Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993)
русский советский поэт, переводчик, общественный деятель. Автор более 70 книг стихов. Герой Социалистического Труда (1976), лауреат Государственной премии СССР (1981).
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииВенок славы
Content
Заглавие : Венок славы : В 12 книгах Тип материала: печатный текст Авторы: Николай Васильевич Свиридов (1923 -), Редактор ; Михаил Николаевич Алексеев (1918 - 2007), Редактор ; Юрий Васильевич Бондарев (1924 - 2020), Редактор ; Геннадий Михайлович Гусев (1933 - 2012) , Редактор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Редактор ; Павел Андреевич Жилин (1913 - 1987), Редактор ; Егор Александрович Исаев (1926 - 2013), Редактор ; Владимир Васильевич Карпов (1922 - 2010), Редактор ; Александр Иванович Овчаренко (1922 - 1988), Редактор Издательство: Москва : Современник Дата выхода: 1983 - 1986 Размер: 22 см Цена: (в переплёте) Примечание: 250 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):в документальной литературе Великая Отечественная война (1941 - 1945):в поэзии Великая Отечественная война (1941 - 1945):в публицистике Великая Отечественная война (1941 - 1945):в советской литературе Великая Отечественная война (1941 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания тексты советская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Серия из 12 книг о Великой Отечественной Войне. Каждый том содержит стихи, документальные и художественные произведения об определённом этапе войны.Перед читателем новое фундаментальное издание - 12-томная антология художественных произведений о Великой Отечественной войне `Венок славы`. Главная задача, которую ставили перед собой редакционный совет и составители антологии - собрать воедино лучшие произведения советских писателей о войне: выдающуюся по масштабам художественную публицистику, высокие образцы военной поэзии, лучшие рассказы, отрывки из романов и повестей, получивших всенародное признание. В сборники, которые формировались по тематико-хронологическому принципу, включены произведения, выдержавшие испытание временем, созданные классиками советской литературы, и писателями-фронтовиками, очевидцами происходивших событий, и талантливой литературной молодежью. Антология `Венок славы` - это не только литературно-публицистический памятник великому подвигу, мужеству, непреходящей боли и нелегкой победе всего нашего народа, понесшего несметные потери, но это и прижизненный памятник поколению фронтовиков, их чести, благородству, бессмертной славе, памятник поколению, преподавшему урок героизма всему человечеству. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78132 Венок славы : В 12 книгах [печатный текст] / Николай Васильевич Свиридов (1923 -), Редактор ; Михаил Николаевич Алексеев (1918 - 2007), Редактор ; Юрий Васильевич Бондарев (1924 - 2020), Редактор ; Геннадий Михайлович Гусев (1933 - 2012) , Редактор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Редактор ; Павел Андреевич Жилин (1913 - 1987), Редактор ; Егор Александрович Исаев (1926 - 2013), Редактор ; Владимир Васильевич Карпов (1922 - 2010), Редактор ; Александр Иванович Овчаренко (1922 - 1988), Редактор . - Москва : Современник, 1983 - 1986 . - ; 22 см.
(в переплёте)
250 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):в документальной литературе Великая Отечественная война (1941 - 1945):в поэзии Великая Отечественная война (1941 - 1945):в публицистике Великая Отечественная война (1941 - 1945):в советской литературе Великая Отечественная война (1941 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания тексты советская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Серия из 12 книг о Великой Отечественной Войне. Каждый том содержит стихи, документальные и художественные произведения об определённом этапе войны.Перед читателем новое фундаментальное издание - 12-томная антология художественных произведений о Великой Отечественной войне `Венок славы`. Главная задача, которую ставили перед собой редакционный совет и составители антологии - собрать воедино лучшие произведения советских писателей о войне: выдающуюся по масштабам художественную публицистику, высокие образцы военной поэзии, лучшие рассказы, отрывки из романов и повестей, получивших всенародное признание. В сборники, которые формировались по тематико-хронологическому принципу, включены произведения, выдержавшие испытание временем, созданные классиками советской литературы, и писателями-фронтовиками, очевидцами происходивших событий, и талантливой литературной молодежью. Антология `Венок славы` - это не только литературно-публицистический памятник великому подвигу, мужеству, непреходящей боли и нелегкой победе всего нашего народа, понесшего несметные потери, но это и прижизненный памятник поколению фронтовиков, их чести, благородству, бессмертной славе, памятник поколению, преподавшему урок героизма всему человечеству. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78132
- Том 11. Победа
- Том 10. Освобождение Европы
- Том 9. Все для фронта
- Том 12. Ради жизни на Земле
- Том 7. Освобождение Родины
- Том 8. Война в тылу врага
- Том 6. Освобождение Родины
- Том 5. Курская дуга
- Том 4. Сталинградская битва
- Том 3. Подвиг Ленинграда
- Том 2. Битва за Москву
- Том 1. Вставай, страна огромная...
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Лирика / Сергей Александрович Есенин
Заглавие : Лирика Тип материала: печатный текст Авторы: Сергей Александрович Есенин (1895 - 1925), Автор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Автор предисловия Сведения об издании: Переиздание Издательство: Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение Дата выхода: 1982 Серии: Школьная библиотека Страницы: 62 [2] с. Иллюстрации: цв. ил. [6 с.] Цена: 15 к Примечание: 500 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11168 Лирика [печатный текст] / Сергей Александрович Есенин (1895 - 1925), Автор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Автор предисловия . - Переиздание . - Детская литература. Ленинградское отделение, 1982 . - 62 [2] с. : цв. ил. [6 с.]. - (Школьная библиотека) .
15 к
500 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11168 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10000369 84Р6 Книга Филиал №3 Поэзия Доступно 0008691 84Р6 Книга Филиал №3 Поэзия Доступно "Люблю тебя, Петра творенье..." / Вера Константиновна Зажурило
Заглавие : "Люблю тебя, Петра творенье..." : Пушкинские места Ленинграда Тип материала: печатный текст Авторы: Вера Константиновна Зажурило (3 апреля 1909 - 2002; Санкт-Петербург), Автор ; Людмила Ивановна Кузьмина , Автор ; Граната Иустиновна Назарова (1924 г. , угольный рудник Сучан (Приморский край) -), Автор ; А. К. Тимошевский, Художник ; Н. Н. Дмитриева, Технический редактор ; Сергей Александрович Фомичев (1937), Рецензент ; Л. В. Скрипниченко, Редактор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Автор предисловия Сведения об издании: 2-е издание, дополненное и переработанное Издательство: Ленинград : Лениздат Дата выхода: 1989 Страницы: 263, [9] с. Иллюстрации: фотоил., орнаменты, ил., портр. [1] л. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-289-00604-2 Цена: 1 р. 10 к Примечание: Библиография в примечании: с. 238.- Именной указатель: с. 254.- Библиография: с. 265.- 300 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837) Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837):Ленинград Ключевые слова: русская литература, 19 век Шифр(ББК): 83.3Р1 Аннотация: Книга представляет собой переработанное и дополненное издание вышедшего в 1974 году сборника "Пушкинские места Ленинграда". Она состоит из отдельных очерков, повествующих о памятных местах нашего города, связанных с именем Пушкина, и прежде всего о домах, где жил и творил великий поэт. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=86118 "Люблю тебя, Петра творенье..." : Пушкинские места Ленинграда [печатный текст] / Вера Константиновна Зажурило (3 апреля 1909 - 2002; Санкт-Петербург), Автор ; Людмила Ивановна Кузьмина , Автор ; Граната Иустиновна Назарова (1924 г. , угольный рудник Сучан (Приморский край) -), Автор ; А. К. Тимошевский, Художник ; Н. Н. Дмитриева, Технический редактор ; Сергей Александрович Фомичев (1937), Рецензент ; Л. В. Скрипниченко, Редактор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Автор предисловия . - 2-е издание, дополненное и переработанное . - Ленинград : Лениздат, 1989 . - 263, [9] с. : фотоил., орнаменты, ил., портр. [1] л. ; 20 см.
ISBN : 978-5-289-00604-2 : 1 р. 10 к
Библиография в примечании: с. 238.- Именной указатель: с. 254.- Библиография: с. 265.- 300 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837) Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837):Ленинград Ключевые слова: русская литература, 19 век Шифр(ББК): 83.3Р1 Аннотация: Книга представляет собой переработанное и дополненное издание вышедшего в 1974 году сборника "Пушкинские места Ленинграда". Она состоит из отдельных очерков, повествующих о памятных местах нашего города, связанных с именем Пушкина, и прежде всего о домах, где жил и творил великий поэт. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=86118 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0444501 83.3Р1 Книга Центральная Библиотека Беллетристика Доступно Мельница-Метелица / Евдоким Евдокимович Русаков
Заглавие : Мельница-Метелица : стихи Тип материала: печатный текст Авторы: Евдоким Евдокимович Русаков (1924 - 2001), Автор ; Елизавета Юрьевна Васнецова (1937 -), Ил. ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Автор предисловия Сведения об издании: 2-е издание, дополненное Издательство: Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение Дата выхода: 1980 Страницы: 58, [2] с. Иллюстрации: ил. Цена: 50 к Примечание: 150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Стихи о великой красоте земли, о подлинной цене хлеба, о человеке, умеющем возделывать и беречь эту землю. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70284 Мельница-Метелица : стихи [печатный текст] / Евдоким Евдокимович Русаков (1924 - 2001), Автор ; Елизавета Юрьевна Васнецова (1937 -), Ил. ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Автор предисловия . - 2-е издание, дополненное . - Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение, 1980 . - 58, [2] с. : ил.
50 к
150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Стихи о великой красоте земли, о подлинной цене хлеба, о человеке, умеющем возделывать и беречь эту землю. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70284 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 001781 84Мл Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 001780 84Мл Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Песни русских поэтов
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Поэзия Латинской Америки
Заглавие : Поэзия Латинской Америки Тип материала: печатный текст Авторы: Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Автор предисловия ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Составитель ; Е. Ряузов, Составитель ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Составитель ; Тамара Павловна Блантер (1927 -), Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Автор сопроводительного материала ; Сергей Филиппович Гончаренко (1945 - 2006), Автор сопроводительного материала ; Елена Александровна Ряузова (1936 - 9 февраля 2017), Автор сопроводительного материала ; Евгения Львовна Гальперина (1905 - 1982), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Михайловна Глушкова (1939 - 2001), Переводчик ; Сергей Филиппович Гончаренко (1945 - 2006), Переводчик ; Борис Владимирович Дубин (1946 - 2014), Переводчик ; Юлий Маркович Даниэль (1925 - 1988), Переводчик ; Овадий Герцович Савич (5 [17] июля 1896 – 19 июля 1967) , Переводчик ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Переводчик ; Римма Федоровна Казакова (1932 - 2008), Переводчик ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Переводчик ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (1906 - 1972), Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Леонид Николаевич Мартынов (1905 - 1980), Переводчик ; Илья Григорьевич Эренбург (1891 - 1967), Переводчик ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Переводчик ; Анатолий Михайлович Гелескул (1934 - 2011), Переводчик ; Владимир Ефимович Резниченко (1945 - 2010), Переводчик ; Инна Львовна Лиснянская (1928), Переводчик ; Натэлла Всеволодовна Горская (1928 - 2008), Переводчик ; Марк Самаев (1930 - 1986), Переводчик ; Тамара Николаевна Макарова, Переводчик ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Инна Михайловна Чежегова (1929 - 1990), Переводчик ; Алексей Владимирович Эйснер (1905 - 1984), Переводчик ; Геннадий Григорьевич Шмаков (1940 - 1988), Переводчик ; Н. Булгакова, Переводчик ; Эдуард Робертович Гольдернесс (около 1927 - 1970), Переводчик ; Юнна Петровна Мориц (2 июня 1937 -), Переводчик ; Майя Залмановна Квятковская (1931 -), Переводчик ; Владимир Ефимович Васильев (1929 - 2014), Переводчик ; Ирина Денисовна Копостинская (1939 -), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Майя Викторовна Тарасова (1935 -), Переводчик ; Александр Соломонович Големба (1922 - 1979), Переводчик ; Геронтий Дмитриевич Кикодзе (1886 - 1960), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Л. Лозинская, Переводчик ; Т. Давидянц, Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Константин Маркович Азадовский (1941 -), Переводчик ; Анатолий Васильевич Старостин (1919 - 1980), Переводчик ; Федор Викторович Кельин (1893 - 1965), Переводчик Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1975 Серии: Библиотека всемирной литературы Под-серии: Серия третья «Литература XX века». No. Том 170 Страницы: 718, [2] с. Иллюстрации: ил. + [7] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 69 к Примечание: 3030000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (esl) French (fre) Portuguese (por) Ключевые слова: литературно-художественные издания эквадорская литература чилийская литература пуэрто-риканская литература сальвадорская литература парагвайская литература панамская литература никарагуанская литература мексиканская литература кубинская литература коста-риканская литература колумбийская литература доминиканская литература гондураская литература гватемальская литература гаитянская литература венесуэльская литература бразильская литература боливийская литература аргентинская литература Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В сборник вошли произведения авторов: Хосе Марти (Куба); Рубен Дарио (Никарагуа); Леопольдо Лугонес, Эваристо Карриего, Энрике Банчс (Аргентина); Рикардо Хаймес Фрейре, Франц Тамайо, Эктор Борда (Боливия); Олаво Билак, Мануэл Бандейра, Раул Бопп, Сесилия Мейралес, Тьяго де Мелло, Жеир Кампос (Бразилия) и др.
Многие поэты переводятся на русский язык впервые.Примечание о содержании: ПОЭЗИЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ. Поэзия Латинской Америки в XX веке / В. Столбов. ХОСЕ МАРТИ ( КУБА): Маленький принц / Перевод И. Чижеговой ; Pollice verso ; ( Воспоминания о тюрьме / Перевод В. Столбова ; Ярмо и звезда / Перевод П. Глушко ; Любовь большого города / Перевод В. Столбова ; Две родины / Перевод Л. Мартынова ; «Хотят, о скорбь моя, чтоб я совлек…» / Перевод В. Столбова ; «Человек прямодушный, оттуда…» / Перевод О. Савича ; Я чувствую: время настало…» / Перевод С. Гончаренко ; «Я хочу умереть так же просто…» / Перевод В. Столбова ; «Свинцовый полог туч угрюмых…» / Перевод В. Столбова ; «Страданье? Кто посмел сказать…» / Перевод О. Савича ; «Ну и пусть, ну и пусть твой кинжал…» / Перевод О. Савича ; «О тиране? Скажи про тирана…» / Перевод О. Савича ; «Мраморные снились мне палаты…» / Перевод В. Столбова ; РУБЕН ДАРИО : ( НИКАРАГУА) : Размеренно-нежно… /Перевод А. Старостина ; Вариации / Перевод Г. Шмакова ; Сонатина / Перевод А. Старостина ; Хвала сегидилье / Перевод Г. Шмакова ; Симфония серых тонов / Перевод Инны Тяняновой ; Рузвельту / Перевод Ф. Кельина ; Триумфальный марш / Перевод О. Савича ; Лебеди «Всего лишь на миг, о лебедь, твой крик я услышу рядом…» ; «Зачем киваешь, о лебедь, белою головою…» / Перевод Инны Тыняновой ; Осенняя песня весной / Перевод Инны Тыняновой ; О, если горький сфинкс… / Перевод М. Квятковской ; Раковина / Перевод О. Савича ; Amo, amas / Перевод Инны Тыняновой ; Ноктюрн Перевод Инны Тыняновой ; Там, далеко / Перевод О. Савича ; Осенние стихи / Перевод М. Квятковской ; Колумбу / Перевод Г. Шмакова ; Vesper / Перевод Э. Линецкой ; Маргарите Дебайль / Перевод О. Савича ; Андалусские напевы / Перевод А. Голембы ; Печально… / Перевод М. Квятковской ; Пройди и позабудь / Перевод М. Клятковской ; АРГЕНТИНА: ЛЕОПОЛЬДО ЛУГОНЕС: Антифоны / Перевод М. Донского ; Старость Анакреона / Перевод М. Донского ; Кокетка / Перевод М. Донского ; Старый холостяк / Перевод П. Грушко ; Волшебство / Перевод М. Донского ; ЭВАРИСТО КАРРИЕГО / Перевод Н. Горской ; Дорога к нашему дому ; Ты вернулась, шарманка ; Твой секрет ; БАЛЬДОМЕРО ФЕРНАНДЕС МОРЕНО: Сорок восемь балконов / Перевод В. Столбова ; Человек из пампы / Перевод В. Столбова ; Одной сеньоре бальзаковских лет / Перевод В. Столбова ; Элегия на смерть Л. Лугонеса / Перевод В. Столбова ; ЭНРИКЕ БАНЧС: Хвала ливню / Перевод Н. Горской ; Романс пленника / Перевод Н. Горской ; АЛЬФОНСИНА СТОРНИ: Я хочу / Перевод Т. Глушковой ; Печальный конвой / Перевод Т. Глушковой ; Покинутость / Перевод Т. Глушковой ; Меланхолия / Перевод Т. Глушковой ; Маленький человечек / Перевод Т. Глушковой ; Быть может / Перевод Т. Глушковой ; Однажды весной / Перевод Т. Глушковой ; Молитва / Перевод Т. Глушковой ; Узы / Перевод Т. Глушковой ; Уроки / Перевод Т. Глушковой ; Я буду спать / Перевод Т. Глушковой ; ПЕДРО МИГЕЛЬ ОБЛИГАДО: Дождь не говорит ничего / Перевод Т. Глушковой ; ЭЗЕКИЕЛЬ МАРТИНЕС ЭСТРАДА: «Найди подругу, жизнь ей посвяти…» / Перевод Б. Слуцкого ; Плуг / Перевод Б. Слуцкого ; Куплеты слепого / Перевод Б. Слуцкого ; Эзекиель Мартинес Эстрада: Пролог / Перевод Б. Слуцкого ; Прибытие / Перевод Б. Слуцкого ; Наследственное имущество / Перевод Б. Слуцкого ; Первый выезд / Перевод Б. Слуцкого ; Первый поступок / Перевод Б. Слуцкого ; Творчество / Перевод Б. Слуцкого ; Отъезд / Перевод Б. Слуцкого ; Эпитафия / Перевод Б. Слуцкого ; РИКАРДО МОЛИНАРИ: Ода пампе / Перевод Н. Горской ; ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС: Улицы Буэнос-Айреса / Перевод С. Гончаренко ; Монета / Перевод С. Гончаренко ; Пределы / Перевод С. Гончаренко ; РАУЛЬ ГОНСАЛЕС ТУНЬОН: Улица дырки в чулке / Перевод С. Гончаренко ; Я хотел бы, чтоб ты снималась в моей звуковой картине / Перевод И. Чижеговой ; Написано в трастьенде / Перевод М. Самаева ; Пятый полк / Перевод В. Столбова ; На смерть Федерико Гарсиа Лорки / Перевод В. Столбова ; Песня для бродяг / Перевод В. Васильева ; ( Написана Хуансито Каминадором); Элегия на смерть Мигеля Эрнандеса / Перевод А. Гелескула ; Блюз покинутого корабля Перевод И. Чижеговой ; Стихи к одной фотографии / Перевод И. Чижеговой ; Товарищ Туньон / Перевод В. Столбова ; АЛЬФРЕДО ВАРЕЛА: Это слово, друг… / Перевод Риммы Казаковой ; НЕСТОР ГРОППА: Свобода / Перевод А. Эйснера ; АРМАНДО ТЕХАДА ГОМЕС: Древний землепашец / Перевод Н. Горской ; Первое одиночество / Перевод Н. Горской ; Ребенок на улице / Перевод Н. Горской ; БОЛИВИЯ: РИКАРДО ХАЙМЕС ФРЕЙРЕ: Дорога лебедей / Перевод В. Васильева ; Смерть героя / Перевод В. Васильева ; Меч / Перевод В. Васильева ; Вороны / Перевод В. Васильева ; Странствующая Венера / Перевод В. Васильева ; Мимолетное / Перевод В. Васильева ; ФРАНЦ ТАМАЙО: Баллада о Кларибели / Перевод М. Квятковской ; АДЕЛА САМУДЬО: Конец века / Перевод М. Квятковской ; Прогресс / Перевод М. Квятковской ; ЭКТОР БОРДА: Шахтеры / Перевод С. Гончаренко ; ГИЛЬЕРМО ВИСКАРРА ФАБРЕ: В стране окаменелого плача / Перевод А. Эйснера ; ОСКАР СЕРРУТО: Плоскогорье / Перевод А. Косс ; Список твоего наследственного имущества / Перевод А. Косс ; «Есть горы в краю моем…» / Перевод А. Косс ; ИОЛАНДА БЕДРЕГАЛЬ: Ноктюрн слез / Перевод Риммы Казаковой ; Жажда / Перевод В. Столбова ; ОСКАР АЛЬФАРО: День / Перевод М. Ваксмахера ; Клетка с канарейками / Перевод М. Ваксмахера ; Стихи для детей: Кена / Перевод Т. Давидянц ; Индейский мальчик / Перевод Т. Давидянц ; Колибри / Перевод Т. Давидянц ; Индюк / Перевод Т. Давидянц ; Петух / Перевод Т. Давидянц ; Филин / Перевод Т. Давидянц ; Улитки / Перевод Т. Давидянц ; Мяч / Перевод Т. Давидянц ; БРАЗИЛИЯ: ОЛАВО БИЛАК: Слушать звезды / Перевод П. Грушко ; МАНУЭЛ БАНДЕЙРА: Дети-угольщики / Перевод П. Грушко ; Поэтическое искусство / Перевод П. Грушко ; Стихи с газетной полосы / Перевод П. Грушко ; Ласточка / Перевод П. Грушко ; Рондо в жокей-клубе / Перевод П. Грушко ; Мгновение в кафе / Перевод П. Грушко ; ОСВАЛД ДЕ АНДРАДЕ: Землеописание / Перевод М. Самаева ; Ноктюрн / Перевод М. Самаева ; РАУЛ БОПП: Негр / Перевод М. Самаева ; МАРИО ДЕ АНДРАДЕ: Негритянке / Перевод П. Грушко ; Утро / Перевод П. Грушко ; Сорок лет / Перевод П. Грушко ; РОЛАНД ДЕ КАРВАЛЬО: Бразилия: Перевод М. Самаева ; КАСИАНО РИКАРДО ; Дама, пьющая кофе / Перевод М. Самаева ; ЖОРЖИ ДЕ ЛИМА: Эта черная Фул / Перевод П. Грушко ; РИБЕЙРО КОУТО: Поэзия для Бразилии / Перевод М. Самаева ; Элегия / Перевод М. Самаева ; СЕСИЛИЯ МЕЙРЕЛЕС: В деревне осенью / Перевод М. Самаева ; КАРЛОС ДРУММОНД ДЕ АНДРАДЕ: Элегия / Перевод П. Грушко ; Взявшись за руки /Перевод П. Грушко ; Наше время / Перевод М. Самаева ; АУГУСТО ФРЕДЕРИКО ШМИДТ: Удел / Перевод М. Самаева ; ВИНИСИУС ДЕ МОРАИС: От родины вдали / Перевод М. Самаева ; Женщине, которая проходит мимо / Перевод П. Грушко ; ЖОАН КАБРАЛ ДЕ МЕЛО НЕТО: Реклама для туристов в Ресифе / Перевод М. Самаева ; Пейзаж по телефону / Перевод М. Самаева ; Ткань утра / Перевод М. Самаева ; Обучение камнем / Перевод М. Самаева ; ЭМИЛИО КАРРЕРА ГЕРРА: Ноктюрн Копакабаны / Перевод М. Самаева ; ЖЕИР КАМПОС: О профессии поэта / Перевод М. Самаева ; Моя профессия / Перевод М. Самаева ; Договор о работе / Перевод М. Самаева ; О связи с другими профессиями / Перевод М. Самаева ; О времени работы / Перевод М. Самаева ; О времени отдыха / Перевод М. Самаева ; О праве на праздники / Перевод М. Самаева ; О праздничном вознаграждении / Перевод М. Самаева ; О минимальной зарплате / Перевод М. Самаева ; О работе в ночную смену / Перевод М. Самаева ; Об охране труда / Перевод М. Самаева ; О гигиене труда / Перевод М. Самаева ; О расторжении договора и т. д. / Перевод М. Самаева ; ТЬЯГО ДЕ МЕЛЛО: Стихи о безлюдной площади / Перевод М. Самаева ; СОЛАНО ТРИНДАДЕ: Предостережение / Перевод П. Грушко ; Есть у моря жена… / Перевод П. Грушко ; Цветной галстук / Перевод П. Грушко ; ВЕНЕСУЭЛА: ФЕРНАНДО ПАС КАСТИЛЬО: Меж ветвей мелькают огни / Перевод Н. Горской ; АНДРЕС ЭЛОЙ БЛАНКО: Солнце / Перевод М. Самаева ; Кандалы / Перевод М. Самаева ; Пленник / Перевод М. Самаева ; Черные ангелочки / Перевод М. Самаева ; АНТОНИО АРРАИС: Когда корабли скрипучие / Перевод Б. Слуцкого ; Смерть / Перевод В. Столбова ; МИГЕЛЬ ОТЕРО СИЛЬВА: Моя песня мчится к морю / Перевод Б. Слуцкого ; ХУАН ЛИСКАНО: Любовь человека / Перевод Б. Слуцкого ; Земля, умирающая от жажды / Перевод Б. Слуцкого ; ЛУИС ПАСТОРИ: Баллада о лани / Перевод Риммы Казаковой ; ИДА ГРАМКО: Невыразимое иносказанье / Перевод И. Чижеговой ; ПЕДРО ЛАЙА ; ГАИТИ: ЖАК РУМЕН: Гроза / Перевод Д. Самойлова ; Гвинея / Перевод Е. Гальпериной ; ЖАН БРИЕР: Приветствие Ленину / Перевод М. Ваксмахера ; РЕНЕ ДЕПЕСТР: Поэма о моей скованной родине / Перевод П. Антокольского ; К Гаити / Перевод Л. Лозинской; АНТОНИ ФЕЛПС: Дерево / Перевод М. Ваксмахера ; ГВАТЕМАЛА: МИГЕЛЬ АНХЕЛЬ АСТУРИАС: Сонет влюбленной любви / Перевод Риммы Казаковой ; Сонет опечаленной любви / Перевод Риммы Казаковой ; Сын твой, индеец… / Перевод Риммы Казаковой ; Индейская мудрость / Перевод Риммы Казаковой ; Живой Неруда / Перевод М. Ваксмахера ; СЕСАР БРАНЬЯС: Пустая земля / Перевод Б. Слуцкого ; ЛУИС КАРДОСА-И-АРАГОН: Солнце, аквамарин и пальмы Перевод М. Ваксмахера ; Радиограмма дону Луису де Гонгоре Перевод М. Ваксмахера ; ОТТО РЕНЕ КАСТИЛЬО: Будущее / Перевод М. Симаева ; ГОНДУРАС: РАФАЭЛЬ ЭЛИОДОРО ВАЛЬЕ: Лимоны / Перевод Б. Дубинина ; КЛАУДИА БАРРЕРА: Все пройдет / Перевод Риммы Казаковой ; ПОМПЕЙО ДЕЛЬ ВАЛЬЕ: Освобожденная песня / Перевод П. Грушко ; Реке Днепру / Перевод М. Самаева ; ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА: МАНУЭЛЬ ДЕЛЬ КАБРАЛЬ: Ослику / Перевод С. Гончаренко ; Поэзия / Перевод С. Гончаренко ; Маленькая аллегория / Перевод С. Гончаренко ; Старые дырявые башмаки / Перевод С. Гончаренко ; А знаете… / Перевод С. Гончаренко ; Негру, у которого ничегошеньки нет / Перевод С. Гончаренко ; АНТОНИО ФЕРНАНДЕС СПЕНСЕР: На земле ; Мальчик, который пел / Перевод А. Косс ; ПЕДРО МИР: «Отныне…» / Перевод С. Гончаренко ; КОЛУМБИЯ: ХОСЕ АСУНСЬОН СИЛЬВА: Ноктюрн / Перевод М. Квятковской ; ГИЛЬЕРМО ВАЛЕНСИЯ: Верблюды: ( Фрагмент) / Перевод С. Гончаренко ; Новый год / Перевод С. Гончаренко ; Существование из существительных / Перевод С. Гончаренко ; ПОРФИРИО БАРБА ХАКОБ: Человек / Перевод Т. Глушковой ; Сердце / Перевод Т. Глушковой ; Песнь глубинной жизни / Перевод Т. Глушковой ; ЛУИС КАРЛОС ЛОПЕС: Моему родному городу / Перевод О. Савича ; Провинциальные девицы / Перевод О. Савича ; Ночь в населенном пункте / Перевод О. Савича ; На палубе баржи / Перевод О. Савича ; В Гуамбаро / Перевод О. Савича ; Приходская скука / Перевод О. Савича ; IM PACE: Летний вечер / Перевод О. Савича ; Тропический полдень / Перевод О. Савича ; «У этих мест…» / Перевод О. Савича ; Погребение / Перевод О. Савича ; ЛЕОН ДЕ ГРЕЙФФ: Сонет / Перевод С. Гончаренко ; Рондо / Перевод С. Гончаренко ; Песня / Перевод С. Гончаренко ; Баллада о море, которого я не видел, написанная строками разной длины / Перевод С. Гончаренко ; ЛУИС ВИДАЛЕС: Музыка / Перевод М. Самаева ; ЭДУАРДО КАРРАНСА: Ветер колосьев / Перевод И. Чижеговой ; Сонет Тересе / Перевод И. Чижеговой ; Поэт прощается с девушками / Перевод И. Чижеговой ; Сердце в письме / Перевод И. Чижеговой ; КАРЛОС КАСТРО СААВЕДРА: Тайные пахари / Перевод М. Самаева ; Море земли / Перевод М. Самаева ; Безработный / Перевод М. Самаева ; КОСТА-РИКА: РАФАЭЛЬ КАРДОНА: Старушкам / Перевод М. Квятковской ; АРТУРО МОНТЕРО ВЕГА: Хочу обнять твои, отчизна, розы / Перевод Г. Кикодзе ; Есть песня у меня… / Перевод П. Грушко ; АЛЬФРЕДО КАРДОНА ПЕНЬЯ: Отчизна поэзии / Перевод Ю. Петрова ; КУБА: ХУЛИАН ДЕЛЬ КАСАЛЬ: Ностальгия / Перевод В. Столбова ; Сумерки / Перевод В. Столбова ; БОНИФАСИО БИРНЕ: Мое знамя / Перевод В. Столбова ; РЕХИНО ЭЛАДИО БОТИ: Если бы душа имела руки / Перевод М. Симаева ; Аромат твоей угасшей любви / Перевод М. Симаева ; Пантеизм / Перевод М. Симаева ; АГУСТИН АКОСТА: Повозки в ночи / Перевод А. Голембы ; ХОСЕ МАНУЭЛЬ ПОВЕДА: Солнце бедняков / Перевод А. Голембы ; Трущобная луна / Перевод А. Гелескула ; ХОСЕ САКАРИАС ТАЛЬЕТ: Румба / Перевод Н. Горской ; МАНУЭЛЬ НАВАРРО ЛУНА: Вперед / Перевод М. Тарасовой ; Мы победим / Перевод М. Тарасовой ; РЕХИНО ПЕДРОСО: Это — наша земля! / Перевод В. Столбова ; РУБЕН МАРТИНЕС ВИЛЬЕНА: Рассветное крещендо / Перевод П. Грушко ; Мотивы неясной печали / Перевод П. Грушко ; Песня из посмертного фарса / Перевод О. Савича ; НИКОЛАС ГИЛЬЕН: Моя девчонка / Перевод О. Савича ; Достань деньжонок… / Перевод М. Самаева ; У гроба Монтеро / Перевод И. Чежеговой ; West Indian LTD=«Вест-Индия! : Это — ром, и табак, и кокосы…» / Перевод Н. Горской ; «Полковники из терракоты…» / Перевод И. Эренбурга ; «Дрожит тростник безбрежный…» / Перевод О. Савича ; «Чтобы заработать на хлеб…» / Перевод О. Савича ; «Вест-Индия!..» / Перевод Н. Горской ; «На вершинах рассвет…» / Перевод О. Савича ; Заклинание змей / Перевод О. Савича ; Баллада о двух предках / Перевод Н. Горской ; Моя родина кажется сахарной / Перевод И. Эренбурга ; Когда я пришел на эту землю… / Перевод И. Эренбурга ; Набросок / Перевод С. Северцева ; Ах, сеньора, ах, соседка! / Перевод О. Савича ; Элегия / Перевод И. Эренбурга ; Поэтическое искусство / Перевод О. Савича ; Зеленая ящерица / Перевод О. Савича ; Кабачки / Перевод О. Савича ; Вал / Перевод О. Савича ; Есть у меня / Перевод П. Грушко ; Советский Союз / Перевод П. Грушко ; ЭМИЛИО БАЛЬЯГАС: Мой стих / Перевод М. Самаева ; Элегия о Марии Белен Чакон / Перевод М. Самаева ; Белый друг / Перевод М. Самаева ; ЭЛИСЕО ДИЕГО: Родные / Перевод А. Гелескула ; Надень рубашку старого покроя / Перевод А. Гелескула ; Седьмая муза / Перевод П. Грушко ; Вызов Карибскому морю ; СИНТИО ВИТИЕР: «Ребенок не ласковый ирис…» / Перевод М. Самаева ; Неутолимый / Перевод А. Гелескула ; Последний вечер / Перевод А. Гелескула ; РОБЕРТО ФЕРНАНДЕС РЕТАМАР: Мужчина и женщина / Перевод П. Грушко ; Все те, кто женится в костюмах напрокат… / Перевод П. Грушко ; Смена / Перевод П. Грушко ; ФАЙЯД ХАМИС: Млечный путь / Перевод В. Столбова ; О потерянном кашне / Перевод В. Столбова ; За эту свободу / Перевод В. Столбова ; МЕКСИКА: САЛЬВАДОР ДИАС МИРОН: Sursum: ( Фрагмент)/ Перевод В. Васильева ; Туча / Перевод Ю. Петрова ; В назидание другим / Перевод В. Васильева ; МАНУЭЛЬ ГУТЬЕРРЕС НАГЕРА: В тот час / Перевод В. Столбова ; Мертвые волны / Перевод С. Мамонтова ; АМАДО НЕРВО: Расчесывала волосы принцесса… / Перевод И. Чижеговой ; Скользишь над пропастью моих скорбей… / Перевод И. Чижеговой ; Автобиография / Перевод И. Чижеговой ; Осень пришла / Перевод И. Чижеговой ; Давайте любить! / Перевод И. Чижеговой ; Мы квиты / Перевод И. Чижеговой ; ХОСЕ ХУАН ТАБЛАДА: Оникс / Перевод В. Васильева ; В стиле хокку / Перевод В. Васильева ; Ива / Перевод В. Васильева ; Бамбук / Перевод В. Васильева ; Павлин / Перевод В. Васильева ; Соловей / Перевод В. Васильева ; Луна / Перевод В. Васильева ; Рыбы играют / Перевод В. Васильева ; Серая цапля / Перевод В. Васильева ; Разрезанный арбуз / Перевод В. Васильева ; Бессонница / Перевод В. Васильева ; ЭНРИКЕ ГОНСАЛЕС МАРТИНЕС: Ты шею лебедю-обманщику сверни… / Перевод М. Квятковской ; Сумей пройти над жизнью… / Перевод М. Квятковской ; Дом при дороге / Перевод М. Квятковской ; Старая боль / Перевод М. Квятковской ; Воспоминания сада / Перевод М. Квятковской ; Смерть от любви / Перевод М. Квятковской ; РАМОН ЛОПЕС ВЕЛАРДЕ: Злополучное возвращение / Перевод Ю. Петрова ; АЛЬФОНСО РЕЙЕС: Поэтическое искусство / Перевод А. Косс ; Угроза / Перевод А. Косс ; Недобрый знак / Перевод А. Косс ; МАНУЭЛЬ МАПЛЕС АРСЕ: Революция / Перевод А. Эйснера ; КАРЛОС ПЕЛЬИСЕР: Желания / Перевод Б. Дубина ; Боливару / Перевод Б. Дубина ; ХОСЕ ГОРОСТИСА: Песни в лодках / Перевод В. Васильева ; Кто мне купит апельсин? / Перевод В. Васильева ; Радуется море / Перевод В. Васильева ; САЛЬВАДОР НОВО: История / Перевод В. Столбова ; Эпифания / Перевод В. Столбова ; Любовь / Перевод В. Столбова ; ЭФРАИН УЭРТА: Проспект Хуареса / Перевод Ю. Петрова ; АЛИ ЧУМАСЕРО: Стихи о корнях любви / Перевод П. Грушко ; ОКТАВИО ПАС: Ветер / Перевод А. Гелескула ; Два тела / Перевод А. Гелескула ; Ветка / Перевод А. Гелескула ; Спираль / Перевод А. Гелескула ; Ночная вода / Перевод А. Гелескула ; Улица / Перевод А. Гелескула ; Оборванная элегия / Перевод А. Гелескула ; ХАЙМЕ САБИНЕС: Медлительное, скорбное животное / Перевод И. Копостинской ; Ты горе тащишь на плечах / Перевод И. Копостинской ; НИКАРАГУА: ХОСЕ КОРОНЕЛЬ УРТЕЧО: Маленькая ода дядюшке Койоту / Перевод В. Васильева ; ПАБЛО АНТОНИО КУАДРА: Жарким августом / Перевод В. Столбова ; Надпись на придорожном камне, сделанная во время первого извержения / Перевод В. Столбова ; Девушки / Перевод В. Столбова ; Томaс ЭРНЕСТО КАРДЕНАЛЬ: Час: ( Фрагменты) / Перевод Инны Тыняновой ; Эпиграммы / Перевод В. Столбова ; «Девушки, вы, что прочтете когда-нибудь эти стихи…» ; «Мне сказали, что ты полюбила другого…»; «Я отомстить тебе хотел бы так…» ; «Внезапно во тьме завизжала сирена…» ; «За монастырем, возле самой дороги…» ; «Слышались выстрелы ночью…» ; «По этим улицам он проходил…» ; Рассвет / Перевод В. Столбова ; ПАНАМА: РИКАРДО МИРО: Последняя чайка / Перевод Б. Дубина ; Портобело / Перевод Б. Дубина ; Отчизна / Перевод Б. Дубина ; ДЕМЕТРИО КОРСИ: Виды Панамы / Перевод С. Гончаренко ; ДЕМЕТРИО ЭРРЕРА СЕВИЛЬЯНО: Углы / Перевод Б. Дубина ; Ты на все отвечаешь «да» / Перевод Б. Дубина ; КАРЛОС ФРАНСИСКО ЧАНГМАРИН: Грязь заводская въелась в эти руки / Перевод М. Самаева ; ПАРАГВАЙ: ЭРИБ КАМПОС СЕРВЕРА: Горсть земли / Перевод Ю. Петрова ; ХОСЕФИНА ПЛА: Все в зеркале берет начало / Перевод Н. Горской ; АУГУСТО РОА БАСТОС: Сыны моей земли / Перевод Б. Дубина ; ЭЛЬВИО РОМЕРО:Смерть погонщика / Перевод П. Грушко ; Богорез / Перевод П. Грушко ; Ослепляющий жаворонков / Перевод П. Грушко ; Плетельщик корзин / Перевод П. Грушко ; Офорт / Перевод П. Грушко ; Ягуа-Веве ( Комета) / Перевод П. Грушко ; Инамбу-И ( Дикая перепелка) / Перевод П. Грушко ; КАРМЕН СОЛЕР: Голубка мира в Парагвае / Перевод О. Савича ; Обманутые / Перевод О. Савича ; ПЕРУ: ХОСЕ САНТОС ЧОКАНО: Сон кондора / Перевод Г. Шмакова ; Кена-индейская флейта / Перевод Г. Шмакова ; «Право, не скажу, сеньор» / Перевод Г. Шмакова ; Осенняя ночь / Перевод Г. Шмакова ; Песня на горной дороге / Перевод Г. Шмакова ; ХОСЕ ЭГУРЕН: Карминные короли / Перевод Г. Шмакова ; Вечерние балконы / Перевод Г. Шмакова ; Дубки / Перевод Г. Шмакова ; Сапсаны / Перевод Г. Шмакова ; Шествие / Перевод Г. Шмакова ; АЛЬБЕРТО УРЕТА: Уснуло время… / Перевод М. Квятковской ; Баллада о морской розе / Перевод М. Квятковской ; Не бойся, если несчастье… / Перевод М. Квятковской ; СЕСАР ВАЛЬЕХО: Хлеб наш / Перевод Юнны Мориц ; Под тополями / Перевод А. Гелескула ; На рассвете / Перевод А. Гелескула ; Брачное ложе вечности / Перевод П. Грушко ; Дождь Перевод И. Чежеговой ; Вечные кости / Перевод А. Гелескула ; Поэт своей любимой / Перевод Юнны Мориц ; Зов / Перевод А. Гелескула ; Моему брату Мигелю / Перевод Юнны Мориц ; Черные листья / Перевод А. Гелескула ; «В тот день я родился…» / Перевод А. Гелескула ; «Одиночка в четыре стены…» / Перевод Юнны Мориц ; «Я слез этой ночью с коня…» / Перевод Юнны Мориц ; «Когда наконец вернутся…» / Перевод Юнны Мориц ; «Скользит пианино и в сердце вбегает…» / Перевод А. Гелескула ; «Как ты нас ищешь знаками глубин…» / Перевод А. Гелескула ; «С кем ночами черными, как уголь…» / Перевод Юнны Мориц ; «Завтра, мати, приду в Сантьяго…» / Перевод А. Гелескула ; Девятиглавый зверь / Перевод А. Гелескула ; «У гнева, дробящего старых на малых…» / Перевод А. Гелескула ; Спотыкаясь среди звезд / Перевод А. Гелескула ; «У чистого мерзну костра…» / Перевод Юнны Мориц ; «Верь зрительной трубе, а не глазам…» / Перевод Э. Гольдернесса ; Приветствие предвестнику / Перевод Э. Гольдернесса ;
Черный камень на белом камне / Перевод А. Гелескула ; Гитара под звук ладоней / Перевод А. Гелескула ; Париж, октябрь 1936 / Перевод А. Гелескула ; «В день, когда я вернусь…» /Перевод А. Гелескула ; Самый черный день / Перевод Э. Гольдернесса ; «Итак…» / Перевод А. Гелескула ; Поверка праха / Перевод Э. Гольдернесса ; «Отряды нищих бьются за Мадрид…» / Перевод А. Гелескула ; «Он часто в воздухе чертил корявым пальцем…» / Перевод А. Гелескула ; «Издалека, чем дальше, тем яснее…» / Перевод А. Гелескула ; Шествие над павшим Бильбао / Перевод А. Гелескула ; Масса / Перевод А. Гелескула ; Траурный марш на руинах Дуранго / Перевод А. Гелескула ; АЛЬБЕРТО ИДАЛЬГО: Биография слова «Революция» / Перевод Б. Слуцкого ; АЛЕХАНДРО ПЕРАЛЬТА: Путешествие по Андам / Перевод Т. Глушковой ; ХАВЬЕР АВРИЛЬ: Восприятие человека и борозды / Перевод А. Эйснера ; ГУСТАВО ВАЛЬКАРСЕЛЬ: Гимн маису / Перевод С. Гончаренко ; СЕБАСТЬЯН САЛАСАР БОНДИ: Рождество в разлуке / Перевод Б. Дубина ; Собственноручное завещание / Перевод Б. Дубина ; ВАШИНГТОН ДЕЛЬГАДО: «Сеньор рантье…» / Перевод Б. Слуцкого ; АЛЕХАНДРО РОМУАЛЬДО: Хорал в честь Тупака Амару, который зовется Свободой ; ХАВЬЕР ЭРО: Слово бойца / Перевод Н. Булгаковой ; ПУЭРТО-РИКО: ЛУИС ПАЛЕС МАТОС: Импрессионистские эскизы / Перевод Ю. Петрова ; Колодец / Перевод Ю. Петрова ; Кандомбе / Перевод Ю. Петрова ; Элегия герцогу де Мармелада / Перевод Ю. Петрова ; Удовольствия / Перевод Ю. Петрова ; САЛЬВАДОР: КЛАУДИА ЛАРС: Песнь об индейском ребенке / Перевод Т. Глушковой ; РОКЕ ДАЛЬТОН ГАРСИА: Иду к твоим боям / Перевод П. Грушко ; УРУГВАЙ: ХУЛИО ЭРРЕРА-И-РЕЙССИГ: Возвращение с полей / Перевод М. Самаева ; Пробуждение / Перевод М. Самаева ; Возвращение / Перевод М. Самаева ; Сьеста / Перевод М. Самаева ; Заря / Перевод М. Самаева ; Светотень / Перевод М. Самаева ; Ночь / Перевод М. Самаева ; Флейта / Перевод М. Самаева ; ДЕЛЬМИРА АГУСТИНИ: Невыразимое / Перевод И. Чежеговой ; Мечта о любви / Перевод И. Чежеговой ; Чудесный челн / Перевод И. Чежеговой ; Новый род / Перевод И. Чежеговой ; ФЕРНАН СИЛЬВА ВАЛЬДЕС: Гитара / Перевод Г. Шмакова ; Милонга для всех / Перевод М. Самаева ; СЕРАФИН ХОСЕ ГАРСИА: Романс о невеселом пахаре Перевод Г. Шмакова ; КАРЛОС САБАТ ЭРКАСТИ: Радость моря / Перевод А. Эйснера ; ХУАНА ДЕ ИБАРБУРУ: Мятежница / Перевод И. Чежеговой ; Дикий корень / Перевод И. Чежеговой ; Нежное чудо / Перевод И. Чежеговой ; Гиацинтовое море / Перевод И. Чежеговой ; Последняя смерть / Перевод И. Чежеговой ; ХУАН КУНЬЯ: Путевые напевы / Перевод В. Резниченко ; Жить / Перевод В. Резниченко ; Существовать / Перевод В. Резниченко ; «Двадцатилетье вчера миновало…» / Перевод А. Гелескула ; Обильна и щедра моя земля / Перевод В. Резниченко ; МАРИО БЕНЕДЕТТИ: Новичок / Перевод Б. Слуцкого ; Ангелус / Перевод Б. Слуцкого ; Стуча на машинке / Перевод Б. Слуцкого ; АМАНДА БЕРЕНГЕР: Удар / Перевод А. Косс ; Дороговизна / Перевод А. Косс ; ИДЕА ВИЛАРИНЬО: Небо, небо / Перевод С. Гончаренко ; Бедный мир / Перевод С. Гончаренко ; ИДА ВИТАЛЕ: Конец праздника / Перевод Т. Макаровой ; Ежедневные обязанности / Перевод Т. Макаровой ; Май / Перевод Т. Макаровой ; ВАШИНГТОН БЕНАВИДЕС: Надо, жаворонок, петь / Перевод М. Самаева ; Четвертый дом / Перевод М. Самаева ; ЧИЛИ: КАРЛОС ПЕСОА ВЕЛИС: Поезд / Перевод Н. Горской ; Вечер в больнице / Перевод Н. Горской ; ПЕДРО ПРАДО: Мой стих / Перевод Н. Горской ; Уйдя в себя… / Перевод Н. Горской ; ГАБРИЭЛА МИСТРАЛЬ: «Мыслитель» Родена / Перевод Инны Лиснянской ; Сильная женщина / Перевод Инны Лиснянской ; Кредо / Перевод Инны Лиснянской ; Встреча / Перевод Инны Лиснянской ; Люблю Любовь / Перевод Инны Лиснянской ; Экстаз / Перевод Инны Лиснянской ; Стыд / Перевод Инны Лиснянской ; Ноктюрн / Перевод Инны Лиснянской ; Одержимость / Перевод Инны Лиснянской ; Фонтан / Перевод Инны Лиснянской ; Спокойные слова / Перевод Инны Лиснянской ; Медленный дождь / Перевод Инны Лиснянской ; Песни Сольвейг / Перевод Инны Лиснянской ; Строфы /Перевод Инны Лиснянской ; Из песен в море / Перевод Инны Лиснянской ; Попугай / Перевод Инны Лиснянской ; Колыбельная / Перевод Инны Лиснянской ; Люлька / Перевод Инны Лиснянской ; Гимн тропическому солнцу / Перевод О. Савича ; Земля Чили Вулкан Осорно / Перевод О. Савича ; Все мы будем королевами… / Перевод О. Савича ; Другая / Перевод О. Савича ; Танцовщица / Перевод О. Савича ; Одно слово / Перевод О. Савича ; Руки рабочих / Перевод О. Савича ; Двери Перевод О. Савича ; ВИСЕНТЕ УИДОБРО: С экватора:( Фрагмент) / Перевод А. Гелескула ; Высоколёнок Песнь пятая: ( Фрагмент) / Перевод А. Гелескула ; Элегия на смерть Ленина / Перевод С. Гончаренко ; ПАБЛО ДЕ РОКА: Автопортрет в отрочестве / Перевод В. Резниченко ; Обвинительная речь против мрака ( Фрагмент) / Перевод В. Резниченко ; ПАБЛО НЕРУДА: Осенняя бабочка / Перевод А. Гелескула ; Аромат полей Ленкока / Перевод Л. Мартынова ; Это утро набухло бурей… / Перевод М. Ваксмахера ; Я люблю тебя… / Перевод М. Ваксмахера ; Я могу написать этой ночью стихи… / Перевод О. Савича ; Walking around / Перевод В. Столбова ; Возвращается осень / Перевод Л. Мартынова ; Объяснение / Перевод И. Эренбурга ; Ода Народной армии / Перевод И. Эренбурга ; Песнь любви Сталинграду / Перевод П. Грушко ; Из поэмы «Всеобщая песня» ; Гимн возвращения / Перевод Л. Мартынова ; Вершины Мачу-Пикчу / Перевод М. Зенкевича ; Землю зовут Хуан / Перевод Инны Тыняновой ; Ода надежде / Перевод О. Савича ; Ода Поэзии / Перевод О. Савича ; Ода желтому цветку / Перевод В. Столбова ; Прошу тишины / Перевод П. Грушко ; Скатерть для всех / Перевод П. Грушко ; Опасность / Перевод П. Грушко ; Ленивый / Перевод П. Грушко ; Минута песни в честь Сьерра-Маэстры / Перевод С. Кирсанова ; Из цикла «Сто сонетов о любви» / Перевод М. Алигер ; Утро ; Полдень ; Вечер ; Ночь ; Колокола России / Перевод П. Грушко ; Город / Перевод Л. Осповата ; Заключение / Перевод Л. Осповата ; ХУВЕНСИО ВАЛЬЕ: «Я руки окунаю в воду моей земли…» / Перевод М. Дубина ; Песнь воде / Перевод Риммы Казаковой ; НИКАНОР ПАРРА: Каталина Парра / Перевод М. Алигер ; Есть один счастливый день / Перевод М. Алигер ; Вольные стихи / Перевод М. Алигер ; ХОРХЕ ТЕЙЛЬЕР: Ключ / Перевод С. Гончаренко ; Моему отцу, коммунисту / Перевод С. Гончаренко ; ЭКВАДОР: ХОРХЕ КАРРЕРА АНДРАДЕ: Одиночество и чайка / Перевод О. Савича ; Сигналы / Перевод О. Савича ; Апрель-водяной хмель / Перевод О. Савича ; Портрет испанца Сант-Яго Карреры / Перевод О. Савича ; Вечнозеленый Кито / Перевод О. Савича ; Хуан Безнебесный / Перевод О. Савича ; Одиночество городов / Перевод О. Савича ; Безымянный район / Перевод О. Савича ; Современная история / Перевод О. Савича ; Чертеж человека / Перевод О. Савича ; АДАЛЬБЕРТО ОРТИС: Всегда пыль / Перевод Ю. Петрова ; АЛЕХАНДРО КАРРИОН: Засуха / Перевод Б. Дубина ; ХОРХЕ ЭНРИКЕ АДОУМ: Золото Атауальпы / Перевод С. Гончаренко ; Корни родины / Перевод Т. Глушковой ; ПримечанияСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51295 Поэзия Латинской Америки [печатный текст] / Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Автор предисловия ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Составитель ; Е. Ряузов, Составитель ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Составитель ; Тамара Павловна Блантер (1927 -), Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Автор сопроводительного материала ; Сергей Филиппович Гончаренко (1945 - 2006), Автор сопроводительного материала ; Елена Александровна Ряузова (1936 - 9 февраля 2017), Автор сопроводительного материала ; Евгения Львовна Гальперина (1905 - 1982), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Михайловна Глушкова (1939 - 2001), Переводчик ; Сергей Филиппович Гончаренко (1945 - 2006), Переводчик ; Борис Владимирович Дубин (1946 - 2014), Переводчик ; Юлий Маркович Даниэль (1925 - 1988), Переводчик ; Овадий Герцович Савич (5 [17] июля 1896 – 19 июля 1967) , Переводчик ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Переводчик ; Римма Федоровна Казакова (1932 - 2008), Переводчик ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Переводчик ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (1906 - 1972), Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Леонид Николаевич Мартынов (1905 - 1980), Переводчик ; Илья Григорьевич Эренбург (1891 - 1967), Переводчик ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Переводчик ; Анатолий Михайлович Гелескул (1934 - 2011), Переводчик ; Владимир Ефимович Резниченко (1945 - 2010), Переводчик ; Инна Львовна Лиснянская (1928), Переводчик ; Натэлла Всеволодовна Горская (1928 - 2008), Переводчик ; Марк Самаев (1930 - 1986), Переводчик ; Тамара Николаевна Макарова, Переводчик ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Инна Михайловна Чежегова (1929 - 1990), Переводчик ; Алексей Владимирович Эйснер (1905 - 1984), Переводчик ; Геннадий Григорьевич Шмаков (1940 - 1988), Переводчик ; Н. Булгакова, Переводчик ; Эдуард Робертович Гольдернесс (около 1927 - 1970), Переводчик ; Юнна Петровна Мориц (2 июня 1937 -), Переводчик ; Майя Залмановна Квятковская (1931 -), Переводчик ; Владимир Ефимович Васильев (1929 - 2014), Переводчик ; Ирина Денисовна Копостинская (1939 -), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Майя Викторовна Тарасова (1935 -), Переводчик ; Александр Соломонович Големба (1922 - 1979), Переводчик ; Геронтий Дмитриевич Кикодзе (1886 - 1960), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Л. Лозинская, Переводчик ; Т. Давидянц, Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Константин Маркович Азадовский (1941 -), Переводчик ; Анатолий Васильевич Старостин (1919 - 1980), Переводчик ; Федор Викторович Кельин (1893 - 1965), Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1975 . - 718, [2] с. : ил. + [7] л. ; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия третья «Литература XX века».; Том 170) .
(в переплёте) : 1 р. 69 к
3030000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (esl) French (fre) Portuguese (por)
Ключевые слова: литературно-художественные издания эквадорская литература чилийская литература пуэрто-риканская литература сальвадорская литература парагвайская литература панамская литература никарагуанская литература мексиканская литература кубинская литература коста-риканская литература колумбийская литература доминиканская литература гондураская литература гватемальская литература гаитянская литература венесуэльская литература бразильская литература боливийская литература аргентинская литература Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В сборник вошли произведения авторов: Хосе Марти (Куба); Рубен Дарио (Никарагуа); Леопольдо Лугонес, Эваристо Карриего, Энрике Банчс (Аргентина); Рикардо Хаймес Фрейре, Франц Тамайо, Эктор Борда (Боливия); Олаво Билак, Мануэл Бандейра, Раул Бопп, Сесилия Мейралес, Тьяго де Мелло, Жеир Кампос (Бразилия) и др.
Многие поэты переводятся на русский язык впервые.Примечание о содержании: ПОЭЗИЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ. Поэзия Латинской Америки в XX веке / В. Столбов. ХОСЕ МАРТИ ( КУБА): Маленький принц / Перевод И. Чижеговой ; Pollice verso ; ( Воспоминания о тюрьме / Перевод В. Столбова ; Ярмо и звезда / Перевод П. Глушко ; Любовь большого города / Перевод В. Столбова ; Две родины / Перевод Л. Мартынова ; «Хотят, о скорбь моя, чтоб я совлек…» / Перевод В. Столбова ; «Человек прямодушный, оттуда…» / Перевод О. Савича ; Я чувствую: время настало…» / Перевод С. Гончаренко ; «Я хочу умереть так же просто…» / Перевод В. Столбова ; «Свинцовый полог туч угрюмых…» / Перевод В. Столбова ; «Страданье? Кто посмел сказать…» / Перевод О. Савича ; «Ну и пусть, ну и пусть твой кинжал…» / Перевод О. Савича ; «О тиране? Скажи про тирана…» / Перевод О. Савича ; «Мраморные снились мне палаты…» / Перевод В. Столбова ; РУБЕН ДАРИО : ( НИКАРАГУА) : Размеренно-нежно… /Перевод А. Старостина ; Вариации / Перевод Г. Шмакова ; Сонатина / Перевод А. Старостина ; Хвала сегидилье / Перевод Г. Шмакова ; Симфония серых тонов / Перевод Инны Тяняновой ; Рузвельту / Перевод Ф. Кельина ; Триумфальный марш / Перевод О. Савича ; Лебеди «Всего лишь на миг, о лебедь, твой крик я услышу рядом…» ; «Зачем киваешь, о лебедь, белою головою…» / Перевод Инны Тыняновой ; Осенняя песня весной / Перевод Инны Тыняновой ; О, если горький сфинкс… / Перевод М. Квятковской ; Раковина / Перевод О. Савича ; Amo, amas / Перевод Инны Тыняновой ; Ноктюрн Перевод Инны Тыняновой ; Там, далеко / Перевод О. Савича ; Осенние стихи / Перевод М. Квятковской ; Колумбу / Перевод Г. Шмакова ; Vesper / Перевод Э. Линецкой ; Маргарите Дебайль / Перевод О. Савича ; Андалусские напевы / Перевод А. Голембы ; Печально… / Перевод М. Квятковской ; Пройди и позабудь / Перевод М. Клятковской ; АРГЕНТИНА: ЛЕОПОЛЬДО ЛУГОНЕС: Антифоны / Перевод М. Донского ; Старость Анакреона / Перевод М. Донского ; Кокетка / Перевод М. Донского ; Старый холостяк / Перевод П. Грушко ; Волшебство / Перевод М. Донского ; ЭВАРИСТО КАРРИЕГО / Перевод Н. Горской ; Дорога к нашему дому ; Ты вернулась, шарманка ; Твой секрет ; БАЛЬДОМЕРО ФЕРНАНДЕС МОРЕНО: Сорок восемь балконов / Перевод В. Столбова ; Человек из пампы / Перевод В. Столбова ; Одной сеньоре бальзаковских лет / Перевод В. Столбова ; Элегия на смерть Л. Лугонеса / Перевод В. Столбова ; ЭНРИКЕ БАНЧС: Хвала ливню / Перевод Н. Горской ; Романс пленника / Перевод Н. Горской ; АЛЬФОНСИНА СТОРНИ: Я хочу / Перевод Т. Глушковой ; Печальный конвой / Перевод Т. Глушковой ; Покинутость / Перевод Т. Глушковой ; Меланхолия / Перевод Т. Глушковой ; Маленький человечек / Перевод Т. Глушковой ; Быть может / Перевод Т. Глушковой ; Однажды весной / Перевод Т. Глушковой ; Молитва / Перевод Т. Глушковой ; Узы / Перевод Т. Глушковой ; Уроки / Перевод Т. Глушковой ; Я буду спать / Перевод Т. Глушковой ; ПЕДРО МИГЕЛЬ ОБЛИГАДО: Дождь не говорит ничего / Перевод Т. Глушковой ; ЭЗЕКИЕЛЬ МАРТИНЕС ЭСТРАДА: «Найди подругу, жизнь ей посвяти…» / Перевод Б. Слуцкого ; Плуг / Перевод Б. Слуцкого ; Куплеты слепого / Перевод Б. Слуцкого ; Эзекиель Мартинес Эстрада: Пролог / Перевод Б. Слуцкого ; Прибытие / Перевод Б. Слуцкого ; Наследственное имущество / Перевод Б. Слуцкого ; Первый выезд / Перевод Б. Слуцкого ; Первый поступок / Перевод Б. Слуцкого ; Творчество / Перевод Б. Слуцкого ; Отъезд / Перевод Б. Слуцкого ; Эпитафия / Перевод Б. Слуцкого ; РИКАРДО МОЛИНАРИ: Ода пампе / Перевод Н. Горской ; ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС: Улицы Буэнос-Айреса / Перевод С. Гончаренко ; Монета / Перевод С. Гончаренко ; Пределы / Перевод С. Гончаренко ; РАУЛЬ ГОНСАЛЕС ТУНЬОН: Улица дырки в чулке / Перевод С. Гончаренко ; Я хотел бы, чтоб ты снималась в моей звуковой картине / Перевод И. Чижеговой ; Написано в трастьенде / Перевод М. Самаева ; Пятый полк / Перевод В. Столбова ; На смерть Федерико Гарсиа Лорки / Перевод В. Столбова ; Песня для бродяг / Перевод В. Васильева ; ( Написана Хуансито Каминадором); Элегия на смерть Мигеля Эрнандеса / Перевод А. Гелескула ; Блюз покинутого корабля Перевод И. Чижеговой ; Стихи к одной фотографии / Перевод И. Чижеговой ; Товарищ Туньон / Перевод В. Столбова ; АЛЬФРЕДО ВАРЕЛА: Это слово, друг… / Перевод Риммы Казаковой ; НЕСТОР ГРОППА: Свобода / Перевод А. Эйснера ; АРМАНДО ТЕХАДА ГОМЕС: Древний землепашец / Перевод Н. Горской ; Первое одиночество / Перевод Н. Горской ; Ребенок на улице / Перевод Н. Горской ; БОЛИВИЯ: РИКАРДО ХАЙМЕС ФРЕЙРЕ: Дорога лебедей / Перевод В. Васильева ; Смерть героя / Перевод В. Васильева ; Меч / Перевод В. Васильева ; Вороны / Перевод В. Васильева ; Странствующая Венера / Перевод В. Васильева ; Мимолетное / Перевод В. Васильева ; ФРАНЦ ТАМАЙО: Баллада о Кларибели / Перевод М. Квятковской ; АДЕЛА САМУДЬО: Конец века / Перевод М. Квятковской ; Прогресс / Перевод М. Квятковской ; ЭКТОР БОРДА: Шахтеры / Перевод С. Гончаренко ; ГИЛЬЕРМО ВИСКАРРА ФАБРЕ: В стране окаменелого плача / Перевод А. Эйснера ; ОСКАР СЕРРУТО: Плоскогорье / Перевод А. Косс ; Список твоего наследственного имущества / Перевод А. Косс ; «Есть горы в краю моем…» / Перевод А. Косс ; ИОЛАНДА БЕДРЕГАЛЬ: Ноктюрн слез / Перевод Риммы Казаковой ; Жажда / Перевод В. Столбова ; ОСКАР АЛЬФАРО: День / Перевод М. Ваксмахера ; Клетка с канарейками / Перевод М. Ваксмахера ; Стихи для детей: Кена / Перевод Т. Давидянц ; Индейский мальчик / Перевод Т. Давидянц ; Колибри / Перевод Т. Давидянц ; Индюк / Перевод Т. Давидянц ; Петух / Перевод Т. Давидянц ; Филин / Перевод Т. Давидянц ; Улитки / Перевод Т. Давидянц ; Мяч / Перевод Т. Давидянц ; БРАЗИЛИЯ: ОЛАВО БИЛАК: Слушать звезды / Перевод П. Грушко ; МАНУЭЛ БАНДЕЙРА: Дети-угольщики / Перевод П. Грушко ; Поэтическое искусство / Перевод П. Грушко ; Стихи с газетной полосы / Перевод П. Грушко ; Ласточка / Перевод П. Грушко ; Рондо в жокей-клубе / Перевод П. Грушко ; Мгновение в кафе / Перевод П. Грушко ; ОСВАЛД ДЕ АНДРАДЕ: Землеописание / Перевод М. Самаева ; Ноктюрн / Перевод М. Самаева ; РАУЛ БОПП: Негр / Перевод М. Самаева ; МАРИО ДЕ АНДРАДЕ: Негритянке / Перевод П. Грушко ; Утро / Перевод П. Грушко ; Сорок лет / Перевод П. Грушко ; РОЛАНД ДЕ КАРВАЛЬО: Бразилия: Перевод М. Самаева ; КАСИАНО РИКАРДО ; Дама, пьющая кофе / Перевод М. Самаева ; ЖОРЖИ ДЕ ЛИМА: Эта черная Фул / Перевод П. Грушко ; РИБЕЙРО КОУТО: Поэзия для Бразилии / Перевод М. Самаева ; Элегия / Перевод М. Самаева ; СЕСИЛИЯ МЕЙРЕЛЕС: В деревне осенью / Перевод М. Самаева ; КАРЛОС ДРУММОНД ДЕ АНДРАДЕ: Элегия / Перевод П. Грушко ; Взявшись за руки /Перевод П. Грушко ; Наше время / Перевод М. Самаева ; АУГУСТО ФРЕДЕРИКО ШМИДТ: Удел / Перевод М. Самаева ; ВИНИСИУС ДЕ МОРАИС: От родины вдали / Перевод М. Самаева ; Женщине, которая проходит мимо / Перевод П. Грушко ; ЖОАН КАБРАЛ ДЕ МЕЛО НЕТО: Реклама для туристов в Ресифе / Перевод М. Самаева ; Пейзаж по телефону / Перевод М. Самаева ; Ткань утра / Перевод М. Самаева ; Обучение камнем / Перевод М. Самаева ; ЭМИЛИО КАРРЕРА ГЕРРА: Ноктюрн Копакабаны / Перевод М. Самаева ; ЖЕИР КАМПОС: О профессии поэта / Перевод М. Самаева ; Моя профессия / Перевод М. Самаева ; Договор о работе / Перевод М. Самаева ; О связи с другими профессиями / Перевод М. Самаева ; О времени работы / Перевод М. Самаева ; О времени отдыха / Перевод М. Самаева ; О праве на праздники / Перевод М. Самаева ; О праздничном вознаграждении / Перевод М. Самаева ; О минимальной зарплате / Перевод М. Самаева ; О работе в ночную смену / Перевод М. Самаева ; Об охране труда / Перевод М. Самаева ; О гигиене труда / Перевод М. Самаева ; О расторжении договора и т. д. / Перевод М. Самаева ; ТЬЯГО ДЕ МЕЛЛО: Стихи о безлюдной площади / Перевод М. Самаева ; СОЛАНО ТРИНДАДЕ: Предостережение / Перевод П. Грушко ; Есть у моря жена… / Перевод П. Грушко ; Цветной галстук / Перевод П. Грушко ; ВЕНЕСУЭЛА: ФЕРНАНДО ПАС КАСТИЛЬО: Меж ветвей мелькают огни / Перевод Н. Горской ; АНДРЕС ЭЛОЙ БЛАНКО: Солнце / Перевод М. Самаева ; Кандалы / Перевод М. Самаева ; Пленник / Перевод М. Самаева ; Черные ангелочки / Перевод М. Самаева ; АНТОНИО АРРАИС: Когда корабли скрипучие / Перевод Б. Слуцкого ; Смерть / Перевод В. Столбова ; МИГЕЛЬ ОТЕРО СИЛЬВА: Моя песня мчится к морю / Перевод Б. Слуцкого ; ХУАН ЛИСКАНО: Любовь человека / Перевод Б. Слуцкого ; Земля, умирающая от жажды / Перевод Б. Слуцкого ; ЛУИС ПАСТОРИ: Баллада о лани / Перевод Риммы Казаковой ; ИДА ГРАМКО: Невыразимое иносказанье / Перевод И. Чижеговой ; ПЕДРО ЛАЙА ; ГАИТИ: ЖАК РУМЕН: Гроза / Перевод Д. Самойлова ; Гвинея / Перевод Е. Гальпериной ; ЖАН БРИЕР: Приветствие Ленину / Перевод М. Ваксмахера ; РЕНЕ ДЕПЕСТР: Поэма о моей скованной родине / Перевод П. Антокольского ; К Гаити / Перевод Л. Лозинской; АНТОНИ ФЕЛПС: Дерево / Перевод М. Ваксмахера ; ГВАТЕМАЛА: МИГЕЛЬ АНХЕЛЬ АСТУРИАС: Сонет влюбленной любви / Перевод Риммы Казаковой ; Сонет опечаленной любви / Перевод Риммы Казаковой ; Сын твой, индеец… / Перевод Риммы Казаковой ; Индейская мудрость / Перевод Риммы Казаковой ; Живой Неруда / Перевод М. Ваксмахера ; СЕСАР БРАНЬЯС: Пустая земля / Перевод Б. Слуцкого ; ЛУИС КАРДОСА-И-АРАГОН: Солнце, аквамарин и пальмы Перевод М. Ваксмахера ; Радиограмма дону Луису де Гонгоре Перевод М. Ваксмахера ; ОТТО РЕНЕ КАСТИЛЬО: Будущее / Перевод М. Симаева ; ГОНДУРАС: РАФАЭЛЬ ЭЛИОДОРО ВАЛЬЕ: Лимоны / Перевод Б. Дубинина ; КЛАУДИА БАРРЕРА: Все пройдет / Перевод Риммы Казаковой ; ПОМПЕЙО ДЕЛЬ ВАЛЬЕ: Освобожденная песня / Перевод П. Грушко ; Реке Днепру / Перевод М. Самаева ; ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА: МАНУЭЛЬ ДЕЛЬ КАБРАЛЬ: Ослику / Перевод С. Гончаренко ; Поэзия / Перевод С. Гончаренко ; Маленькая аллегория / Перевод С. Гончаренко ; Старые дырявые башмаки / Перевод С. Гончаренко ; А знаете… / Перевод С. Гончаренко ; Негру, у которого ничегошеньки нет / Перевод С. Гончаренко ; АНТОНИО ФЕРНАНДЕС СПЕНСЕР: На земле ; Мальчик, который пел / Перевод А. Косс ; ПЕДРО МИР: «Отныне…» / Перевод С. Гончаренко ; КОЛУМБИЯ: ХОСЕ АСУНСЬОН СИЛЬВА: Ноктюрн / Перевод М. Квятковской ; ГИЛЬЕРМО ВАЛЕНСИЯ: Верблюды: ( Фрагмент) / Перевод С. Гончаренко ; Новый год / Перевод С. Гончаренко ; Существование из существительных / Перевод С. Гончаренко ; ПОРФИРИО БАРБА ХАКОБ: Человек / Перевод Т. Глушковой ; Сердце / Перевод Т. Глушковой ; Песнь глубинной жизни / Перевод Т. Глушковой ; ЛУИС КАРЛОС ЛОПЕС: Моему родному городу / Перевод О. Савича ; Провинциальные девицы / Перевод О. Савича ; Ночь в населенном пункте / Перевод О. Савича ; На палубе баржи / Перевод О. Савича ; В Гуамбаро / Перевод О. Савича ; Приходская скука / Перевод О. Савича ; IM PACE: Летний вечер / Перевод О. Савича ; Тропический полдень / Перевод О. Савича ; «У этих мест…» / Перевод О. Савича ; Погребение / Перевод О. Савича ; ЛЕОН ДЕ ГРЕЙФФ: Сонет / Перевод С. Гончаренко ; Рондо / Перевод С. Гончаренко ; Песня / Перевод С. Гончаренко ; Баллада о море, которого я не видел, написанная строками разной длины / Перевод С. Гончаренко ; ЛУИС ВИДАЛЕС: Музыка / Перевод М. Самаева ; ЭДУАРДО КАРРАНСА: Ветер колосьев / Перевод И. Чижеговой ; Сонет Тересе / Перевод И. Чижеговой ; Поэт прощается с девушками / Перевод И. Чижеговой ; Сердце в письме / Перевод И. Чижеговой ; КАРЛОС КАСТРО СААВЕДРА: Тайные пахари / Перевод М. Самаева ; Море земли / Перевод М. Самаева ; Безработный / Перевод М. Самаева ; КОСТА-РИКА: РАФАЭЛЬ КАРДОНА: Старушкам / Перевод М. Квятковской ; АРТУРО МОНТЕРО ВЕГА: Хочу обнять твои, отчизна, розы / Перевод Г. Кикодзе ; Есть песня у меня… / Перевод П. Грушко ; АЛЬФРЕДО КАРДОНА ПЕНЬЯ: Отчизна поэзии / Перевод Ю. Петрова ; КУБА: ХУЛИАН ДЕЛЬ КАСАЛЬ: Ностальгия / Перевод В. Столбова ; Сумерки / Перевод В. Столбова ; БОНИФАСИО БИРНЕ: Мое знамя / Перевод В. Столбова ; РЕХИНО ЭЛАДИО БОТИ: Если бы душа имела руки / Перевод М. Симаева ; Аромат твоей угасшей любви / Перевод М. Симаева ; Пантеизм / Перевод М. Симаева ; АГУСТИН АКОСТА: Повозки в ночи / Перевод А. Голембы ; ХОСЕ МАНУЭЛЬ ПОВЕДА: Солнце бедняков / Перевод А. Голембы ; Трущобная луна / Перевод А. Гелескула ; ХОСЕ САКАРИАС ТАЛЬЕТ: Румба / Перевод Н. Горской ; МАНУЭЛЬ НАВАРРО ЛУНА: Вперед / Перевод М. Тарасовой ; Мы победим / Перевод М. Тарасовой ; РЕХИНО ПЕДРОСО: Это — наша земля! / Перевод В. Столбова ; РУБЕН МАРТИНЕС ВИЛЬЕНА: Рассветное крещендо / Перевод П. Грушко ; Мотивы неясной печали / Перевод П. Грушко ; Песня из посмертного фарса / Перевод О. Савича ; НИКОЛАС ГИЛЬЕН: Моя девчонка / Перевод О. Савича ; Достань деньжонок… / Перевод М. Самаева ; У гроба Монтеро / Перевод И. Чежеговой ; West Indian LTD=«Вест-Индия! : Это — ром, и табак, и кокосы…» / Перевод Н. Горской ; «Полковники из терракоты…» / Перевод И. Эренбурга ; «Дрожит тростник безбрежный…» / Перевод О. Савича ; «Чтобы заработать на хлеб…» / Перевод О. Савича ; «Вест-Индия!..» / Перевод Н. Горской ; «На вершинах рассвет…» / Перевод О. Савича ; Заклинание змей / Перевод О. Савича ; Баллада о двух предках / Перевод Н. Горской ; Моя родина кажется сахарной / Перевод И. Эренбурга ; Когда я пришел на эту землю… / Перевод И. Эренбурга ; Набросок / Перевод С. Северцева ; Ах, сеньора, ах, соседка! / Перевод О. Савича ; Элегия / Перевод И. Эренбурга ; Поэтическое искусство / Перевод О. Савича ; Зеленая ящерица / Перевод О. Савича ; Кабачки / Перевод О. Савича ; Вал / Перевод О. Савича ; Есть у меня / Перевод П. Грушко ; Советский Союз / Перевод П. Грушко ; ЭМИЛИО БАЛЬЯГАС: Мой стих / Перевод М. Самаева ; Элегия о Марии Белен Чакон / Перевод М. Самаева ; Белый друг / Перевод М. Самаева ; ЭЛИСЕО ДИЕГО: Родные / Перевод А. Гелескула ; Надень рубашку старого покроя / Перевод А. Гелескула ; Седьмая муза / Перевод П. Грушко ; Вызов Карибскому морю ; СИНТИО ВИТИЕР: «Ребенок не ласковый ирис…» / Перевод М. Самаева ; Неутолимый / Перевод А. Гелескула ; Последний вечер / Перевод А. Гелескула ; РОБЕРТО ФЕРНАНДЕС РЕТАМАР: Мужчина и женщина / Перевод П. Грушко ; Все те, кто женится в костюмах напрокат… / Перевод П. Грушко ; Смена / Перевод П. Грушко ; ФАЙЯД ХАМИС: Млечный путь / Перевод В. Столбова ; О потерянном кашне / Перевод В. Столбова ; За эту свободу / Перевод В. Столбова ; МЕКСИКА: САЛЬВАДОР ДИАС МИРОН: Sursum: ( Фрагмент)/ Перевод В. Васильева ; Туча / Перевод Ю. Петрова ; В назидание другим / Перевод В. Васильева ; МАНУЭЛЬ ГУТЬЕРРЕС НАГЕРА: В тот час / Перевод В. Столбова ; Мертвые волны / Перевод С. Мамонтова ; АМАДО НЕРВО: Расчесывала волосы принцесса… / Перевод И. Чижеговой ; Скользишь над пропастью моих скорбей… / Перевод И. Чижеговой ; Автобиография / Перевод И. Чижеговой ; Осень пришла / Перевод И. Чижеговой ; Давайте любить! / Перевод И. Чижеговой ; Мы квиты / Перевод И. Чижеговой ; ХОСЕ ХУАН ТАБЛАДА: Оникс / Перевод В. Васильева ; В стиле хокку / Перевод В. Васильева ; Ива / Перевод В. Васильева ; Бамбук / Перевод В. Васильева ; Павлин / Перевод В. Васильева ; Соловей / Перевод В. Васильева ; Луна / Перевод В. Васильева ; Рыбы играют / Перевод В. Васильева ; Серая цапля / Перевод В. Васильева ; Разрезанный арбуз / Перевод В. Васильева ; Бессонница / Перевод В. Васильева ; ЭНРИКЕ ГОНСАЛЕС МАРТИНЕС: Ты шею лебедю-обманщику сверни… / Перевод М. Квятковской ; Сумей пройти над жизнью… / Перевод М. Квятковской ; Дом при дороге / Перевод М. Квятковской ; Старая боль / Перевод М. Квятковской ; Воспоминания сада / Перевод М. Квятковской ; Смерть от любви / Перевод М. Квятковской ; РАМОН ЛОПЕС ВЕЛАРДЕ: Злополучное возвращение / Перевод Ю. Петрова ; АЛЬФОНСО РЕЙЕС: Поэтическое искусство / Перевод А. Косс ; Угроза / Перевод А. Косс ; Недобрый знак / Перевод А. Косс ; МАНУЭЛЬ МАПЛЕС АРСЕ: Революция / Перевод А. Эйснера ; КАРЛОС ПЕЛЬИСЕР: Желания / Перевод Б. Дубина ; Боливару / Перевод Б. Дубина ; ХОСЕ ГОРОСТИСА: Песни в лодках / Перевод В. Васильева ; Кто мне купит апельсин? / Перевод В. Васильева ; Радуется море / Перевод В. Васильева ; САЛЬВАДОР НОВО: История / Перевод В. Столбова ; Эпифания / Перевод В. Столбова ; Любовь / Перевод В. Столбова ; ЭФРАИН УЭРТА: Проспект Хуареса / Перевод Ю. Петрова ; АЛИ ЧУМАСЕРО: Стихи о корнях любви / Перевод П. Грушко ; ОКТАВИО ПАС: Ветер / Перевод А. Гелескула ; Два тела / Перевод А. Гелескула ; Ветка / Перевод А. Гелескула ; Спираль / Перевод А. Гелескула ; Ночная вода / Перевод А. Гелескула ; Улица / Перевод А. Гелескула ; Оборванная элегия / Перевод А. Гелескула ; ХАЙМЕ САБИНЕС: Медлительное, скорбное животное / Перевод И. Копостинской ; Ты горе тащишь на плечах / Перевод И. Копостинской ; НИКАРАГУА: ХОСЕ КОРОНЕЛЬ УРТЕЧО: Маленькая ода дядюшке Койоту / Перевод В. Васильева ; ПАБЛО АНТОНИО КУАДРА: Жарким августом / Перевод В. Столбова ; Надпись на придорожном камне, сделанная во время первого извержения / Перевод В. Столбова ; Девушки / Перевод В. Столбова ; Томaс ЭРНЕСТО КАРДЕНАЛЬ: Час: ( Фрагменты) / Перевод Инны Тыняновой ; Эпиграммы / Перевод В. Столбова ; «Девушки, вы, что прочтете когда-нибудь эти стихи…» ; «Мне сказали, что ты полюбила другого…»; «Я отомстить тебе хотел бы так…» ; «Внезапно во тьме завизжала сирена…» ; «За монастырем, возле самой дороги…» ; «Слышались выстрелы ночью…» ; «По этим улицам он проходил…» ; Рассвет / Перевод В. Столбова ; ПАНАМА: РИКАРДО МИРО: Последняя чайка / Перевод Б. Дубина ; Портобело / Перевод Б. Дубина ; Отчизна / Перевод Б. Дубина ; ДЕМЕТРИО КОРСИ: Виды Панамы / Перевод С. Гончаренко ; ДЕМЕТРИО ЭРРЕРА СЕВИЛЬЯНО: Углы / Перевод Б. Дубина ; Ты на все отвечаешь «да» / Перевод Б. Дубина ; КАРЛОС ФРАНСИСКО ЧАНГМАРИН: Грязь заводская въелась в эти руки / Перевод М. Самаева ; ПАРАГВАЙ: ЭРИБ КАМПОС СЕРВЕРА: Горсть земли / Перевод Ю. Петрова ; ХОСЕФИНА ПЛА: Все в зеркале берет начало / Перевод Н. Горской ; АУГУСТО РОА БАСТОС: Сыны моей земли / Перевод Б. Дубина ; ЭЛЬВИО РОМЕРО:Смерть погонщика / Перевод П. Грушко ; Богорез / Перевод П. Грушко ; Ослепляющий жаворонков / Перевод П. Грушко ; Плетельщик корзин / Перевод П. Грушко ; Офорт / Перевод П. Грушко ; Ягуа-Веве ( Комета) / Перевод П. Грушко ; Инамбу-И ( Дикая перепелка) / Перевод П. Грушко ; КАРМЕН СОЛЕР: Голубка мира в Парагвае / Перевод О. Савича ; Обманутые / Перевод О. Савича ; ПЕРУ: ХОСЕ САНТОС ЧОКАНО: Сон кондора / Перевод Г. Шмакова ; Кена-индейская флейта / Перевод Г. Шмакова ; «Право, не скажу, сеньор» / Перевод Г. Шмакова ; Осенняя ночь / Перевод Г. Шмакова ; Песня на горной дороге / Перевод Г. Шмакова ; ХОСЕ ЭГУРЕН: Карминные короли / Перевод Г. Шмакова ; Вечерние балконы / Перевод Г. Шмакова ; Дубки / Перевод Г. Шмакова ; Сапсаны / Перевод Г. Шмакова ; Шествие / Перевод Г. Шмакова ; АЛЬБЕРТО УРЕТА: Уснуло время… / Перевод М. Квятковской ; Баллада о морской розе / Перевод М. Квятковской ; Не бойся, если несчастье… / Перевод М. Квятковской ; СЕСАР ВАЛЬЕХО: Хлеб наш / Перевод Юнны Мориц ; Под тополями / Перевод А. Гелескула ; На рассвете / Перевод А. Гелескула ; Брачное ложе вечности / Перевод П. Грушко ; Дождь Перевод И. Чежеговой ; Вечные кости / Перевод А. Гелескула ; Поэт своей любимой / Перевод Юнны Мориц ; Зов / Перевод А. Гелескула ; Моему брату Мигелю / Перевод Юнны Мориц ; Черные листья / Перевод А. Гелескула ; «В тот день я родился…» / Перевод А. Гелескула ; «Одиночка в четыре стены…» / Перевод Юнны Мориц ; «Я слез этой ночью с коня…» / Перевод Юнны Мориц ; «Когда наконец вернутся…» / Перевод Юнны Мориц ; «Скользит пианино и в сердце вбегает…» / Перевод А. Гелескула ; «Как ты нас ищешь знаками глубин…» / Перевод А. Гелескула ; «С кем ночами черными, как уголь…» / Перевод Юнны Мориц ; «Завтра, мати, приду в Сантьяго…» / Перевод А. Гелескула ; Девятиглавый зверь / Перевод А. Гелескула ; «У гнева, дробящего старых на малых…» / Перевод А. Гелескула ; Спотыкаясь среди звезд / Перевод А. Гелескула ; «У чистого мерзну костра…» / Перевод Юнны Мориц ; «Верь зрительной трубе, а не глазам…» / Перевод Э. Гольдернесса ; Приветствие предвестнику / Перевод Э. Гольдернесса ;
Черный камень на белом камне / Перевод А. Гелескула ; Гитара под звук ладоней / Перевод А. Гелескула ; Париж, октябрь 1936 / Перевод А. Гелескула ; «В день, когда я вернусь…» /Перевод А. Гелескула ; Самый черный день / Перевод Э. Гольдернесса ; «Итак…» / Перевод А. Гелескула ; Поверка праха / Перевод Э. Гольдернесса ; «Отряды нищих бьются за Мадрид…» / Перевод А. Гелескула ; «Он часто в воздухе чертил корявым пальцем…» / Перевод А. Гелескула ; «Издалека, чем дальше, тем яснее…» / Перевод А. Гелескула ; Шествие над павшим Бильбао / Перевод А. Гелескула ; Масса / Перевод А. Гелескула ; Траурный марш на руинах Дуранго / Перевод А. Гелескула ; АЛЬБЕРТО ИДАЛЬГО: Биография слова «Революция» / Перевод Б. Слуцкого ; АЛЕХАНДРО ПЕРАЛЬТА: Путешествие по Андам / Перевод Т. Глушковой ; ХАВЬЕР АВРИЛЬ: Восприятие человека и борозды / Перевод А. Эйснера ; ГУСТАВО ВАЛЬКАРСЕЛЬ: Гимн маису / Перевод С. Гончаренко ; СЕБАСТЬЯН САЛАСАР БОНДИ: Рождество в разлуке / Перевод Б. Дубина ; Собственноручное завещание / Перевод Б. Дубина ; ВАШИНГТОН ДЕЛЬГАДО: «Сеньор рантье…» / Перевод Б. Слуцкого ; АЛЕХАНДРО РОМУАЛЬДО: Хорал в честь Тупака Амару, который зовется Свободой ; ХАВЬЕР ЭРО: Слово бойца / Перевод Н. Булгаковой ; ПУЭРТО-РИКО: ЛУИС ПАЛЕС МАТОС: Импрессионистские эскизы / Перевод Ю. Петрова ; Колодец / Перевод Ю. Петрова ; Кандомбе / Перевод Ю. Петрова ; Элегия герцогу де Мармелада / Перевод Ю. Петрова ; Удовольствия / Перевод Ю. Петрова ; САЛЬВАДОР: КЛАУДИА ЛАРС: Песнь об индейском ребенке / Перевод Т. Глушковой ; РОКЕ ДАЛЬТОН ГАРСИА: Иду к твоим боям / Перевод П. Грушко ; УРУГВАЙ: ХУЛИО ЭРРЕРА-И-РЕЙССИГ: Возвращение с полей / Перевод М. Самаева ; Пробуждение / Перевод М. Самаева ; Возвращение / Перевод М. Самаева ; Сьеста / Перевод М. Самаева ; Заря / Перевод М. Самаева ; Светотень / Перевод М. Самаева ; Ночь / Перевод М. Самаева ; Флейта / Перевод М. Самаева ; ДЕЛЬМИРА АГУСТИНИ: Невыразимое / Перевод И. Чежеговой ; Мечта о любви / Перевод И. Чежеговой ; Чудесный челн / Перевод И. Чежеговой ; Новый род / Перевод И. Чежеговой ; ФЕРНАН СИЛЬВА ВАЛЬДЕС: Гитара / Перевод Г. Шмакова ; Милонга для всех / Перевод М. Самаева ; СЕРАФИН ХОСЕ ГАРСИА: Романс о невеселом пахаре Перевод Г. Шмакова ; КАРЛОС САБАТ ЭРКАСТИ: Радость моря / Перевод А. Эйснера ; ХУАНА ДЕ ИБАРБУРУ: Мятежница / Перевод И. Чежеговой ; Дикий корень / Перевод И. Чежеговой ; Нежное чудо / Перевод И. Чежеговой ; Гиацинтовое море / Перевод И. Чежеговой ; Последняя смерть / Перевод И. Чежеговой ; ХУАН КУНЬЯ: Путевые напевы / Перевод В. Резниченко ; Жить / Перевод В. Резниченко ; Существовать / Перевод В. Резниченко ; «Двадцатилетье вчера миновало…» / Перевод А. Гелескула ; Обильна и щедра моя земля / Перевод В. Резниченко ; МАРИО БЕНЕДЕТТИ: Новичок / Перевод Б. Слуцкого ; Ангелус / Перевод Б. Слуцкого ; Стуча на машинке / Перевод Б. Слуцкого ; АМАНДА БЕРЕНГЕР: Удар / Перевод А. Косс ; Дороговизна / Перевод А. Косс ; ИДЕА ВИЛАРИНЬО: Небо, небо / Перевод С. Гончаренко ; Бедный мир / Перевод С. Гончаренко ; ИДА ВИТАЛЕ: Конец праздника / Перевод Т. Макаровой ; Ежедневные обязанности / Перевод Т. Макаровой ; Май / Перевод Т. Макаровой ; ВАШИНГТОН БЕНАВИДЕС: Надо, жаворонок, петь / Перевод М. Самаева ; Четвертый дом / Перевод М. Самаева ; ЧИЛИ: КАРЛОС ПЕСОА ВЕЛИС: Поезд / Перевод Н. Горской ; Вечер в больнице / Перевод Н. Горской ; ПЕДРО ПРАДО: Мой стих / Перевод Н. Горской ; Уйдя в себя… / Перевод Н. Горской ; ГАБРИЭЛА МИСТРАЛЬ: «Мыслитель» Родена / Перевод Инны Лиснянской ; Сильная женщина / Перевод Инны Лиснянской ; Кредо / Перевод Инны Лиснянской ; Встреча / Перевод Инны Лиснянской ; Люблю Любовь / Перевод Инны Лиснянской ; Экстаз / Перевод Инны Лиснянской ; Стыд / Перевод Инны Лиснянской ; Ноктюрн / Перевод Инны Лиснянской ; Одержимость / Перевод Инны Лиснянской ; Фонтан / Перевод Инны Лиснянской ; Спокойные слова / Перевод Инны Лиснянской ; Медленный дождь / Перевод Инны Лиснянской ; Песни Сольвейг / Перевод Инны Лиснянской ; Строфы /Перевод Инны Лиснянской ; Из песен в море / Перевод Инны Лиснянской ; Попугай / Перевод Инны Лиснянской ; Колыбельная / Перевод Инны Лиснянской ; Люлька / Перевод Инны Лиснянской ; Гимн тропическому солнцу / Перевод О. Савича ; Земля Чили Вулкан Осорно / Перевод О. Савича ; Все мы будем королевами… / Перевод О. Савича ; Другая / Перевод О. Савича ; Танцовщица / Перевод О. Савича ; Одно слово / Перевод О. Савича ; Руки рабочих / Перевод О. Савича ; Двери Перевод О. Савича ; ВИСЕНТЕ УИДОБРО: С экватора:( Фрагмент) / Перевод А. Гелескула ; Высоколёнок Песнь пятая: ( Фрагмент) / Перевод А. Гелескула ; Элегия на смерть Ленина / Перевод С. Гончаренко ; ПАБЛО ДЕ РОКА: Автопортрет в отрочестве / Перевод В. Резниченко ; Обвинительная речь против мрака ( Фрагмент) / Перевод В. Резниченко ; ПАБЛО НЕРУДА: Осенняя бабочка / Перевод А. Гелескула ; Аромат полей Ленкока / Перевод Л. Мартынова ; Это утро набухло бурей… / Перевод М. Ваксмахера ; Я люблю тебя… / Перевод М. Ваксмахера ; Я могу написать этой ночью стихи… / Перевод О. Савича ; Walking around / Перевод В. Столбова ; Возвращается осень / Перевод Л. Мартынова ; Объяснение / Перевод И. Эренбурга ; Ода Народной армии / Перевод И. Эренбурга ; Песнь любви Сталинграду / Перевод П. Грушко ; Из поэмы «Всеобщая песня» ; Гимн возвращения / Перевод Л. Мартынова ; Вершины Мачу-Пикчу / Перевод М. Зенкевича ; Землю зовут Хуан / Перевод Инны Тыняновой ; Ода надежде / Перевод О. Савича ; Ода Поэзии / Перевод О. Савича ; Ода желтому цветку / Перевод В. Столбова ; Прошу тишины / Перевод П. Грушко ; Скатерть для всех / Перевод П. Грушко ; Опасность / Перевод П. Грушко ; Ленивый / Перевод П. Грушко ; Минута песни в честь Сьерра-Маэстры / Перевод С. Кирсанова ; Из цикла «Сто сонетов о любви» / Перевод М. Алигер ; Утро ; Полдень ; Вечер ; Ночь ; Колокола России / Перевод П. Грушко ; Город / Перевод Л. Осповата ; Заключение / Перевод Л. Осповата ; ХУВЕНСИО ВАЛЬЕ: «Я руки окунаю в воду моей земли…» / Перевод М. Дубина ; Песнь воде / Перевод Риммы Казаковой ; НИКАНОР ПАРРА: Каталина Парра / Перевод М. Алигер ; Есть один счастливый день / Перевод М. Алигер ; Вольные стихи / Перевод М. Алигер ; ХОРХЕ ТЕЙЛЬЕР: Ключ / Перевод С. Гончаренко ; Моему отцу, коммунисту / Перевод С. Гончаренко ; ЭКВАДОР: ХОРХЕ КАРРЕРА АНДРАДЕ: Одиночество и чайка / Перевод О. Савича ; Сигналы / Перевод О. Савича ; Апрель-водяной хмель / Перевод О. Савича ; Портрет испанца Сант-Яго Карреры / Перевод О. Савича ; Вечнозеленый Кито / Перевод О. Савича ; Хуан Безнебесный / Перевод О. Савича ; Одиночество городов / Перевод О. Савича ; Безымянный район / Перевод О. Савича ; Современная история / Перевод О. Савича ; Чертеж человека / Перевод О. Савича ; АДАЛЬБЕРТО ОРТИС: Всегда пыль / Перевод Ю. Петрова ; АЛЕХАНДРО КАРРИОН: Засуха / Перевод Б. Дубина ; ХОРХЕ ЭНРИКЕ АДОУМ: Золото Атауальпы / Перевод С. Гончаренко ; Корни родины / Перевод Т. Глушковой ; ПримечанияСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51295 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 054001 84.7 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Стихотворения и поэмы / Игорь Северянин
Заглавие : Стихотворения и поэмы : 1918 - 1941 Тип материала: печатный текст Авторы: Игорь Северянин (1887 - 1941), Автор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Редактор ; Вячеслав Всеволодович Иванов (1929 - 2017), Редактор ; Александр Петрович Карелин (1955), Редактор ; Николай Николаевич Скатов (1931 - 2021), Редактор ; Владислав Павлович Смирнов (1929 -), Редактор ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Редактор ; Игорь Олегович Шайтанов (1947 -), Редактор ; Юрий Дмитриевич Шумаков (1914 - 1997), Составитель ; Борис Николаевич Романов (1947 -), Редактор ; Аркадий Товьевич Троянкер (1937 -), Художник ; Г. М. Грозная, Художник ; Л. Б. Демьянова, Технический редактор Издательство: Москва : Современник Дата выхода: 1990 Серии: Феникс: из поэтического наследия ХХ века: Серия выходит с 1989 года Страницы: 491, [5] с. Иллюстрации: фотоил., ноты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-270-00566-5 Цена: (в переплёте) : 3 р Примечание: Библиография: с. 484, 485.- 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты поэзия Серебряного века Шифр(ББК): 84Р1-5 Аннотация: Сборник избранных произведений стихов Примечание о содержании: Стихотворения
Соловей. Поэзы
Игорь Северянин. На лыжах (стихотворение), стр. 6
Игорь Северянин. Юрьев (стихотворение), стр. 7
Игорь Северянин. Почтальон (стихотворение), стр. 8
Игорь Северянин. Слава (стихотворение), стр. 9
Игорь Северянин. Ямбург (стихотворение), стр. 10
Игорь Северянин. По этапу (стихотворение), стр. 11
Игорь Северянин. Рескрипт короля (стихотворение), стр. 12
Игорь Северянин. Двусмысленная слава (стихотворение), стр. 13
Игорь Северянин. Дюма и Верди (стихотворение), стр. 14
Игорь Северянин. Те, кого так много (стихотворение), стр. 15
Игорь Северянин. Март (стихотворение), стр. 16
Игорь Северянин. Madis (стихотворение), стр. 17
Игорь Северянин. Синее (стихотворение), стр. 18
Игорь Северянин. Банальность (стихотворение), стр. 19
Игорь Северянин. Брюсов (стихотворение), стр. 20
Игорь Северянин. Пять поэтов (стихотворение), стр. 21
Игорь Северянин. Пушкин (стихотворение), стр. 22
Игорь Северянин. У моря (стихотворение), стр. 23
Игорь Северянин. Разбор собратьев (стихотворение), стр. 24
Игорь Северянин. После «Онегина» (стихотворение), стр. 25
Игорь Северянин. Рисунок иглой (стихотворение), стр. 26
Игорь Северянин. В деревне (стихотворение), стр. 27
Вервэна. Поэзы 1918—1919
Игорь Северянин. Лунные блики (стихотворение), стр. 28
Игорь Северянин. Дизель II (стихотворение), стр. 29
Игорь Северянин. Рондо XX (стихотворение), стр. 30
Игорь Северянин. Сонет XXX (стихотворение), стр. 31
Игорь Северянин. Баллада XXI (стихотворение), стр. 32
Игорь Северянин. Баллада XXII (стихотворение), стр. 33
Игорь Северянин. Berceuse сирени (стихотворение), стр. 34
Игорь Северянин. Пора безжизния (стихотворение), стр. 35
Игорь Северянин. Сонет XXIX (стихотворение), стр. 36
Игорь Северянин. «Самарский адвокат» (стихотворение), стр. 37
Игорь Северянин. Александр IV (стихотворение), стр. 38
Игорь Северянин. По справедливости (стихотворение), стр. 39
Игорь Северянин. Памяти Н. И. Кульбина (стихотворение), стр. 40
Игорь Северянин. Кондитерская дочь (стихотворение), стр. 41
Игорь Северянин. Крашеные (стихотворение), стр. 42
Игорь Северянин. В роли рикши (стихотворение), стр. 43
Игорь Северянин. Поэза упадка (стихотворение), стр. 44-46
Игорь Северянин. Отходная Петрограду (стихотворение), стр. 47
Игорь Северянин. Конечное ничто (стихотворение), стр. 48
Менестрель. Новейшие поэзы
Игорь Северянин. Поэза правительству (стихотворение), стр. 49
Игорь Северянин. Самопровозглашение (стихотворение), стр. 50
Игорь Северянин. Поэза «ego» моего (стихотворение), стр. 51
Игорь Северянин. Стеклянная дверь (стихотворение), стр. 52
Игорь Северянин. Поэза весеннего ощущения (стихотворение), стр. 53
Игорь Северянин. Рисунок (стихотворение), стр. 54
Игорь Северянин. Их культурность... (стихотворение), стр. 55
Игорь Северянин. Поэза о знатной даме (стихотворение), стр. 56
Игорь Северянин. Г-н Цап-Царап (стихотворение), стр. 57-58
Игорь Северянин. Поэза для беженцев (стихотворение), стр. 59-60
Фея Eiole. Поэзы 1920—1921
Игорь Северянин. Поэза верной рыболовке (стихотворение), стр. 61
Игорь Северянин. «Каприз изумрудной загадки» (стихотворение), стр. 62-63
Игорь Северянин. Сонет студеный (стихотворение), стр. 64
Игорь Северянин. На смерть Александра Блока (стихотворение), стр. 65
Игорь Северянин. Ж. Офенбах. Сонет (стихотворение), стр. 66
Игорь Северянин. Развенчание (стихотворение), стр. 67
Игорь Северянин. Хвала полям (стихотворение), стр. 68
Игорь Северянин. Сонет (стихотворение), стр. 69
Игорь Северянин. Поэза отчаянья (стихотворение), стр. 70
Игорь Северянин. Поэза «Villa mon repos» (стихотворение), стр. 71
Игорь Северянин. Первое письмо (стихотворение), стр. 72-74
Игорь Северянин. Второе письмо (стихотворение), стр. 75-77
Игорь Северянин. Второе пришествие (стихотворение), стр. 78-79
Классические розы. Стихи 1922—1930
Игорь Северянин. Классические розы (стихотворение), стр. 80
Игорь Северянин. Запевка (стихотворение), стр. 81
Игорь Северянин. Предвоскресье (стихотворение), стр. 82
Игорь Северянин. Что нужно знать (стихотворение), стр. 83
Игорь Северянин. И будет вскоре... (стихотворение), стр. 84
Игорь Северянин. Или это чудится? (стихотворение), стр. 85
Игорь Северянин. В тот май (стихотворение), стр. 86
Игорь Северянин. Предгневье (стихотворение), стр. 87
Игорь Северянин. Отечества лишенный (стихотворение), стр. 88
Игорь Северянин. Колыбель культуры новой (стихотворение), стр. 89
Игорь Северянин. Стихи Москве (стихотворение), стр. 90
Игорь Северянин. Страничка детства (стихотворение), стр. 91
Игорь Северянин. Пасха в Петербурге (стихотворение), стр. 92
Игорь Северянин. Ночь на Алтае (стихотворение), стр. 93-94
Игорь Северянин. Слова солнца (стихотворение), стр. 95
Игорь Северянин. Бывают дни (стихотворение), стр. 96
Игорь Северянин. Моя Россия (стихотворение), стр. 97
Игорь Северянин. «Любовь! Россия! Солнце! Пушкин!..» (стихотворение), стр. 98
Игорь Северянин. Бальмонту (стихотворение), стр. 99
Игорь Северянин. Закаты одиночества (стихотворение), стр. 100
Игорь Северянин. В снегах (стихотворение), стр. 101
Игорь Северянин. Серебряная соната (стихотворение), стр. 102
Игорь Северянин. Не более чем сон (стихотворение), стр. 103
Игорь Северянин. Поющие глаза (стихотворение), стр. 104
Игорь Северянин. На закате (стихотворение), стр. 105
Игорь Северянин. Мария (стихотворение), стр. 106
Игорь Северянин. Солнечный луч (стихотворение), стр. 107
Игорь Северянин. Узор по канве (стихотворение), стр. 108
Игорь Северянин. Отличной от других (стихотворение), стр. 109
Игорь Северянин. Любовница (стихотворение), стр. 110-111
Игорь Северянин. Как хорошо… (стихотворение), стр. 112
Игорь Северянин. На монастырском закате (стихотворение), стр. 113
Игорь Северянин. Все они говорят об одном (стихотворение), стр. 114
Игорь Северянин. У моря и озер (стихотворение), стр. 115
Игорь Северянин. На земле в красоте (стихотворение), стр. 116-117
Игорь Северянин. Десять лет (стихотворение), стр. 118
Игорь Северянин. В пути (стихотворение), стр. 119
Игорь Северянин. В пустые дни (стихотворение), стр. 120
Игорь Северянин. Вода примиряющая (стихотворение), стр. 121
Игорь Северянин. Лесные озера (стихотворение), стр. 122
Игорь Северянин. Моя удочка (стихотворение), стр. 123-124
Игорь Северянин. У лесника (стихотворение), стр. 125
Игорь Северянин. В забытьи (стихотворение), стр. 126
Игорь Северянин. В часы росы (стихотворение), стр. 127
Игорь Северянин. В гичке (стихотворение), стр. 128
Игорь Северянин. Изольда изо льда (стихотворение), стр. 129
Игорь Северянин. Озеро девьих слез (стихотворение), стр. 130
Игорь Северянин. Озеро Рэк (стихотворение), стр. 131
Игорь Северянин. Озеро Конзо (стихотворение), стр. 132
Игорь Северянин. Таймень (стихотворение), стр. 133
Игорь Северянин. Наверняка (стихотворение), стр. 134
Игорь Северянин. Купанье звезд (стихотворение), стр. 135
Игорь Северянин. Зовущаяся Грустью (стихотворение), стр. 136
Игорь Северянин. Играй целый вечер… (стихотворение), стр.137
Игорь Северянин. Тишь двоякая (стихотворение), стр. 138
Игорь Северянин. Тяга на юг (стихотворение), стр. 139
Игорь Северянин. Там, у вас на Земле… (стихотворение), стр. 140
Игорь Северянин. Фокстрот (стихотворение), стр. 141
Игорь Северянин. «Культура! Культура!» (стихотворение), стр. 142
Игорь Северянин. Праздники (стихотворение), стр. 143
Игорь Северянин. Стреноженные плясуны (стихотворение), стр. 144
Игорь Северянин. Те, кто морит мечту… (стихотворение), стр. 145
Игорь Северянин. Возмездие (стихотворение), стр. 146
Игорь Северянин. Отрада приморья (стихотворение), стр. 147
Игорь Северянин. Дон-Жуан (стихотворение), стр. 148
Игорь Северянин. Стихи о Человеке (стихотворение), стр. 149
Игорь Северянин. А мы-то верили!.. (стихотворение), стр. 150
Игорь Северянин. Сосны ее детства (стихотворение), стр. 151
Игорь Северянин. В опустошеньи (стихотворение), стр. 152
Игорь Северянин. Годами девочка… (стихотворение), стр. 153
Игорь Северянин. Орхидея (стихотворение), стр. 154
Игорь Северянин. Моя знакомая (стихотворение), стр. 155
Игорь Северянин. И было странно ее письмо… (стихотворение), стр. 156
Игорь Северянин. Сорока (стихотворение), стр. 157
Игорь Северянин. Олава (стихотворение), стр. 158
Игорь Северянин. Dame D'Azow (стихотворение), стр. 159-160
Игорь Северянин. Нарва (стихотворение), стр. 161
Игорь Северянин. Байкал (стихотворение), стр. 162
Игорь Северянин. Всадница (стихотворение), стр. 163
Игорь Северянин. Дым льда (стихотворение), стр. 164
Игорь Северянин. Любовь — беспричинность (стихотворение), стр. 165
Игорь Северянин. Виноград (стихотворение), стр. 166
Игорь Северянин. Песенка о Настоящем (стихотворение), стр. 167
Игорь Северянин. Сколько раз!.. (стихотворение), стр. 168
Игорь Северянин. Ужас пустынь (стихотворение), стр. 169
Игорь Северянин. Модель парохода (стихотворение), стр. 170
Игорь Северянин. Паллада (стихотворение), стр. 171
Игорь Северянин. Перед войной (стихотворение), стр. 172
Игорь Северянин. Мариинский театр (стихотворение), стр. 173
Игорь Северянин. Внезапная горлом кровь (стихотворение), стр. 174
Игорь Северянин. Закатные облака (стихотворение), стр. 175
Игорь Северянин. Чего-то нет… (стихотворение), стр. 176
Медальоны. Сонеты и вариации о поэтах, писателях и композиторах
Игорь Северянин. Андреев (сонет), стр. 177
Игорь Северянин. Ахматова (сонет), стр. 178
Игорь Северянин. Байрон (сонет), стр. 179
Игорь Северянин. Белый (сонет), стр. 180
Игорь Северянин. Бетховен (сонет), стр. 181
Игорь Северянин. Бизе (сонет), стр. 182
Игорь Северянин. Блок (сонет), стр. 183
Игорь Северянин. Бодлер (сонет), стр. 184
Игорь Северянин. Боратынский (сонет), стр. 185
Игорь Северянин. Брюсов (сонет), стр. 186
Игорь Северянин. Бунин (сонет), стр. 187
Игорь Северянин. Жюль Берн (сонет), стр. 188
Игорь Северянин. Гамсун (сонет), стр. 189
Игорь Северянин. Гиппиус (сонет), стр. 190
Игорь Северянин. Глинка (сонет), стр. 191
Игорь Северянин. Гоголь (сонет), стр. 192
Игорь Северянин. Гончаров (сонет), стр. 193
Игорь Северянин. Т. А. Гофман (сонет), стр. 194
Игорь Северянин. Григ (сонет), стр. 195
Игорь Северянин. Гумилев (сонет), стр. 196
Игорь Северянин. Достоевский (сонет), стр. 197
Игорь Северянин. Дюма (сонет), стр. 198
Игорь Северянин. Зощенко (сонет), стр. 199
Игорь Северянин. Вячеслав Иванов (сонет), стр. 200
Игорь Северянин. Кольцов (сонет), стр. 201
Игорь Северянин. Куприн (сонет), стр. 202
Игорь Северянин. Лермонтов (сонет), стр. 203
Игорь Северянин. Лесков (сонет), стр. 204
Игорь Северянин. Мирра Лохвицкая (сонет), стр. 205
Игорь Северянин. Маяковский (сонет), стр. 206
Игорь Северянин. Надсон (сонет), стр. 207
Игорь Северянин. Каролина Павлова (сонет), стр. 208
Игорь Северянин. Потемкин (сонет), стр. 209
Игорь Северянин. Прутков (сонет), стр. 210
Игорь Северянин. Пушкин (сонет), стр. 211
Игорь Северянин. Пшибышевский (сонет), стр. 212
Игорь Северянин. Салтыков-Щедрин (сонет), стр. 213
Игорь Северянин. Игорь Северянин (сонет), стр. 214
Игорь Северянин. Сологуб (сонет), стр. 215
Игорь Северянин. Станюкович (сонет), стр. 216
Игорь Северянин. Тагор (сонет), стр. 217
Игорь Северянин. Алексей Н. Толстой (сонет), стр. 218
Игорь Северянин. Лев Толстой (сонет), стр. 219
Игорь Северянин. Туманский (сонет), стр. 220
Игорь Северянин. Тютчев (сонет), стр. 221
Игорь Северянин. Тэффи (сонет), стр. 222
Игорь Северянин. Уитмен (сонет), стр. 223
Игорь Северянин. Фет (сонет), стр. 224
Игорь Северянин. Фофанов (сонет), стр. 225
Игорь Северянин. Цветаева (сонет), стр. 226
Игорь Северянин. Чайковский (сонет), стр. 227
Игорь Северянин. Чехов (сонет), стр. 228
Игорь Северянин. Шекспир (сонет), стр. 229
Игорь Северянин. Шмелев (сонет), стр. 230
Игорь Северянин. Шопен (сонет), стр. 231
Адриатика. Лирика
Игорь Северянин. Январь на юге (стихотворение), стр. 232
Игорь Северянин. Пераст (стихотворение), стр. 233
Игорь Северянин. Перевал через Ловчен (стихотворение), стр. 234
Игорь Северянин. По Швейцарии (стихотворение), стр. 235
Игорь Северянин. На необитаемом острове (стихотворение), стр. 236
Игорь Северянин. Наступает весна… (стихотворение), стр. 237
Игорь Северянин. Полдень Первого дня (стихотворение), стр. 238
Стихи разных лет
Игорь Северянин. Поэза летней встречи (стихотворение), стр. 239
Игорь Северянин. Забуду ль вас? (стихотворение), стр. 240
Игорь Северянин. Их образ жизни (стихотворение), стр. 241
Игорь Северянин. В зеленом храме (стихотворение), стр. 242
Игорь Северянин. На зов природы (стихотворение), стр. 243-244
Игорь Северянин. Озеро Ульясте (стихотворение), стр. 245-246
Игорь Северянин. Зреющая книга (стихотворение), стр. 247
Игорь Северянин. Позза живых монеток (стихотворение), стр. 248
Игорь Северянин. Не по пути (стихотворение), стр. 249
Игорь Северянин. На смерть Валерия Брюсова (стихотворение), стр. 250
Игорь Северянин. Рондо о поцелуях (стихотворение), стр. 251
Игорь Северянин. Ульи красоты (стихотворение), стр. 252
Игорь Северянин. Ты вышла в сад (стихотворение), стр. 253
Игорь Северянин. Тырново над Янтрой (стихотворение), стр. 254
Игорь Северянин. Прохладная весна (стихотворение), стр. 255
Игорь Северянин. Искренний романс (стихотворение), стр. 256
Игорь Северянин. Цикламены (стихотворение), стр. 257
Игорь Северянин. «Вот и уехала. Была — и нет...» (стихотворение), стр. 258
Игорь Северянин. Места… (стихотворение), стр. 259
Игорь Северянин. По рыцарской тропинке (стихотворение), стр. 260
Игорь Северянин. Стареющий поэт (стихотворение), стр. 261
Игорь Северянин. Могло быть так… (стихотворение), стр. 262
Игорь Северянин. Светляки (стихотворение), стр. 263-264
Игорь Северянин. Капель (стихотворение), стр. 265
Игорь Северянин. О женщине (стихотворение), стр. 266
Игорь Северянин. Здесь — не здесь (стихотворение), стр. 267
Игорь Северянин. Гармония контрастов (стихотворение), стр. 268
Игорь Северянин. Тоска небытия (стихотворение), стр. 269
Игорь Северянин. Грустный опыт (стихотворение), стр. 270
Игорь Северянин. Накануне весны (стихотворение), стр. 271
Игорь Северянин. Голуби (стихотворение), стр. 272
Игорь Северянин. За Днепр обидно (стихотворение), стр. 273
Игорь Северянин. Без нас (стихотворение), стр. 274
Игорь Северянин. Пушкин — мне (стихотворение), стр. 275
Игорь Северянин. Наболевшее… (стихотворение), стр. 276-277
Игорь Северянин. Есть чувства… (стихотворение), стр. 278
Игорь Северянин. Стихи о реках (стихотворение), стр. 279
Игорь Северянин. Сияет даль… (стихотворение), стр. 280
Игорь Северянин. Сперата (стихотворение), стр. 281-282
Поэмы
Игорь Северянин. Роса оранжевого часа (поэма), стр. 284-335
Игорь Северянин. Солнечный дикарь (Утопическая эпопея) (поэма), стр. 336-346
Игорь Северянин. Из романа в строфах «Рояль Леандра». Часть II (отрывок), стр. 347-362
Игорь Северянин. Плимутрок (комедия-сатира в одном акте), стр. 363-378
Приложение
Из книги воспоминаний «Уснувшие весны»
Игорь Северянин. Образцовые основы (очерк), стр. 380-383
Игорь Северянин. Беспечно путь свершая... (очерк), стр. 383-386
Игорь Северянин. Встречи с Брюсовым (очерк), стр. 386-390
Игорь Северянин. Заметки о Маяковском (очерк), стр. 390-400
Игорь Северянин. Письма к Г.А. Шенгели, стр. 401-430
Юрий Шумаков. Игорь Северянин в Эстонии (статья), стр. 430-439
[Архивные изо-материалы] (фотографии, нотные записи и прочее), стр. 440-459
Юрий Шумаков. Примечания, стр. 460-483
Книги Игоря Северянина, стр. 484-485Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79981 Стихотворения и поэмы : 1918 - 1941 [печатный текст] / Игорь Северянин (1887 - 1941), Автор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Редактор ; Вячеслав Всеволодович Иванов (1929 - 2017), Редактор ; Александр Петрович Карелин (1955), Редактор ; Николай Николаевич Скатов (1931 - 2021), Редактор ; Владислав Павлович Смирнов (1929 -), Редактор ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Редактор ; Игорь Олегович Шайтанов (1947 -), Редактор ; Юрий Дмитриевич Шумаков (1914 - 1997), Составитель ; Борис Николаевич Романов (1947 -), Редактор ; Аркадий Товьевич Троянкер (1937 -), Художник ; Г. М. Грозная, Художник ; Л. Б. Демьянова, Технический редактор . - Современник, 1990 . - 491, [5] с. : фотоил., ноты ; 21 см. - (Феникс: из поэтического наследия ХХ века: Серия выходит с 1989 года) .
ISBN : 978-5-270-00566-5 : (в переплёте) : 3 р
Библиография: с. 484, 485.- 100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты поэзия Серебряного века Шифр(ББК): 84Р1-5 Аннотация: Сборник избранных произведений стихов Примечание о содержании: Стихотворения
Соловей. Поэзы
Игорь Северянин. На лыжах (стихотворение), стр. 6
Игорь Северянин. Юрьев (стихотворение), стр. 7
Игорь Северянин. Почтальон (стихотворение), стр. 8
Игорь Северянин. Слава (стихотворение), стр. 9
Игорь Северянин. Ямбург (стихотворение), стр. 10
Игорь Северянин. По этапу (стихотворение), стр. 11
Игорь Северянин. Рескрипт короля (стихотворение), стр. 12
Игорь Северянин. Двусмысленная слава (стихотворение), стр. 13
Игорь Северянин. Дюма и Верди (стихотворение), стр. 14
Игорь Северянин. Те, кого так много (стихотворение), стр. 15
Игорь Северянин. Март (стихотворение), стр. 16
Игорь Северянин. Madis (стихотворение), стр. 17
Игорь Северянин. Синее (стихотворение), стр. 18
Игорь Северянин. Банальность (стихотворение), стр. 19
Игорь Северянин. Брюсов (стихотворение), стр. 20
Игорь Северянин. Пять поэтов (стихотворение), стр. 21
Игорь Северянин. Пушкин (стихотворение), стр. 22
Игорь Северянин. У моря (стихотворение), стр. 23
Игорь Северянин. Разбор собратьев (стихотворение), стр. 24
Игорь Северянин. После «Онегина» (стихотворение), стр. 25
Игорь Северянин. Рисунок иглой (стихотворение), стр. 26
Игорь Северянин. В деревне (стихотворение), стр. 27
Вервэна. Поэзы 1918—1919
Игорь Северянин. Лунные блики (стихотворение), стр. 28
Игорь Северянин. Дизель II (стихотворение), стр. 29
Игорь Северянин. Рондо XX (стихотворение), стр. 30
Игорь Северянин. Сонет XXX (стихотворение), стр. 31
Игорь Северянин. Баллада XXI (стихотворение), стр. 32
Игорь Северянин. Баллада XXII (стихотворение), стр. 33
Игорь Северянин. Berceuse сирени (стихотворение), стр. 34
Игорь Северянин. Пора безжизния (стихотворение), стр. 35
Игорь Северянин. Сонет XXIX (стихотворение), стр. 36
Игорь Северянин. «Самарский адвокат» (стихотворение), стр. 37
Игорь Северянин. Александр IV (стихотворение), стр. 38
Игорь Северянин. По справедливости (стихотворение), стр. 39
Игорь Северянин. Памяти Н. И. Кульбина (стихотворение), стр. 40
Игорь Северянин. Кондитерская дочь (стихотворение), стр. 41
Игорь Северянин. Крашеные (стихотворение), стр. 42
Игорь Северянин. В роли рикши (стихотворение), стр. 43
Игорь Северянин. Поэза упадка (стихотворение), стр. 44-46
Игорь Северянин. Отходная Петрограду (стихотворение), стр. 47
Игорь Северянин. Конечное ничто (стихотворение), стр. 48
Менестрель. Новейшие поэзы
Игорь Северянин. Поэза правительству (стихотворение), стр. 49
Игорь Северянин. Самопровозглашение (стихотворение), стр. 50
Игорь Северянин. Поэза «ego» моего (стихотворение), стр. 51
Игорь Северянин. Стеклянная дверь (стихотворение), стр. 52
Игорь Северянин. Поэза весеннего ощущения (стихотворение), стр. 53
Игорь Северянин. Рисунок (стихотворение), стр. 54
Игорь Северянин. Их культурность... (стихотворение), стр. 55
Игорь Северянин. Поэза о знатной даме (стихотворение), стр. 56
Игорь Северянин. Г-н Цап-Царап (стихотворение), стр. 57-58
Игорь Северянин. Поэза для беженцев (стихотворение), стр. 59-60
Фея Eiole. Поэзы 1920—1921
Игорь Северянин. Поэза верной рыболовке (стихотворение), стр. 61
Игорь Северянин. «Каприз изумрудной загадки» (стихотворение), стр. 62-63
Игорь Северянин. Сонет студеный (стихотворение), стр. 64
Игорь Северянин. На смерть Александра Блока (стихотворение), стр. 65
Игорь Северянин. Ж. Офенбах. Сонет (стихотворение), стр. 66
Игорь Северянин. Развенчание (стихотворение), стр. 67
Игорь Северянин. Хвала полям (стихотворение), стр. 68
Игорь Северянин. Сонет (стихотворение), стр. 69
Игорь Северянин. Поэза отчаянья (стихотворение), стр. 70
Игорь Северянин. Поэза «Villa mon repos» (стихотворение), стр. 71
Игорь Северянин. Первое письмо (стихотворение), стр. 72-74
Игорь Северянин. Второе письмо (стихотворение), стр. 75-77
Игорь Северянин. Второе пришествие (стихотворение), стр. 78-79
Классические розы. Стихи 1922—1930
Игорь Северянин. Классические розы (стихотворение), стр. 80
Игорь Северянин. Запевка (стихотворение), стр. 81
Игорь Северянин. Предвоскресье (стихотворение), стр. 82
Игорь Северянин. Что нужно знать (стихотворение), стр. 83
Игорь Северянин. И будет вскоре... (стихотворение), стр. 84
Игорь Северянин. Или это чудится? (стихотворение), стр. 85
Игорь Северянин. В тот май (стихотворение), стр. 86
Игорь Северянин. Предгневье (стихотворение), стр. 87
Игорь Северянин. Отечества лишенный (стихотворение), стр. 88
Игорь Северянин. Колыбель культуры новой (стихотворение), стр. 89
Игорь Северянин. Стихи Москве (стихотворение), стр. 90
Игорь Северянин. Страничка детства (стихотворение), стр. 91
Игорь Северянин. Пасха в Петербурге (стихотворение), стр. 92
Игорь Северянин. Ночь на Алтае (стихотворение), стр. 93-94
Игорь Северянин. Слова солнца (стихотворение), стр. 95
Игорь Северянин. Бывают дни (стихотворение), стр. 96
Игорь Северянин. Моя Россия (стихотворение), стр. 97
Игорь Северянин. «Любовь! Россия! Солнце! Пушкин!..» (стихотворение), стр. 98
Игорь Северянин. Бальмонту (стихотворение), стр. 99
Игорь Северянин. Закаты одиночества (стихотворение), стр. 100
Игорь Северянин. В снегах (стихотворение), стр. 101
Игорь Северянин. Серебряная соната (стихотворение), стр. 102
Игорь Северянин. Не более чем сон (стихотворение), стр. 103
Игорь Северянин. Поющие глаза (стихотворение), стр. 104
Игорь Северянин. На закате (стихотворение), стр. 105
Игорь Северянин. Мария (стихотворение), стр. 106
Игорь Северянин. Солнечный луч (стихотворение), стр. 107
Игорь Северянин. Узор по канве (стихотворение), стр. 108
Игорь Северянин. Отличной от других (стихотворение), стр. 109
Игорь Северянин. Любовница (стихотворение), стр. 110-111
Игорь Северянин. Как хорошо… (стихотворение), стр. 112
Игорь Северянин. На монастырском закате (стихотворение), стр. 113
Игорь Северянин. Все они говорят об одном (стихотворение), стр. 114
Игорь Северянин. У моря и озер (стихотворение), стр. 115
Игорь Северянин. На земле в красоте (стихотворение), стр. 116-117
Игорь Северянин. Десять лет (стихотворение), стр. 118
Игорь Северянин. В пути (стихотворение), стр. 119
Игорь Северянин. В пустые дни (стихотворение), стр. 120
Игорь Северянин. Вода примиряющая (стихотворение), стр. 121
Игорь Северянин. Лесные озера (стихотворение), стр. 122
Игорь Северянин. Моя удочка (стихотворение), стр. 123-124
Игорь Северянин. У лесника (стихотворение), стр. 125
Игорь Северянин. В забытьи (стихотворение), стр. 126
Игорь Северянин. В часы росы (стихотворение), стр. 127
Игорь Северянин. В гичке (стихотворение), стр. 128
Игорь Северянин. Изольда изо льда (стихотворение), стр. 129
Игорь Северянин. Озеро девьих слез (стихотворение), стр. 130
Игорь Северянин. Озеро Рэк (стихотворение), стр. 131
Игорь Северянин. Озеро Конзо (стихотворение), стр. 132
Игорь Северянин. Таймень (стихотворение), стр. 133
Игорь Северянин. Наверняка (стихотворение), стр. 134
Игорь Северянин. Купанье звезд (стихотворение), стр. 135
Игорь Северянин. Зовущаяся Грустью (стихотворение), стр. 136
Игорь Северянин. Играй целый вечер… (стихотворение), стр.137
Игорь Северянин. Тишь двоякая (стихотворение), стр. 138
Игорь Северянин. Тяга на юг (стихотворение), стр. 139
Игорь Северянин. Там, у вас на Земле… (стихотворение), стр. 140
Игорь Северянин. Фокстрот (стихотворение), стр. 141
Игорь Северянин. «Культура! Культура!» (стихотворение), стр. 142
Игорь Северянин. Праздники (стихотворение), стр. 143
Игорь Северянин. Стреноженные плясуны (стихотворение), стр. 144
Игорь Северянин. Те, кто морит мечту… (стихотворение), стр. 145
Игорь Северянин. Возмездие (стихотворение), стр. 146
Игорь Северянин. Отрада приморья (стихотворение), стр. 147
Игорь Северянин. Дон-Жуан (стихотворение), стр. 148
Игорь Северянин. Стихи о Человеке (стихотворение), стр. 149
Игорь Северянин. А мы-то верили!.. (стихотворение), стр. 150
Игорь Северянин. Сосны ее детства (стихотворение), стр. 151
Игорь Северянин. В опустошеньи (стихотворение), стр. 152
Игорь Северянин. Годами девочка… (стихотворение), стр. 153
Игорь Северянин. Орхидея (стихотворение), стр. 154
Игорь Северянин. Моя знакомая (стихотворение), стр. 155
Игорь Северянин. И было странно ее письмо… (стихотворение), стр. 156
Игорь Северянин. Сорока (стихотворение), стр. 157
Игорь Северянин. Олава (стихотворение), стр. 158
Игорь Северянин. Dame D'Azow (стихотворение), стр. 159-160
Игорь Северянин. Нарва (стихотворение), стр. 161
Игорь Северянин. Байкал (стихотворение), стр. 162
Игорь Северянин. Всадница (стихотворение), стр. 163
Игорь Северянин. Дым льда (стихотворение), стр. 164
Игорь Северянин. Любовь — беспричинность (стихотворение), стр. 165
Игорь Северянин. Виноград (стихотворение), стр. 166
Игорь Северянин. Песенка о Настоящем (стихотворение), стр. 167
Игорь Северянин. Сколько раз!.. (стихотворение), стр. 168
Игорь Северянин. Ужас пустынь (стихотворение), стр. 169
Игорь Северянин. Модель парохода (стихотворение), стр. 170
Игорь Северянин. Паллада (стихотворение), стр. 171
Игорь Северянин. Перед войной (стихотворение), стр. 172
Игорь Северянин. Мариинский театр (стихотворение), стр. 173
Игорь Северянин. Внезапная горлом кровь (стихотворение), стр. 174
Игорь Северянин. Закатные облака (стихотворение), стр. 175
Игорь Северянин. Чего-то нет… (стихотворение), стр. 176
Медальоны. Сонеты и вариации о поэтах, писателях и композиторах
Игорь Северянин. Андреев (сонет), стр. 177
Игорь Северянин. Ахматова (сонет), стр. 178
Игорь Северянин. Байрон (сонет), стр. 179
Игорь Северянин. Белый (сонет), стр. 180
Игорь Северянин. Бетховен (сонет), стр. 181
Игорь Северянин. Бизе (сонет), стр. 182
Игорь Северянин. Блок (сонет), стр. 183
Игорь Северянин. Бодлер (сонет), стр. 184
Игорь Северянин. Боратынский (сонет), стр. 185
Игорь Северянин. Брюсов (сонет), стр. 186
Игорь Северянин. Бунин (сонет), стр. 187
Игорь Северянин. Жюль Берн (сонет), стр. 188
Игорь Северянин. Гамсун (сонет), стр. 189
Игорь Северянин. Гиппиус (сонет), стр. 190
Игорь Северянин. Глинка (сонет), стр. 191
Игорь Северянин. Гоголь (сонет), стр. 192
Игорь Северянин. Гончаров (сонет), стр. 193
Игорь Северянин. Т. А. Гофман (сонет), стр. 194
Игорь Северянин. Григ (сонет), стр. 195
Игорь Северянин. Гумилев (сонет), стр. 196
Игорь Северянин. Достоевский (сонет), стр. 197
Игорь Северянин. Дюма (сонет), стр. 198
Игорь Северянин. Зощенко (сонет), стр. 199
Игорь Северянин. Вячеслав Иванов (сонет), стр. 200
Игорь Северянин. Кольцов (сонет), стр. 201
Игорь Северянин. Куприн (сонет), стр. 202
Игорь Северянин. Лермонтов (сонет), стр. 203
Игорь Северянин. Лесков (сонет), стр. 204
Игорь Северянин. Мирра Лохвицкая (сонет), стр. 205
Игорь Северянин. Маяковский (сонет), стр. 206
Игорь Северянин. Надсон (сонет), стр. 207
Игорь Северянин. Каролина Павлова (сонет), стр. 208
Игорь Северянин. Потемкин (сонет), стр. 209
Игорь Северянин. Прутков (сонет), стр. 210
Игорь Северянин. Пушкин (сонет), стр. 211
Игорь Северянин. Пшибышевский (сонет), стр. 212
Игорь Северянин. Салтыков-Щедрин (сонет), стр. 213
Игорь Северянин. Игорь Северянин (сонет), стр. 214
Игорь Северянин. Сологуб (сонет), стр. 215
Игорь Северянин. Станюкович (сонет), стр. 216
Игорь Северянин. Тагор (сонет), стр. 217
Игорь Северянин. Алексей Н. Толстой (сонет), стр. 218
Игорь Северянин. Лев Толстой (сонет), стр. 219
Игорь Северянин. Туманский (сонет), стр. 220
Игорь Северянин. Тютчев (сонет), стр. 221
Игорь Северянин. Тэффи (сонет), стр. 222
Игорь Северянин. Уитмен (сонет), стр. 223
Игорь Северянин. Фет (сонет), стр. 224
Игорь Северянин. Фофанов (сонет), стр. 225
Игорь Северянин. Цветаева (сонет), стр. 226
Игорь Северянин. Чайковский (сонет), стр. 227
Игорь Северянин. Чехов (сонет), стр. 228
Игорь Северянин. Шекспир (сонет), стр. 229
Игорь Северянин. Шмелев (сонет), стр. 230
Игорь Северянин. Шопен (сонет), стр. 231
Адриатика. Лирика
Игорь Северянин. Январь на юге (стихотворение), стр. 232
Игорь Северянин. Пераст (стихотворение), стр. 233
Игорь Северянин. Перевал через Ловчен (стихотворение), стр. 234
Игорь Северянин. По Швейцарии (стихотворение), стр. 235
Игорь Северянин. На необитаемом острове (стихотворение), стр. 236
Игорь Северянин. Наступает весна… (стихотворение), стр. 237
Игорь Северянин. Полдень Первого дня (стихотворение), стр. 238
Стихи разных лет
Игорь Северянин. Поэза летней встречи (стихотворение), стр. 239
Игорь Северянин. Забуду ль вас? (стихотворение), стр. 240
Игорь Северянин. Их образ жизни (стихотворение), стр. 241
Игорь Северянин. В зеленом храме (стихотворение), стр. 242
Игорь Северянин. На зов природы (стихотворение), стр. 243-244
Игорь Северянин. Озеро Ульясте (стихотворение), стр. 245-246
Игорь Северянин. Зреющая книга (стихотворение), стр. 247
Игорь Северянин. Позза живых монеток (стихотворение), стр. 248
Игорь Северянин. Не по пути (стихотворение), стр. 249
Игорь Северянин. На смерть Валерия Брюсова (стихотворение), стр. 250
Игорь Северянин. Рондо о поцелуях (стихотворение), стр. 251
Игорь Северянин. Ульи красоты (стихотворение), стр. 252
Игорь Северянин. Ты вышла в сад (стихотворение), стр. 253
Игорь Северянин. Тырново над Янтрой (стихотворение), стр. 254
Игорь Северянин. Прохладная весна (стихотворение), стр. 255
Игорь Северянин. Искренний романс (стихотворение), стр. 256
Игорь Северянин. Цикламены (стихотворение), стр. 257
Игорь Северянин. «Вот и уехала. Была — и нет...» (стихотворение), стр. 258
Игорь Северянин. Места… (стихотворение), стр. 259
Игорь Северянин. По рыцарской тропинке (стихотворение), стр. 260
Игорь Северянин. Стареющий поэт (стихотворение), стр. 261
Игорь Северянин. Могло быть так… (стихотворение), стр. 262
Игорь Северянин. Светляки (стихотворение), стр. 263-264
Игорь Северянин. Капель (стихотворение), стр. 265
Игорь Северянин. О женщине (стихотворение), стр. 266
Игорь Северянин. Здесь — не здесь (стихотворение), стр. 267
Игорь Северянин. Гармония контрастов (стихотворение), стр. 268
Игорь Северянин. Тоска небытия (стихотворение), стр. 269
Игорь Северянин. Грустный опыт (стихотворение), стр. 270
Игорь Северянин. Накануне весны (стихотворение), стр. 271
Игорь Северянин. Голуби (стихотворение), стр. 272
Игорь Северянин. За Днепр обидно (стихотворение), стр. 273
Игорь Северянин. Без нас (стихотворение), стр. 274
Игорь Северянин. Пушкин — мне (стихотворение), стр. 275
Игорь Северянин. Наболевшее… (стихотворение), стр. 276-277
Игорь Северянин. Есть чувства… (стихотворение), стр. 278
Игорь Северянин. Стихи о реках (стихотворение), стр. 279
Игорь Северянин. Сияет даль… (стихотворение), стр. 280
Игорь Северянин. Сперата (стихотворение), стр. 281-282
Поэмы
Игорь Северянин. Роса оранжевого часа (поэма), стр. 284-335
Игорь Северянин. Солнечный дикарь (Утопическая эпопея) (поэма), стр. 336-346
Игорь Северянин. Из романа в строфах «Рояль Леандра». Часть II (отрывок), стр. 347-362
Игорь Северянин. Плимутрок (комедия-сатира в одном акте), стр. 363-378
Приложение
Из книги воспоминаний «Уснувшие весны»
Игорь Северянин. Образцовые основы (очерк), стр. 380-383
Игорь Северянин. Беспечно путь свершая... (очерк), стр. 383-386
Игорь Северянин. Встречи с Брюсовым (очерк), стр. 386-390
Игорь Северянин. Заметки о Маяковском (очерк), стр. 390-400
Игорь Северянин. Письма к Г.А. Шенгели, стр. 401-430
Юрий Шумаков. Игорь Северянин в Эстонии (статья), стр. 430-439
[Архивные изо-материалы] (фотографии, нотные записи и прочее), стр. 440-459
Юрий Шумаков. Примечания, стр. 460-483
Книги Игоря Северянина, стр. 484-485Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79981 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0456931 84Р1-5 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Стихотворения и поэмы / Борис Леонидович Пастернак
Content
Заглавие : Стихотворения и поэмы : В 2 томах Тип материала: печатный текст Авторы: Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Автор ; Юрий Андреевич Андреев (1930 - 2009), Директор публикации ; Ираклий Виссарионович Абашидзе (1909 - 1992), Редактор ; Александр Николаевич Болдырев (1909 - 1993), Редактор ; Расул Гамзатович Гамзатов (1923 - 2003), Редактор ; Нил Симеонович Гилевич (1931 -), Редактор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Редактор ; Александр Васильевич Западов (23 января [5 февраля] 1907 год, Кронштадт — 11 сентября 1997, Москва) , Редактор ; Мумин К. Каноат (1932 - 2018), Редактор ; Дмитрий Сергеевич Лихачев (1906 - 1999), Редактор ; Альфонсас Мотеевич Малдонис (1929 - 2007), Редактор ; Александр Алексеевич Михайлов (1922 - 2003), Редактор ; Левон Мкртычевич Мкртчян (1933 - 2001), Редактор ; Борис Ильич Олейник (1935), Редактор ; Алексей Ильич Павловский (1926 - 2004), Редактор ; Дина Михайловна Климова, Редактор ; Вадим Соломонович Баевский (1929 - 2013), Составитель ; Евгений Борисович Пастернак (1923 - 2012), Составитель Сведения об издании: Издание 3-е Издательство: Ленинград : Советский писатель. Ленинградское отделение Дата выхода: 1990 Серии: Библиотека поэта. Большая серия: основана в 1931 г. / Максим Горький Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-265-00953-1 Цена: (в переплёте) Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6-5 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79064 Стихотворения и поэмы : В 2 томах [печатный текст] / Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Автор ; Юрий Андреевич Андреев (1930 - 2009), Директор публикации ; Ираклий Виссарионович Абашидзе (1909 - 1992), Редактор ; Александр Николаевич Болдырев (1909 - 1993), Редактор ; Расул Гамзатович Гамзатов (1923 - 2003), Редактор ; Нил Симеонович Гилевич (1931 -), Редактор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Редактор ; Александр Васильевич Западов (23 января [5 февраля] 1907 год, Кронштадт — 11 сентября 1997, Москва) , Редактор ; Мумин К. Каноат (1932 - 2018), Редактор ; Дмитрий Сергеевич Лихачев (1906 - 1999), Редактор ; Альфонсас Мотеевич Малдонис (1929 - 2007), Редактор ; Александр Алексеевич Михайлов (1922 - 2003), Редактор ; Левон Мкртычевич Мкртчян (1933 - 2001), Редактор ; Борис Ильич Олейник (1935), Редактор ; Алексей Ильич Павловский (1926 - 2004), Редактор ; Дина Михайловна Климова, Редактор ; Вадим Соломонович Баевский (1929 - 2013), Составитель ; Евгений Борисович Пастернак (1923 - 2012), Составитель . - Издание 3-е . - Советский писатель. Ленинградское отделение, 1990 . - ; 21 см. - (Библиотека поэта. Большая серия: основана в 1931 г. / Максим Горький) .
ISBN : 978-5-265-00953-1 : (в переплёте)
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6-5 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79064
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Стихотворная комедия, комическая опера, водевиль конца XVIII — начала XIX века
Content
Заглавие : Стихотворная комедия, комическая опера, водевиль конца XVIII — начала XIX века : В 2 томах Тип материала: печатный текст Авторы: Юрий Андреевич Андреев (1930 - 2009), Директор публикации ; Ираклий Виссарионович Абашидзе (1909 - 1992), Редактор ; Алексей Иванович Болдырев (1956 -), Редактор ; Расул Гамзатович Гамзатов (1923 - 2003), Редактор ; Нил Симеонович Гилевич (1931 -), Редактор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Редактор ; Александр Васильевич Западов (23 января [5 февраля] 1907 год, Кронштадт — 11 сентября 1997, Москва) , Редактор ; Мумин К. Каноат (1932 - 2018), Редактор ; Дмитрий Сергеевич Лихачев (1906 - 1999), Редактор ; Альфонсас Мотеевич Малдонис (1929 - 2007), Редактор ; Александр Алексеевич Михайлов (1922 - 2003), Редактор ; Левон Мкртычевич Мкртчян (1933 - 2001), Редактор ; Борис Ильич Олейник (1935), Редактор ; Алексей Ильич Павловский (1926 - 2004), Редактор ; Е. Е. Еремин, Художник ; Абрам Акимович Гозенпуд (1908 - 2004), Составитель Сведения об издании: Издание 3-е Издательство: Ленинград : Советский писатель. Ленинградское отделение Дата выхода: 1990 Серии: Библиотека поэта. Большая серия: основана в 1931 г. / Максим Горький Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-265-00976-0 Цена: (в переплёте) Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79970 Стихотворная комедия, комическая опера, водевиль конца XVIII — начала XIX века : В 2 томах [печатный текст] / Юрий Андреевич Андреев (1930 - 2009), Директор публикации ; Ираклий Виссарионович Абашидзе (1909 - 1992), Редактор ; Алексей Иванович Болдырев (1956 -), Редактор ; Расул Гамзатович Гамзатов (1923 - 2003), Редактор ; Нил Симеонович Гилевич (1931 -), Редактор ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Редактор ; Александр Васильевич Западов (23 января [5 февраля] 1907 год, Кронштадт — 11 сентября 1997, Москва) , Редактор ; Мумин К. Каноат (1932 - 2018), Редактор ; Дмитрий Сергеевич Лихачев (1906 - 1999), Редактор ; Альфонсас Мотеевич Малдонис (1929 - 2007), Редактор ; Александр Алексеевич Михайлов (1922 - 2003), Редактор ; Левон Мкртычевич Мкртчян (1933 - 2001), Редактор ; Борис Ильич Олейник (1935), Редактор ; Алексей Ильич Павловский (1926 - 2004), Редактор ; Е. Е. Еремин, Художник ; Абрам Акимович Гозенпуд (1908 - 2004), Составитель . - Издание 3-е . - Советский писатель. Ленинградское отделение, 1990 . - ; 20 см. - (Библиотека поэта. Большая серия: основана в 1931 г. / Максим Горький) .
ISBN : 978-5-265-00976-0 : (в переплёте)
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79970
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Три года 291 день / Серо Николаевич Ханзадян
Заглавие : Три года 291 день : Фронтовой дневник: для старшего возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Серо Николаевич Ханзадян (1915 - 1998), Автор ; Регина Даниловна Кафриэлянц (1923 -), Переводчик ; Геннадий Иванович Епишин (1928), Ил. ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Автор предисловия Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1984 Серии: Военная библиотека школьника Страницы: 300, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 85 к Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Armenian (arm) Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):Дневники Ключевые слова: Великая Отечественная война в художественной литературе Серо Ханзадян. Произведения Шифр(ББК): 63.3(2)622 Аннотация: Эта книга о мужестве, о солдатском подвиге поколения юношей, прошедших по дорогам Великой Отечественной войны от первых дней и до победного конца. Примечание о содержании: Серо Ханзадян. Три года 291 день (повесть, перевод Р. Кафриэлянц), стр. 3-296
Серо Ханзадян. Жажду — дайте воды (повесть, перевод Р. Кафриэлянц), стр. 297-381
Р. Кафриэлянц. Примечания., стр. 382-383Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=12331 Три года 291 день : Фронтовой дневник: для старшего возраста [печатный текст] / Серо Николаевич Ханзадян (1915 - 1998), Автор ; Регина Даниловна Кафриэлянц (1923 -), Переводчик ; Геннадий Иванович Епишин (1928), Ил. ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Автор предисловия . - Детская литература, 1984 . - 300, [4] с. : ил. ; 21 см. - (Военная библиотека школьника) .
(в переплёте) : 85 к
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Armenian (arm)
Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):Дневники Ключевые слова: Великая Отечественная война в художественной литературе Серо Ханзадян. Произведения Шифр(ББК): 63.3(2)622 Аннотация: Эта книга о мужестве, о солдатском подвиге поколения юношей, прошедших по дорогам Великой Отечественной войны от первых дней и до победного конца. Примечание о содержании: Серо Ханзадян. Три года 291 день (повесть, перевод Р. Кафриэлянц), стр. 3-296
Серо Ханзадян. Жажду — дайте воды (повесть, перевод Р. Кафриэлянц), стр. 297-381
Р. Кафриэлянц. Примечания., стр. 382-383Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=12331 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 20478 63.3(2)622 Книга Филиал №1 (Детская библиотека) История Доступно Том 1. Стихотворения / Ярослав Васильевич Смеляков
В Собрание сочинений в 3 томах / Ярослав Васильевич Смеляков
Заглавие : Стихотворения : 1931 - 1965 Тип материала: печатный текст Авторы: Ярослав Васильевич Смеляков (1913 - 1972), Автор ; Валентин Осипович Осипов (10 июля 1932 -), Составитель ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Автор предисловия Дата выхода: 1977 Страницы: 429, [3] c. Цена: 2 р. 05 к Язык : Русский (rus) Шифр(ББК): 84Р6-5 Примечание о содержании: Разделы: Тридцатые годы ; Сороковые годы ; Пятидесятые годы ; Шестидесятые годы (1960 - 1965) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79973
В Собрание сочинений в 3 томах / Ярослав Васильевич Смеляков
Стихотворения : 1931 - 1965 [печатный текст] / Ярослав Васильевич Смеляков (1913 - 1972), Автор ; Валентин Осипович Осипов (10 июля 1932 -), Составитель ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Автор предисловия . - 1977 . - 429, [3] c.
2 р. 05 к
Язык : Русский (rus)
Шифр(ББК): 84Р6-5 Примечание о содержании: Разделы: Тридцатые годы ; Сороковые годы ; Пятидесятые годы ; Шестидесятые годы (1960 - 1965) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79973 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 108229 84Р6-5 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Том 3. Подвиг Ленинграда
В Венок славы
Заглавие : Подвиг Ленинграда Тип материала: печатный текст Авторы: Николай Константинович Старшинов (1924 - 1998), Ответственный за выпуск ; Павел Алексеевич Карелин, Составитель ; Юрий Георгиевич Перечнев (1924 -), Научный консультант ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Редактор ; Виталий Сергеевич Василевский (1908 - 1991), Редактор ; Даниил Александрович Гранин (1919 - 4 июля 2017), Редактор ; Анатолий Николаевич Чепуров (1922 - 1990), Редактор ; К. Бритиков, Оформитель книги Издательство: Москва : Современник Дата выхода: 1984 Страницы: 605, [3] с. Иллюстрации: фотоил., карты Цена: 2 р. 90 к Примечание: Дополнительный тираж 50000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: Великая Отечественная война в художественной литературе произведения Блокада Ленинграда в художественной литературе тексты Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: В 3 томе широко представлены произведения прозы, поэзии и художественной публицистики о героической обороне Ленинграда и разгроме фашистских войск на Неве. Эти произведения создавались большей частью в обстановке вражеской осады и носят неповторимый отпечаток тех огненных лет. Антология смогла вместить в свой состав только фрагменты всего богатства литературы о ленинградской битве. Тем не менее в них воплотились достоинства лучших книг о войне - широта охвата картин блокады, искренность и правдивость повествования, многообразия имен, творческих манер и стилей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10235
В Венок славы
Подвиг Ленинграда [печатный текст] / Николай Константинович Старшинов (1924 - 1998), Ответственный за выпуск ; Павел Алексеевич Карелин, Составитель ; Юрий Георгиевич Перечнев (1924 -), Научный консультант ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Редактор ; Виталий Сергеевич Василевский (1908 - 1991), Редактор ; Даниил Александрович Гранин (1919 - 4 июля 2017), Редактор ; Анатолий Николаевич Чепуров (1922 - 1990), Редактор ; К. Бритиков, Оформитель книги . - Москва : Современник, 1984 . - 605, [3] с. : фотоил., карты.
2 р. 90 к
Дополнительный тираж 50000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: Великая Отечественная война в художественной литературе произведения Блокада Ленинграда в художественной литературе тексты Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: В 3 томе широко представлены произведения прозы, поэзии и художественной публицистики о героической обороне Ленинграда и разгроме фашистских войск на Неве. Эти произведения создавались большей частью в обстановке вражеской осады и носят неповторимый отпечаток тех огненных лет. Антология смогла вместить в свой состав только фрагменты всего богатства литературы о ленинградской битве. Тем не менее в них воплотились достоинства лучших книг о войне - широта охвата картин блокады, искренность и правдивость повествования, многообразия имен, творческих манер и стилей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10235 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0207772 84 Книга Центральная Библиотека Проза Экземпляр списан 02077771 84Р6 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно