Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014)
советская и российская переводчица.
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииБелый конь, бледный всадник / Кэтрин Энн Портер
Заглавие : Белый конь, бледный всадник : сборник: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Кэтрин Энн Портер (1890 - 1980), Автор ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2021] Серии: XX век / XXI век -The Best Страницы: 286, [2] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-133607-3 Цена: (в переплёте) : 309 Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 1500 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Что же такое жизнь и что мне с ней делать?»
Эта взволнованная фраза героини одной из новелл сборника «Белый конь, бледный всадник», где каждая новелла по напряженности происходящих событий стоит большого романа, может послужить эпиграфом ко всему творчеству Кэтрин Портер. Где бы ни происходило действие этих историй – на маленькой молочной ферме среди равнин Техаса или в большом городе, что бы ни лежало в основе сюжета – случайное преступление или смутная, грозовая атмосфера Первой мировой войны, главным для писательницы всегда остаются переживания человеческого сердца.Примечание о содержании: Полуденное вино ; Тщета земная ; Белый конь, бледный всадник Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72885 Белый конь, бледный всадник : сборник: 16+ [печатный текст] / Кэтрин Энн Портер (1890 - 1980), Автор ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик . - АСТ, [2021] . - 286, [2] с. ; 21 см. - (XX век / XXI век -The Best) .
ISBN : 978-5-17-133607-3 : (в переплёте) : 309
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 1500 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Что же такое жизнь и что мне с ней делать?»
Эта взволнованная фраза героини одной из новелл сборника «Белый конь, бледный всадник», где каждая новелла по напряженности происходящих событий стоит большого романа, может послужить эпиграфом ко всему творчеству Кэтрин Портер. Где бы ни происходило действие этих историй – на маленькой молочной ферме среди равнин Техаса или в большом городе, что бы ни лежало в основе сюжета – случайное преступление или смутная, грозовая атмосфера Первой мировой войны, главным для писательницы всегда остаются переживания человеческого сердца.Примечание о содержании: Полуденное вино ; Тщета земная ; Белый конь, бледный всадник Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72885 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 94482 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Крестный отец / Марио Пьюзо
Заглавие : Крестный отец : роман Название оригинала : The Godfather Тип материала: печатный текст Авторы: Марио Пьюзо (1920 - 1999), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Я. А. Вечер, Художник ; С. Н. Постникова, Ответственный за выпуск Издательство: Минск : Эскиз Дата выхода: 1992 Страницы: 335 [1] с. Иллюстрации: ил. ISBN (или иной код): 978-5-7815-1647-6 Цена: (в переплёте) : 10 р Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация:
Молодой Майкл Корлеоне всегда был белой вороной среди членов своей семьи — семьи дона Вито Корлеоне, семьи могущественного Крестного отца. Он воевал не на улицах Нью-Йорка, а на полях Второй Мировой. Он получал образование не у рассудительных мафиози, а в университете. Он никогда не признавал над собой власти отца и уж точно не собирался идти по его стопам.
Но когда на Вито Корлеона совершается дерзкое покушение, только Майкл оказывается способен отомстить за отца. Только Майкл сможет возглавить семью и вернуть ей главенствующее положение среди преступных синдикатов Нью-Йорка.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=12965 Крестный отец = The Godfather : роман [печатный текст] / Марио Пьюзо (1920 - 1999), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Я. А. Вечер, Художник ; С. Н. Постникова, Ответственный за выпуск . - Минск : Эскиз, 1992 . - 335 [1] с. : ил.
ISBN : 978-5-7815-1647-6 : (в переплёте) : 10 р
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация:
Молодой Майкл Корлеоне всегда был белой вороной среди членов своей семьи — семьи дона Вито Корлеоне, семьи могущественного Крестного отца. Он воевал не на улицах Нью-Йорка, а на полях Второй Мировой. Он получал образование не у рассудительных мафиози, а в университете. Он никогда не признавал над собой власти отца и уж точно не собирался идти по его стопам.
Но когда на Вито Корлеона совершается дерзкое покушение, только Майкл оказывается способен отомстить за отца. Только Майкл сможет возглавить семью и вернуть ей главенствующее положение среди преступных синдикатов Нью-Йорка.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=12965 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73227 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно Метод Блессингтона / Стэнли Эллин
В Рай земной
Заглавие : Метод Блессингтона : рассказ Название оригинала : The Blessington Method Тип материала: печатный текст Авторы: Стэнли Эллин, Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик Страницы: С. 562 - 576 Примечание: Другие названия: Живите с этим чувством Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация:
К преуспевающему бизнесмену Тредуэллу является мистер Банс, представитель Геронтологического общества. В ходе беседы с ним выясняется, что семейная и личная жизнь Тредуэлла не так уж и безоблачна — проблемы отцов и детей не обошли его стороной.
Геронтологическое общество предлагает всем молодым семейным парам раз и навсегда решить проблему с «неудобными» стариками-родителями.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84059
В Рай земной
Метод Блессингтона = The Blessington Method : рассказ [печатный текст] / Стэнли Эллин, Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик . - [s.d.] . - С. 562 - 576.
Другие названия: Живите с этим чувством
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация:
К преуспевающему бизнесмену Тредуэллу является мистер Банс, представитель Геронтологического общества. В ходе беседы с ним выясняется, что семейная и личная жизнь Тредуэлла не так уж и безоблачна — проблемы отцов и детей не обошли его стороной.
Геронтологическое общество предлагает всем молодым семейным парам раз и навсегда решить проблему с «неудобными» стариками-родителями.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84059 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Моряк в седле / Ирвинг Стоун
Заглавие : Моряк в седле : художественная биография Джека Лондона Тип материала: печатный текст Авторы: Ирвинг Стоун (1903 - 1989), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор предисловия ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор послесловия, концовки ; Даниил Александрович Гранин (1919 - 4 июля 2017), Редактор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Редактор ; Юрий Владимирович Манн (1929 - 2022), Редактор ; Энгельсина Викторовна Переслегина (26 января 1936, Ташкент, УзССР -), Редактор ; Галина Евгеньевна Померанцева, Редактор ; Инна Артуровна Тертерян (1933 - 1986), Редактор ; Андрей Михайлович Турков (1924 - 2016), Редактор ; Эдварда Борисовна Кузьмина (15 декабря 1937 -), Редактор ; Николай Алексеевич Ящук (1945 -), Художник ; И. А. Лукашова, Технический редактор ; Е. М. Лазарева, Автор сопроводительного материала Издательство: Москва : Книга Дата выхода: 1984 Страницы: 268, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 50 к Примечание: Библиография в конце издания.- Библиография в подстрочных примечаниях.- 215 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Лондон, Джек (1876 - 1916) Лондон, Джек (1876 - 1916):Биография Лондон, Джек (1876 - 1916):и Россия Ключевые слова: американская литература литература США Шифр(ББК): 83.37США Литература США Аннотация: В книге Ирвинга Стоуна создан образ замечательного писателя Джека Лондона. Она проникнута искренней любовью к выдающемуся сыну американского народа. Примечание о содержании: Джек Лондон глазами Ирвинга Стоуна / Виль Быков. ; Несколько штрихов к портрету / Виль Быков. Джек Лондон и Россия ; Именной комментарий Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85956 Моряк в седле : художественная биография Джека Лондона [печатный текст] / Ирвинг Стоун (1903 - 1989), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор предисловия ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор послесловия, концовки ; Даниил Александрович Гранин (1919 - 4 июля 2017), Редактор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Редактор ; Юрий Владимирович Манн (1929 - 2022), Редактор ; Энгельсина Викторовна Переслегина (26 января 1936, Ташкент, УзССР -), Редактор ; Галина Евгеньевна Померанцева, Редактор ; Инна Артуровна Тертерян (1933 - 1986), Редактор ; Андрей Михайлович Турков (1924 - 2016), Редактор ; Эдварда Борисовна Кузьмина (15 декабря 1937 -), Редактор ; Николай Алексеевич Ящук (1945 -), Художник ; И. А. Лукашова, Технический редактор ; Е. М. Лазарева, Автор сопроводительного материала . - Москва : Книга, 1984 . - 268, [4] с. : ил. ; 22 см.
(в переплёте) : 2 р. 50 к
Библиография в конце издания.- Библиография в подстрочных примечаниях.- 215 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Лондон, Джек (1876 - 1916) Лондон, Джек (1876 - 1916):Биография Лондон, Джек (1876 - 1916):и Россия Ключевые слова: американская литература литература США Шифр(ББК): 83.37США Литература США Аннотация: В книге Ирвинга Стоуна создан образ замечательного писателя Джека Лондона. Она проникнута искренней любовью к выдающемуся сыну американского народа. Примечание о содержании: Джек Лондон глазами Ирвинга Стоуна / Виль Быков. ; Несколько штрихов к портрету / Виль Быков. Джек Лондон и Россия ; Именной комментарий Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85956 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0209301 83.37США Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Моряк в седле / Ирвинг Стоун
Заглавие : Моряк в седле : художественная биография Джека Лондона Тип материала: печатный текст Авторы: Ирвинг Стоун (1903 - 1989), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор предисловия ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор послесловия, концовки ; Эдварда Борисовна Кузьмина (15 декабря 1937 -), Редактор ; Николай Алексеевич Ящук (1945 -), Художник ; А. З. Коган, Технический редактор Издательство: Москва : Книга Дата выхода: 1987 Страницы: 333, [3] c. Размер: 20 см Цена: 2 р Примечание: 400 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Лондон, Джек (1876 - 1916) Лондон, Джек (1876 - 1916):Биография Лондон, Джек (1876 - 1916):в художественной литературе Ключевые слова: американская литература литература США Шифр(ББК): 83.37США Литература США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85957 Моряк в седле : художественная биография Джека Лондона [печатный текст] / Ирвинг Стоун (1903 - 1989), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор предисловия ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор послесловия, концовки ; Эдварда Борисовна Кузьмина (15 декабря 1937 -), Редактор ; Николай Алексеевич Ящук (1945 -), Художник ; А. З. Коган, Технический редактор . - Москва : Книга, 1987 . - 333, [3] c. ; 20 см.
2 р
400 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Лондон, Джек (1876 - 1916) Лондон, Джек (1876 - 1916):Биография Лондон, Джек (1876 - 1916):в художественной литературе Ключевые слова: американская литература литература США Шифр(ББК): 83.37США Литература США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85957 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0349221 83.37США Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно О приятных и праведных / Айрис Мёрдок
Заглавие : О приятных и праведных : роман Название оригинала : The Nice and tne Good Тип материала: печатный текст Авторы: Айрис Мёрдок (1919 - 1999), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик Издательство: Москва : Издательский дом "Флюид" Дата выхода: 2008 Серии: Английская линия Страницы: 493 с ISBN (или иной код): 5-983581-44-9 Цена: (в пер.): 400 р. Примечание: 5 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Английская литература Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4 Вл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2067 О приятных и праведных = The Nice and tne Good : роман [печатный текст] / Айрис Мёрдок (1919 - 1999), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик . - Издательский дом "Флюид", 2008 . - 493 с. - (Английская линия) .
ISBN : 5-983581-44-9 : (в пер.): 400 р.
5 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Английская литература Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4 Вл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2067 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 70413 84.4 Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Остров сокровищ. Черная стрела / Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон
Заглавие : Остров сокровищ. Черная стрела : романы Тип материала: печатный текст Авторы: Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон (1850 - 1894), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Марина Николаевна Чуковская (1905 - 1993), Переводчик ; Николай Корнеевич Чуковский (1904 - 1965), Переводчик ; Андрей Филиппов, Художник ; О. Ханжина, Редактор ; Анатолий Степанович Стаценко, Редактор Издательство: Пермь : Капик Дата выхода: 1992 Серии: Библиотека приключений Страницы: 349 [3] с Цена: (в переплёте) : 10 р Примечание: 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Шотландская литература Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13325 Остров сокровищ. Черная стрела : романы [печатный текст] / Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон (1850 - 1894), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Марина Николаевна Чуковская (1905 - 1993), Переводчик ; Николай Корнеевич Чуковский (1904 - 1965), Переводчик ; Андрей Филиппов, Художник ; О. Ханжина, Редактор ; Анатолий Степанович Стаценко, Редактор . - Капик, 1992 . - 349 [3] с. - (Библиотека приключений) .
(в переплёте) : 10 р
200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Шотландская литература Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13325 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73329 84.4Вл Книга Филиал №3 Романы Доступно Остров сокровищ. Черная стрела / Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 75589 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Экземпляр списан Практическая магия / Элис Хоффман
Заглавие : Практическая магия : роман: 16+ Название оригинала : Practical Magic Тип материала: печатный текст Авторы: Элис Хоффман (1952 -), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Ирина И. Гришина, Технический редактор ; Ольга Медведкова, Ил. Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Волшебницы Под-серии: Софременная проза Э. Хоффман Страницы: 349, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-04-095855-9 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 370 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- В книге присутствует тесненная закладка.- Дополнительный тираж 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Двести с лишним лет, что бы ни приключилось в городе, вину валили на женщин семейства Оуэнс. Может, причиной тому был их странный дом-особняк: с пыльной мебелью, скрипучими лестницами, племенем черных котов и летучими мышами на крыше? Или же - неординарные способности, которые открываются на тринадцатый день рождения у каждой женщины их рода? Поговаривают, что Оуэнсы практикуют любовную магию, а в их холодильнике можно найти приворотное зелье, ингредиенты которого они выращивают в своем саду. Ведьмы по соседству - вот о чем шепчутся окружающие. В наше время на кострах их уже не жгут, но и без этого им живется несладко. Особенно когда кто-то из них влюбляется. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66103 Практическая магия = Practical Magic : роман: 16+ [печатный текст] / Элис Хоффман (1952 -), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Ирина И. Гришина, Технический редактор ; Ольга Медведкова, Ил. . - Эксмо, 2019 . - 349, [3] с. : ил. ; 22 см. - (Волшебницы. Софременная проза Э. Хоффман) .
ISBN : 978-5-04-095855-9 : (суперобложка: в переплёте) : 370 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- В книге присутствует тесненная закладка.- Дополнительный тираж 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Двести с лишним лет, что бы ни приключилось в городе, вину валили на женщин семейства Оуэнс. Может, причиной тому был их странный дом-особняк: с пыльной мебелью, скрипучими лестницами, племенем черных котов и летучими мышами на крыше? Или же - неординарные способности, которые открываются на тринадцатый день рождения у каждой женщины их рода? Поговаривают, что Оуэнсы практикуют любовную магию, а в их холодильнике можно найти приворотное зелье, ингредиенты которого они выращивают в своем саду. Ведьмы по соседству - вот о чем шепчутся окружающие. В наше время на кострах их уже не жгут, но и без этого им живется несладко. Особенно когда кто-то из них влюбляется. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66103 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92840 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Том 3 / Артур Конан Дойл
Заглавие : Том 3 Тип материала: печатный текст Авторы: Артур Конан Дойл (1859 - 1930), Автор ; Игорь Леонидович Ушаков (1926 - 1989), Художник ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Владимир Александрович Ашкенази (1873 - ?), Переводчик ; Эстер Айзиковна Бер (1903 - 1997), Переводчик ; Нина Александровна Дехтерева (1906 - 1994), Переводчик ; Вадим Константинович Штенгель (1904 - 1986), Переводчик ; Юлия Ивановна Жукова (1944), Переводчик ; Александра Ильф, Переводчик ; А. Поливанова, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Марина Казимировна Баранович (1901 - 1975), Переводчик Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1966 Серии: Артур Конан Дойл Под-серии: Собрание сочинений в восьми томах Страницы: 479 с. Иллюстрации: ил. + вкладные [8] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 90 к Примечание: 626000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В третьем томе напечатаны роман и два сборника рассказов о Шерлоке Холмсе (второй из них — в сокращении: 6 рассказов из 12) Примечание о содержании: Артур Конан Дойль. Собака Баскервилей (роман, перевод Н. Волжиной), стр. 5-164
Артур Конан Дойль. Его прощальный поклон (сборник)
Артур Конан Дойль. В Сиреневой Сторожке (рассказ, перевод Н. Вольпин), стр. 167-199
Артур Конан Дойль. Картонная коробка (рассказ, перевод В. Ашкенази), 200-222
Артур Конан Дойль. Алое кольцо (рассказ, перевод Э. Бер), стр. 223-242
Артур Конан Дойль. Чертежи Брюса-Партингтона (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 243-275
Артур Конан Дойль. Шерлок Холмс при смерти (рассказ, перевод В. Штенгеля), стр. 276-292
Артур Конан Дойль. Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс (рассказ, перевод Ю. Жуковой), стр. 293-314
Артур Конан Дойль. Дьяволова нога (рассказ, перевод А. Ильф), стр. 315-339
Артур Конан Дойль. Его прощальный поклон (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 340-358
Артур Конан Дойль. Архив Шерлока Холмса (сборник)
Артур Конан Дойль. Камень Мазарини (рассказ, перевод А. Поливановой), стр. 361-378
Артур Конан Дойль. Вампир в Суссексе (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 379-397
Артур Конан Дойль. Три Гарридеба (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 398-416
Артур Конан Дойль. Человек на четвереньках (рассказ, перевод М. Кан), стр. 417-439
Артур Конан Дойль. Львиная грива (рассказ, перевод М. Баранович), стр. 440-460
Артур Конан Дойль. Москательщик на покое (рассказ, перевод М. Кан), стр. 461-478Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78534 Том 3 [печатный текст] / Артур Конан Дойл (1859 - 1930), Автор ; Игорь Леонидович Ушаков (1926 - 1989), Художник ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Владимир Александрович Ашкенази (1873 - ?), Переводчик ; Эстер Айзиковна Бер (1903 - 1997), Переводчик ; Нина Александровна Дехтерева (1906 - 1994), Переводчик ; Вадим Константинович Штенгель (1904 - 1986), Переводчик ; Юлия Ивановна Жукова (1944), Переводчик ; Александра Ильф, Переводчик ; А. Поливанова, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Марина Казимировна Баранович (1901 - 1975), Переводчик . - Правда, 1966 . - 479 с. : ил. + вкладные [8] л. ; 21 см. - (Артур Конан Дойл. Собрание сочинений в восьми томах) .
(в переплёте) : 90 к
626000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В третьем томе напечатаны роман и два сборника рассказов о Шерлоке Холмсе (второй из них — в сокращении: 6 рассказов из 12) Примечание о содержании: Артур Конан Дойль. Собака Баскервилей (роман, перевод Н. Волжиной), стр. 5-164
Артур Конан Дойль. Его прощальный поклон (сборник)
Артур Конан Дойль. В Сиреневой Сторожке (рассказ, перевод Н. Вольпин), стр. 167-199
Артур Конан Дойль. Картонная коробка (рассказ, перевод В. Ашкенази), 200-222
Артур Конан Дойль. Алое кольцо (рассказ, перевод Э. Бер), стр. 223-242
Артур Конан Дойль. Чертежи Брюса-Партингтона (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 243-275
Артур Конан Дойль. Шерлок Холмс при смерти (рассказ, перевод В. Штенгеля), стр. 276-292
Артур Конан Дойль. Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс (рассказ, перевод Ю. Жуковой), стр. 293-314
Артур Конан Дойль. Дьяволова нога (рассказ, перевод А. Ильф), стр. 315-339
Артур Конан Дойль. Его прощальный поклон (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 340-358
Артур Конан Дойль. Архив Шерлока Холмса (сборник)
Артур Конан Дойль. Камень Мазарини (рассказ, перевод А. Поливановой), стр. 361-378
Артур Конан Дойль. Вампир в Суссексе (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 379-397
Артур Конан Дойль. Три Гарридеба (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 398-416
Артур Конан Дойль. Человек на четвереньках (рассказ, перевод М. Кан), стр. 417-439
Артур Конан Дойль. Львиная грива (рассказ, перевод М. Баранович), стр. 440-460
Артур Конан Дойль. Москательщик на покое (рассказ, перевод М. Кан), стр. 461-478Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78534 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010041 84.4Вл Книга Филиал №3 Детективы Доступно Том 4 / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Том 4 Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Редактор ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик Страницы: 560 с. Иллюстрации: вкладные [8] л. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Брет Гарт. Кресси (повесть, перевод И. Бернштейн), стр. 3-160
Брет Гарт. Степной найдёныш (повесть, перевод В. Хинкиса), стр. 161-262
Брет Гарт. Сюзи (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 263-412
Брет Гарт. Кларенс (повесть, перевод Е. Танка), стр. 413-556
Библиографическая справка, стр. 557-558Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78518
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Том 4 [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Редактор ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик . - [s.d.] . - 560 с. : вкладные [8] л.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Брет Гарт. Кресси (повесть, перевод И. Бернштейн), стр. 3-160
Брет Гарт. Степной найдёныш (повесть, перевод В. Хинкиса), стр. 161-262
Брет Гарт. Сюзи (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 263-412
Брет Гарт. Кларенс (повесть, перевод Е. Танка), стр. 413-556
Библиографическая справка, стр. 557-558Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78518 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010014 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Том 5 / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Том 5 Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Нина Львовна Емельянникова (1925 - 2003), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Мария Адольфовна Колпакчи, Переводчик ; Игорь Семенович Воскресенский (1926 - 1972), Переводчик Дата выхода: 1966 Страницы: 520 с. Иллюстрации: вкладные [8] л. Цена: 90 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Сара Уокер (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 5-21
Френсис Брет Гарт. Миллионер из Скороспелки (рассказ, перевод Н. Емельянниковой), стр. 22-97
Фрэнсис Брет Гарт. Друг капитана Джима (рассказ, перевод Э. Березиной), стр. 98-125
Фрэнсис Брет Гарт. Дедлоуское наследство (повесть, перевод А. Старцева), стр. 126-171
Френсис Брет Гарт. Почтмейстерша из Лорел-Рэна (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 172-190
Френсис Брет Гарт. «Старуха» Джонсона (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 191-206
Френсис Брет Гарт. Новый помощник учителя в Пайн-Клиринге (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 207-228
Френсис Брет Гарт. Салли Даус (повесть, перевод Н. Вольпин), стр. 229-309
Фрэнсис Брет Гарт. Наивное дитя Сьерры (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 310-329
Фрэнсис Брет Гарт. Наследник Мак-Гулишей (рассказ, перевод В. Смирнова), стр. 330-369
Фрэнсис Брет Гарт. Звонарь у ангела (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 370-403
Френсис Брет Гарт. Джим Уилкс возвращается в отчий дом (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 404-416
Френсис Брет Гарт. Чу-Чу (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 417-440
Фрэнсис Брет Гарт. Влюблённый Энрикес (рассказ, перевод М. Кан), стр. 441-470
Френсис Брет Гарт. Счастливец Баркер (рассказ, перевод М. Колпакчи), стр. 471-495
Френсис Брет Гарт. Рыжий пёс (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 496-507
Френсис Брет Гарт. Мать пятерых детей (рассказ, перевод И. Воскресенского), стр. 508-516
Библиографическая справка, стр. 517-518Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78519
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Том 5 [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Нина Львовна Емельянникова (1925 - 2003), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Мария Адольфовна Колпакчи, Переводчик ; Игорь Семенович Воскресенский (1926 - 1972), Переводчик . - 1966 . - 520 с. : вкладные [8] л.
90 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Сара Уокер (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 5-21
Френсис Брет Гарт. Миллионер из Скороспелки (рассказ, перевод Н. Емельянниковой), стр. 22-97
Фрэнсис Брет Гарт. Друг капитана Джима (рассказ, перевод Э. Березиной), стр. 98-125
Фрэнсис Брет Гарт. Дедлоуское наследство (повесть, перевод А. Старцева), стр. 126-171
Френсис Брет Гарт. Почтмейстерша из Лорел-Рэна (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 172-190
Френсис Брет Гарт. «Старуха» Джонсона (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 191-206
Френсис Брет Гарт. Новый помощник учителя в Пайн-Клиринге (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 207-228
Френсис Брет Гарт. Салли Даус (повесть, перевод Н. Вольпин), стр. 229-309
Фрэнсис Брет Гарт. Наивное дитя Сьерры (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 310-329
Фрэнсис Брет Гарт. Наследник Мак-Гулишей (рассказ, перевод В. Смирнова), стр. 330-369
Фрэнсис Брет Гарт. Звонарь у ангела (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 370-403
Френсис Брет Гарт. Джим Уилкс возвращается в отчий дом (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 404-416
Френсис Брет Гарт. Чу-Чу (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 417-440
Фрэнсис Брет Гарт. Влюблённый Энрикес (рассказ, перевод М. Кан), стр. 441-470
Френсис Брет Гарт. Счастливец Баркер (рассказ, перевод М. Колпакчи), стр. 471-495
Френсис Брет Гарт. Рыжий пёс (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 496-507
Френсис Брет Гарт. Мать пятерых детей (рассказ, перевод И. Воскресенского), стр. 508-516
Библиографическая справка, стр. 517-518Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78519 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010012 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Том 6 / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Том 6 Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Редактор ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; В. Смирнова, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Л. Белопольский, Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Эдварда Иосифовна Кабалевская (1911 - 1981), Переводчик ; Марина Казимировна Баранович (1901 - 1975), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Б. Н. Каминская, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Вильям Ионович Ровинский (1902 - 1971), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик Дата выхода: 1966 Страницы: 456 с. Иллюстрации: вкладные [8] л. Цена: 90 к Примечание: Алфавитный указатель произведений Брета Гарта, включенных в 1 - 6-й тома собрания сочинений, стр. 452-454 Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Приговор Болинасской равнины (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 5-27
Френсис Брет Гарт. «Наш Карл» (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 28-49
Френсис Брет Гарт. Дядюшка Джим и дядюшка Билли (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 50-87
Френсис Брет Гарт. Ко Си (рассказ, перевод В. Смирновой), стр. 86-101
Френсис Брет Гарт. Поцелуй Саломеи Джейн (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 102-126
Френсис Брет Гарт. Уход Энрикеса (рассказ, перевод М. Кан), стр. 127-162
Френсис Брет Гарт. Посредничество Джека Гемлина (рассказ, перевод Л. Белопольского), стр. 163-192
Френсис Брет Гарт. Наводнение «у Джулса» (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 193-211
Френсис Брет Гарт. Эсмеральда Скалистого Каньона (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. , 212-227
Френсис Брет Гарт. Племянница стрелка Гарри (рассказ, перевод Э. Кабалевской), стр. 228-271
Френсис Брет Гарт. Сокровище Калифорнийского леса (рассказ, перевод М. Баранович), стр. 272-293
Френсис Брет Гарт. Как я попал на прииски (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 294-304
Френсис Брет Гарт. Русалка Маячного мыса (рассказ, перевод Б. Каминской), стр. 305-323
Френсис Брет Гарт. Как Рубен Аллен узнал Сан-Франциско (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 324-341
Френсис Брет Гарт. Трое бродяг из Тринидада (рассказ, перевод В. Ровинского), стр. 342-355
Френсис Брет Гарт. Моя юность в Сан-Франциско (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 356-375
Френсис Брет Гарт. Украденный портсигар (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 376-386
Френсис Брет Гарт. Горный Меркурий (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 387-412
Френсис Брет Гарт. Подопечные мисс Пегги (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 413-424
Стихи и баллады
Френсис Брет Гарт. В забое (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 427
Френсис Брет Гарт. Её письмо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 428-430
Френсис Брет Гарт. Чикита (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 431-432
Френсис Брет Гарт. Диккенс на прииске (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 433-434
Френсис Брет Гарт. Цецилия (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 435-438
Френсис Брет Гарт. Общество на Станиславе (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 439-441
Френсис Брет Гарт. Консепсьон де Аргельо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 442-447
Библиографическая справка, стр. 448-451Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78520
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Том 6 [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Редактор ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; В. Смирнова, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Л. Белопольский, Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Эдварда Иосифовна Кабалевская (1911 - 1981), Переводчик ; Марина Казимировна Баранович (1901 - 1975), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Б. Н. Каминская, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Вильям Ионович Ровинский (1902 - 1971), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик . - 1966 . - 456 с. : вкладные [8] л.
90 к
Алфавитный указатель произведений Брета Гарта, включенных в 1 - 6-й тома собрания сочинений, стр. 452-454
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Приговор Болинасской равнины (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 5-27
Френсис Брет Гарт. «Наш Карл» (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 28-49
Френсис Брет Гарт. Дядюшка Джим и дядюшка Билли (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 50-87
Френсис Брет Гарт. Ко Си (рассказ, перевод В. Смирновой), стр. 86-101
Френсис Брет Гарт. Поцелуй Саломеи Джейн (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 102-126
Френсис Брет Гарт. Уход Энрикеса (рассказ, перевод М. Кан), стр. 127-162
Френсис Брет Гарт. Посредничество Джека Гемлина (рассказ, перевод Л. Белопольского), стр. 163-192
Френсис Брет Гарт. Наводнение «у Джулса» (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 193-211
Френсис Брет Гарт. Эсмеральда Скалистого Каньона (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. , 212-227
Френсис Брет Гарт. Племянница стрелка Гарри (рассказ, перевод Э. Кабалевской), стр. 228-271
Френсис Брет Гарт. Сокровище Калифорнийского леса (рассказ, перевод М. Баранович), стр. 272-293
Френсис Брет Гарт. Как я попал на прииски (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 294-304
Френсис Брет Гарт. Русалка Маячного мыса (рассказ, перевод Б. Каминской), стр. 305-323
Френсис Брет Гарт. Как Рубен Аллен узнал Сан-Франциско (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 324-341
Френсис Брет Гарт. Трое бродяг из Тринидада (рассказ, перевод В. Ровинского), стр. 342-355
Френсис Брет Гарт. Моя юность в Сан-Франциско (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 356-375
Френсис Брет Гарт. Украденный портсигар (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 376-386
Френсис Брет Гарт. Горный Меркурий (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 387-412
Френсис Брет Гарт. Подопечные мисс Пегги (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 413-424
Стихи и баллады
Френсис Брет Гарт. В забое (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 427
Френсис Брет Гарт. Её письмо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 428-430
Френсис Брет Гарт. Чикита (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 431-432
Френсис Брет Гарт. Диккенс на прииске (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 433-434
Френсис Брет Гарт. Цецилия (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 435-438
Френсис Брет Гарт. Общество на Станиславе (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 439-441
Френсис Брет Гарт. Консепсьон де Аргельо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 442-447
Библиографическая справка, стр. 448-451Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78520 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010011 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Эмма / Джейн Остин
Заглавие : Эмма : роман: 16+ Название оригинала : Emma Тип материала: печатный текст Авторы: Джейн Остин (1775 - 1817), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель переплета ; Галина Романова, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Всемирная литература Под-серии: Зарубежная классика Страницы: 477, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-095478-0 Цена: (в переплёте) : 134 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: У Эммы Вудхаус есть все – любящий отец, состояние, популярность в обществе, красота и острый ум, – нет только мужа. Но она и не торопится связывать себя узами брака, предпочитая заниматься налаживанием личной жизни подруг и приятельниц, благодаря чему и попадает постоянно в самые неожиданные и забавные ситуации… Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62697 Эмма = Emma : роман: 16+ [печатный текст] / Джейн Остин (1775 - 1817), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель переплета ; Галина Романова, Технический редактор . - Эксмо, 2019 . - 477, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Всемирная литература. Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-04-095478-0 : (в переплёте) : 134 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: У Эммы Вудхаус есть все – любящий отец, состояние, популярность в обществе, красота и острый ум, – нет только мужа. Но она и не торопится связывать себя узами брака, предпочитая заниматься налаживанием личной жизни подруг и приятельниц, благодаря чему и попадает постоянно в самые неожиданные и забавные ситуации… Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62697 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90438 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Эмма / Джейн Остин
Заглавие : Эмма : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Джейн Остин (1775 - 1817), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2007 Другое издательство: Москва : Хранитель Серии: Классическая проза Страницы: 464 с ISBN (или иной код): 978-5-17-004931-8 Цена: (в переплёте) : 105 р Примечание: Коммент. с. 457.- Доп. тираж 2 000 экземпляров Язык : (Ru) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Литература Великобритании Тексты Любовные романы, повести рассказы Шифр(ББК): 84.4 Вл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2217 Эмма : роман [печатный текст] / Джейн Остин (1775 - 1817), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик . - АСТ : Москва : Хранитель, 2007 . - 464 с. - (Классическая проза) .
ISBN : 978-5-17-004931-8 : (в переплёте) : 105 р
Коммент. с. 457.- Доп. тираж 2 000 экземпляров
Язык : (Ru)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Литература Великобритании Тексты Любовные романы, повести рассказы Шифр(ББК): 84.4 Вл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2217 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 70589 84.4 Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Том 2. Повести. Рассказы / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Повести. Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Александра Ильф, Переводчик ; Е. Грин, Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Елена Владимировна Осенева, Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Леонтина Евгеньевна Полякова (1926 - 2008), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Нина Александровна Бать, Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Раиса Сергеевна Боброва, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик Дата выхода: 1966 Страницы: 548, [4] с. Иллюстрации: ил. Цена: 90 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Во второй том сочинений вошли рассказы 1877-1884. "Тенкфул Блоссом", "Человек из Солано", "Мой приятель-бродяга", "Разговор в спальном вагоне", "История одного рудника" и др. Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Тэнкфул Блоссом (повесть, перевод Б. Томашевского), стр. 5-63
Френсис Брет Гарт. Человек из Солано (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 64-71
Френсис Брет Гарт. Мой приятель-бродяга (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 72-84
Френсис Брет Гарт. Разговор в спальном вагоне (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 85-91
Фрэнсис Брет Гарт. История одного рудника (повесть, перевод Н. Волжиной, Н. Дарузес), стр. 92-201
Френсис Брет Гарт. Человек со взморья (рассказ, перевод А. Ильф), стр. 202-234
Фрэнсис Брет Гарт. Друг Роджера Катрона (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 235-249
Френсис Брет Гарт. Джинни (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 250-259
Френсис Брет Гарт. Святые с предгорий (рассказ, перевод Е. Осеневой), стр. 260-273
Френсис Брет Гарт. Кто был мой спокойный друг (рассказ, перевод А. Мурик), стр. 274-282
Фрэнсис Брет Гарт. Искатель должности (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 283-296
Фрэнсис Брет Гарт. Турист из Индианы (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 297-307
Френсис Брет Гарт. Наследница (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 308-324
Френсис Брет Гарт. Великая дедвудская тайна (рассказ, перевод Н. Бать), стр. 325-352
Фрэнсис Брет Гарт. Призрак Сьерры (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 353-360
Фрэнсис Брет Гарт. Питер Шредер (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 361-369
Френсис Брет Гарт. Флип (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 380-426
Фрэнсис Брет Гарт. Джентльмен из Лапорта (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 427-439
Френсис Брет Гарт. Находка в Сверкающей Звезде (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 440-477
Френсис Брет Гарт. В миссии Сан-Кармел (рассказ, перевод Р. С. Бобровой), стр. 478-517
Френсис Брет Гарт. Покинутый на Звездной Горе (рассказ, перевод М. Кан), стр. 518-547
Библиографическая справка, стр. 548-550Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78516
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Повести. Рассказы [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Александра Ильф, Переводчик ; Е. Грин, Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Елена Владимировна Осенева, Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Леонтина Евгеньевна Полякова (1926 - 2008), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Нина Александровна Бать, Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Раиса Сергеевна Боброва, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик . - 1966 . - 548, [4] с. : ил.
90 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Во второй том сочинений вошли рассказы 1877-1884. "Тенкфул Блоссом", "Человек из Солано", "Мой приятель-бродяга", "Разговор в спальном вагоне", "История одного рудника" и др. Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Тэнкфул Блоссом (повесть, перевод Б. Томашевского), стр. 5-63
Френсис Брет Гарт. Человек из Солано (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 64-71
Френсис Брет Гарт. Мой приятель-бродяга (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 72-84
Френсис Брет Гарт. Разговор в спальном вагоне (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 85-91
Фрэнсис Брет Гарт. История одного рудника (повесть, перевод Н. Волжиной, Н. Дарузес), стр. 92-201
Френсис Брет Гарт. Человек со взморья (рассказ, перевод А. Ильф), стр. 202-234
Фрэнсис Брет Гарт. Друг Роджера Катрона (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 235-249
Френсис Брет Гарт. Джинни (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 250-259
Френсис Брет Гарт. Святые с предгорий (рассказ, перевод Е. Осеневой), стр. 260-273
Френсис Брет Гарт. Кто был мой спокойный друг (рассказ, перевод А. Мурик), стр. 274-282
Фрэнсис Брет Гарт. Искатель должности (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 283-296
Фрэнсис Брет Гарт. Турист из Индианы (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 297-307
Френсис Брет Гарт. Наследница (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 308-324
Френсис Брет Гарт. Великая дедвудская тайна (рассказ, перевод Н. Бать), стр. 325-352
Фрэнсис Брет Гарт. Призрак Сьерры (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 353-360
Фрэнсис Брет Гарт. Питер Шредер (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 361-369
Френсис Брет Гарт. Флип (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 380-426
Фрэнсис Брет Гарт. Джентльмен из Лапорта (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 427-439
Френсис Брет Гарт. Находка в Сверкающей Звезде (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 440-477
Френсис Брет Гарт. В миссии Сан-Кармел (рассказ, перевод Р. С. Бобровой), стр. 478-517
Френсис Брет Гарт. Покинутый на Звездной Горе (рассказ, перевод М. Кан), стр. 518-547
Библиографическая справка, стр. 548-550Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78516 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010013 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Собрание сочинений в 8 томах, Том 8. Рассказы. Очерки. Статьи. Речи / Джон Голсуорси
название коллекции: Собрание сочинений в 8 томах, Том 8 Заглавие : Рассказы. Очерки. Статьи. Речи Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Георгий Павлович Злобин (1927 - 2014), Редактор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Редактор ; Аскольд Викторович Лепятский, Художник ; Георгий Павлович Злобин (1927 - 2014), Переводчик ; Борис Михайлович Носик (1931 - 2015), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Валерий Степанович Рогов (1938 -), Переводчик ; Юлия Ивановна Жукова (1944), Переводчик ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Г. Журавлёв, Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1987 Страницы: 366, [2] с Цена: (в переплёте) : 2 р. 20 к Примечание: 200000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Голсуорси, Джон (1867 - 1933) Голсуорси, Джон (1867 - 1933):Речи, выступления и т.п. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В 8 том Собрания сочинения Джона Голсуорси входят рассказы из сборников "Оборванец" и "Моментальные снимки", а также очерки об искусстве и литературе. Примечание о содержании: Рассказы: Два взгляда ; Поражение ; Во всем нужно видеть хорошую сторону ; Бересклет ; "Собака околела" ; Митинг сторонников мира ; Странности жизни ; Надежды ; Cafard ; Надежды ; Санта-Лючия ; Рваный башмак ; Совесть ; Акмэ ; Бывший № 299 ; У него была лошадь; Лес ; Распря ; Гедонист ; Давняя история ; Человек с выдержкой ; Удар молнии ; Salta pro nobis и др. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38918 Собрание сочинений в 8 томах, Том 8. Рассказы. Очерки. Статьи. Речи [печатный текст] / Джон Голсуорси (1867 - 1933), Автор ; Георгий Павлович Злобин (1927 - 2014), Редактор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Редактор ; Аскольд Викторович Лепятский, Художник ; Георгий Павлович Злобин (1927 - 2014), Переводчик ; Борис Михайлович Носик (1931 - 2015), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Валерий Степанович Рогов (1938 -), Переводчик ; Юлия Ивановна Жукова (1944), Переводчик ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Г. Журавлёв, Переводчик . - Москва : Художественная литература, 1987 . - 366, [2] с.
(в переплёте) : 2 р. 20 к
200000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Голсуорси, Джон (1867 - 1933) Голсуорси, Джон (1867 - 1933):Речи, выступления и т.п. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В 8 том Собрания сочинения Джона Голсуорси входят рассказы из сборников "Оборванец" и "Моментальные снимки", а также очерки об искусстве и литературе. Примечание о содержании: Рассказы: Два взгляда ; Поражение ; Во всем нужно видеть хорошую сторону ; Бересклет ; "Собака околела" ; Митинг сторонников мира ; Странности жизни ; Надежды ; Cafard ; Надежды ; Санта-Лючия ; Рваный башмак ; Совесть ; Акмэ ; Бывший № 299 ; У него была лошадь; Лес ; Распря ; Гедонист ; Давняя история ; Человек с выдержкой ; Удар молнии ; Salta pro nobis и др. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38918 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 36959 84.4Вл Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно