Проза) .
ISSN : 5-8306-0368-5 : (в переплёте) : 35 р
Текст печатается по изданию: Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах (серия "Библиотека классики").- Москва: Художественная литература, 1982.- 100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=48530 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 85184 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно