Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Результаты поиска
25 результат(ов) поиска ключевых слов 'Индийская'
Изменить критерииНа каком инструменте должен играть композитор? / Гражина Бацевич
В Выпуск : №1. Музыка и ты
Заглавие : На каком инструменте должен играть композитор? : перевод в сокращении Тип материала: печатный текст Авторы: Гражина Бацевич (1909 - 1969), Автор ; Тамара Яковлевна Казавчинская (7 февраля 1940, Одесса — 30 марта 2019, Карлсруэ) , Переводчик
Страницы: с. 58 - 62 Примечание: Рубрика "По белу свету".– Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Ключевые слова: индийская музыка индусские музыкальные инструменты "вина", инструмент Шифр(ББК): 85.3 Музыка и зрелищные искусства Примечание о содержании: На каком инструменте должен играть композитор? ; Фимиам Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=89051
В Выпуск : №1. Музыка и ты
На каком инструменте должен играть композитор? : перевод в сокращении [печатный текст] / Гражина Бацевич (1909 - 1969), Автор ; Тамара Яковлевна Казавчинская (7 февраля 1940, Одесса — 30 марта 2019, Карлсруэ), Переводчик . - [s.d.] . - с. 58 - 62.
Рубрика "По белу свету".– Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: индийская музыка индусские музыкальные инструменты "вина", инструмент Шифр(ББК): 85.3 Музыка и зрелищные искусства Примечание о содержании: На каком инструменте должен играть композитор? ; Фимиам Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=89051 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Собрание сочинений / Рабиндранат Тагор
Content
Заглавие : Собрание сочинений : В 4 томах Тип материала: печатный текст Авторы: Рабиндранат Тагор (1861 - 1941), Автор ; С. А. Данилов, Художник Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1981 Размер: 21 см Цена: (в переплёте) Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 75000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bengali (ben) Ключевые слова: индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51129 Собрание сочинений : В 4 томах [печатный текст] / Рабиндранат Тагор (1861 - 1941), Автор ; С. А. Данилов, Художник . - Москва : Художественная литература, 1981 . - ; 21 см.
(в переплёте)
Библиография в подстрочных примечаниях.- 75000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bengali (ben)
Ключевые слова: индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51129
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Арджуманд / Тимери Н. Мурами
Заглавие : Арджуманд : великая история великой любви Тип материала: печатный текст Авторы: Тимери Н. Мурами (1929), Автор ; Татьяна К. Варламова, Редактор ; Е. Я. Мигунова, Переводчик Издательство: Москва : Издательский дом РИПОЛ классик Дата выхода: 2012 Серии: Book&Travel Страницы: 430, [12] с ISBN (или иной код): 978-5-386-04031-4 Цена: 130 р Примечание: 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественное издания Индийская литература, 20 век Любовные романы, повести, рассказы Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Шах-Джахан, Владыка Мира, Бич Божий, Тень Аллаха, Завоеватель полюбил один раз и на всю жизнь. А когда умерла его любимая жена Арджуманд и оставила своего возлюбленного одного в бесконечной пустыне мира, великий император Хиндустана решил воздвигнуть в память о своей любви грандиозный и удивительный по красоте мавзолей. По его повелению вознесся к самому небу запечатленный в камне крик о неизбывной боли и вечной любви - белый, как снег, и прекрасный, как цветок, величественный Тадж-Махал. Любовь, верность, ревность, ненависть, жажда власти, предательство, возвышение и падение, кровь, интриги, тайны, месть, мир и война - вся Индия эпохи Великих Моголов предстанет перед вашими глазами в этом полном страсти рассказе о любви, над которой невластны время и смерть... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=30165 Арджуманд : великая история великой любви [печатный текст] / Тимери Н. Мурами (1929), Автор ; Татьяна К. Варламова, Редактор ; Е. Я. Мигунова, Переводчик . - Издательский дом РИПОЛ классик, 2012 . - 430, [12] с. - (Book&Travel) .
ISBN : 978-5-386-04031-4 : 130 р
3000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественное издания Индийская литература, 20 век Любовные романы, повести, рассказы Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Шах-Джахан, Владыка Мира, Бич Божий, Тень Аллаха, Завоеватель полюбил один раз и на всю жизнь. А когда умерла его любимая жена Арджуманд и оставила своего возлюбленного одного в бесконечной пустыне мира, великий император Хиндустана решил воздвигнуть в память о своей любви грандиозный и удивительный по красоте мавзолей. По его повелению вознесся к самому небу запечатленный в камне крик о неизбывной боли и вечной любви - белый, как снег, и прекрасный, как цветок, величественный Тадж-Махал. Любовь, верность, ревность, ненависть, жажда власти, предательство, возвышение и падение, кровь, интриги, тайны, месть, мир и война - вся Индия эпохи Великих Моголов предстанет перед вашими глазами в этом полном страсти рассказе о любви, над которой невластны время и смерть... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=30165 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 79855 84.5Ид Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Бог Мелочей / Арундати Рой
Заглавие : Бог Мелочей : роман: 16+ Название оригинала : The God of Small Things Тип материала: печатный текст Авторы: Арундати Рой (1961 -), Автор ; Леонид Юльевич Мотылев (10 февраля 1955 -) , Переводчик ; Екатерина Белявская, Художник
Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Жанры Страницы: 382, [2] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-107842-3 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 375 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Дебютный роман Арундати Рой, который заслуженно сравнивают с произведениями Фолкнера и Диккенса, — это современная классика, которую читают и любят по всему миру. Глубокая семейная сага, история запретной любви и пронзительная политическая драма, эта книга рассказывает о зажиточной индийской семье, жизнь которой раз и на- всегда меняется в один судьбоносный день 1969 года. Приезд младшей двоюродной сестры Софи сотрясает мир семилетних близнецов Эсты и Рахель и приводит к случайным — и неслучайным — трагическим последствиям, которые учат их тому, что все вокруг может внезапно принять новые, уродливые формы и даже навсегда замереть на месте, — и лишь река будет продолжать нести свои воды... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64151 Бог Мелочей = The God of Small Things : роман: 16+ [печатный текст] / Арундати Рой (1961 -), Автор ; Леонид Юльевич Мотылев (10 февраля 1955 -), Переводчик ; Екатерина Белявская, Художник . - Москва : АСТ : Москва : Жанры, [2019] . - 382, [2] с. ; 21 см.
ISBN : 978-5-17-107842-3 : (суперобложка: в переплёте) : 375 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Дебютный роман Арундати Рой, который заслуженно сравнивают с произведениями Фолкнера и Диккенса, — это современная классика, которую читают и любят по всему миру. Глубокая семейная сага, история запретной любви и пронзительная политическая драма, эта книга рассказывает о зажиточной индийской семье, жизнь которой раз и на- всегда меняется в один судьбоносный день 1969 года. Приезд младшей двоюродной сестры Софи сотрясает мир семилетних близнецов Эсты и Рахель и приводит к случайным — и неслучайным — трагическим последствиям, которые учат их тому, что все вокруг может внезапно принять новые, уродливые формы и даже навсегда замереть на месте, — и лишь река будет продолжать нести свои воды... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64151 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91446 84.5Ид Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно День Бомбея / Арун Садху
Заглавие : День Бомбея : Роман Тип материала: печатный текст Авторы: Арун Садху (17 июня 1941 – 25 сентября 2017) , Автор ; Нина Георгиевна Краснодемская (15 июля 1939 -)
, Переводчик ; Владимир Николаевич Кондрашов, Автор предисловия ; И. Клычков, Редактор
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1978 Страницы: 267 Иллюстрации: ил. Размер: 20 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 40 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Marathi (mar) Ключевые слова: Литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Инд Индийская литература Аннотация: Роман прогрессивного индийского писателя посвящен проблемам современной Индии. В незаконных сделках с золотом замешаны финансовые магнаты Бомбея и высокопоставленные чиновники. Эту преступную сеть разоблачает профсоюзный лидер, возглавляющий борьбу за права и интересы рабочих Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92515 День Бомбея : Роман [печатный текст] / Арун Садху (17 июня 1941 – 25 сентября 2017), Автор ; Нина Георгиевна Краснодемская (15 июля 1939 -)
, Переводчик ; Владимир Николаевич Кондрашов, Автор предисловия ; И. Клычков, Редактор . - Москва : Прогресс, 1978 . - 267 : ил. ; 20 см.
(в переплёте) : 1 р. 40 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Marathi (mar)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Инд Индийская литература Аннотация: Роман прогрессивного индийского писателя посвящен проблемам современной Индии. В незаконных сделках с золотом замешаны финансовые магнаты Бомбея и высокопоставленные чиновники. Эту преступную сеть разоблачает профсоюзный лидер, возглавляющий борьбу за права и интересы рабочих Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92515 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003065 84.5Инд Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Жизни, которые мы не прожили / Анурадха Рой
Заглавие : Жизни, которые мы не прожили : Роман, 2018 год; 16+ Название оригинала : All The Lives We Never Lived Тип материала: печатный текст Авторы: Анурадха Рой (1967), Автор ; Татьяна А. Савушкина, Переводчик ; Виктория А. Манацкова, Переводчик ; Элеонора Шорина, Редактор Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Большой роман Страницы: 382, [2] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-15836-8 Цена: (в переплёте) : 498 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Индия:Индийская литература на английском языке:С 2017 г. по 2045 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература литература Индии тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: На всю жизнь прилепилось к Чанду Розарио детское прозвище, которое он получил «в честь князя Мышкина, страдавшего эпилепсией аристократа, из романа Достоевского „Идиот“». И неудивительно, ведь Мышкин Чанд Розарио и вправду из чудаков. Он немолод, небогат, работает озеленителем в родном городке в предгорьях Гималаев и очень гордится своим «наследием миру» — аллеями прекрасных деревьев, которые за десятки лет из черенков превратились в великанов. Но этого ему недостаточно, и он решает составить завещание. Погрузившись в размышления над своим архивом, Мышкин перебирает ботанические журналы, заметки, дневниковые записи. Среди бумаг лежит таинственная бандероль, которую он долго не решался распаковать. И вот настало время узнать о том, что же произошло в далеком 1937 году, когда мать Мышкина, талантливая художница, бросила мужа и маленького сына и уехала в далекие земли... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59439 Жизни, которые мы не прожили = All The Lives We Never Lived : Роман, 2018 год; 16+ [печатный текст] / Анурадха Рой (1967), Автор ; Татьяна А. Савушкина, Переводчик ; Виктория А. Манацкова, Переводчик ; Элеонора Шорина, Редактор . - Иностранка : Москва : Азбука-Аттикус, [2019] . - 382, [2] с. ; 21 см. - (Большой роман) .
ISBN : 978-5-389-15836-8 : (в переплёте) : 498 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Индия:Индийская литература на английском языке:С 2017 г. по 2045 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература литература Индии тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: На всю жизнь прилепилось к Чанду Розарио детское прозвище, которое он получил «в честь князя Мышкина, страдавшего эпилепсией аристократа, из романа Достоевского „Идиот“». И неудивительно, ведь Мышкин Чанд Розарио и вправду из чудаков. Он немолод, небогат, работает озеленителем в родном городке в предгорьях Гималаев и очень гордится своим «наследием миру» — аллеями прекрасных деревьев, которые за десятки лет из черенков превратились в великанов. Но этого ему недостаточно, и он решает составить завещание. Погрузившись в размышления над своим архивом, Мышкин перебирает ботанические журналы, заметки, дневниковые записи. Среди бумаг лежит таинственная бандероль, которую он долго не решался распаковать. И вот настало время узнать о том, что же произошло в далеком 1937 году, когда мать Мышкина, талантливая художница, бросила мужа и маленького сына и уехала в далекие земли... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59439 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88204 84.5Ид Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Избранное / Рабиндранат Тагор
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 543 84.5Ид Книга Филиал №3 Поэзия Доступно Избранные романы / Четан Бхагат
Заглавие : Избранные романы : сборник романов Тип материала: печатный текст Авторы: Четан Бхагат (1972), Автор ; Джеймс Паттерсон (1947), Автор ; Питер Пиццелли (1959-), Автор ; Джеффри Дивер (1950), Автор ; Майкл Ледвидж, Автор ; Владимир Васильевич Медведев (1931 - 1999), Редактор ; Нина Усова, Редактор Издательство: Москва : Ридерз Дайджест Дата выхода: 2008 Страницы: 572, [12] с. Иллюстрации: ил Размер: 19 см ISBN (или иной код): 978-5-89355-246-1 Цена: (в переплёте) : 50 р Примечание: 230000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США индийская литература итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: Спящая кукла / Джеффри Дивер ; Кухня Франчески / Питер Франчески ; Переступить черту / Джеймс Паттерсон, Майкл Ледвидж ; Горячая линия / Четан Бхагат Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=29299 Избранные романы : сборник романов [печатный текст] / Четан Бхагат (1972), Автор ; Джеймс Паттерсон (1947), Автор ; Питер Пиццелли (1959-), Автор ; Джеффри Дивер (1950), Автор ; Майкл Ледвидж, Автор ; Владимир Васильевич Медведев (1931 - 1999), Редактор ; Нина Усова, Редактор . - Москва : Ридерз Дайджест, 2008 . - 572, [12] с. : ил ; 19 см.
ISBN : 978-5-89355-246-1 : (в переплёте) : 50 р
230000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США индийская литература итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: Спящая кукла / Джеффри Дивер ; Кухня Франчески / Питер Франчески ; Переступить черту / Джеймс Паттерсон, Майкл Ледвидж ; Горячая линия / Четан Бхагат Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=29299 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 85131 84(0)9 Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно 79454 84(0)9 Книга Центральная Библиотека Романы Выдано до 26/05/2026 79494 84(0)9 Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Классическая драма Востока
Заглавие : Классическая драма Востока Тип материала: печатный текст Авторы: Татьяна Львовна Соколова-Делюсина, Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Составитель ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Составитель ; Юлия Марковна Алиханова (17 июня 1936 - 5 января 2024), Автор предисловия ; Игорь Дмитриевич Серебряков (1917 - 1998), Автор сопроводительного материала ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Автор сопроводительного материала ; Лев Николаевич Меньшиков (1926 - 2005), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Александровна Малиновская (22 сентября, Калуга - 18 июля 2014) , Автор сопроводительного материала ; Виктор Соломонович Санович (1939 - 10 августа 2020)
, Автор сопроводительного материала ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Львовна Соколова-Делюсина, Автор сопроводительного материала
Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1976 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия первая: Литература до XVIII века No. Том 17 Страницы: 880 с. Иллюстрации: ил. + вкладные [16] л. Размер: 22 см Цена: (суперобложка: в переплёте) : 2 р. 41 к Примечание: Иллюстрации на суперобложке — фрагменты картин С. Харунобу и Л. Ина.- На передней сторонке суперобложки: Харунобу. Гетера Тиедзуру, из серии «Состязание красавиц Ёсивара».- На задней сторонке суперобложки: Лань Ин. В осеннем пейзаже ищет стихи.- 303 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Indic (Other) (inc) Japanese (jpn) Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература индийская литература японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Аннотация: Драматургия авторов Древнего Востока. Примечание о содержании: ИНДИЯ
Ю. Алиханова. Классический театр Индии (статья), стр. 7-22
Бхаса
Увиденная во сне Васавадатта (фрагменты пьесы, перевод В. Потаповой), стр. 23-47
Шудρака
Глиняная повозка (фрагменты пьесы, перевод В. Шефнера, В. Воробьёва-Десятовского), стр. 48-106
Калидаса
Шакунтала, или Перстень-примета (фрагменты пьесы, перевод С. Липкина, Б. Захарьина), стр. 107-159
Харша
Ратнавали, или Жемчужное ожерелье (фрагменты пьесы, перевод В. Потаповой), стр. 160-188
Бхавабхути
Малати и Мадхава (фрагменты пьесы, перевод В. Микушевича, И. Серебрякова), стр. 189-230
Вараручи
Влюбленные. Бхана:6153,6443 (пьеса), стр. 231-244
КИТАЙ
В. Сорокин. Китайская классическая драма (статья), стр. 247-262
Гуань Хань-цин
Обида Доу Э (пьеса, перевод А. Штейнберга, Е. Витковского, В. Сорокина), стр. 263-307
Ма Чжи-юань
Осень в Ханьском дворце (пьеса, перевод Е. Витковского, И. Серебрякова), стр. 308-346
Чжэн Тин-юй
Знак «терпение» (пьеса, перевод Е. Витковского, В. Сорокина), стр. 347-396
Неизвестный автор
Убить собаку, чтобы образумить мужа (пьеса, перевод Г. Ярославцева, И. Голубева), стр. 397-448
Тан Сянь-цзу
Пионовая беседка (фрагменты пьесы, перевод Л.Н. Меньшикова), стр. 449-470
Хун Шэн
Дворец вечной жизни (фрагменты пьесы, перевод Е. Витковского, Т. Малиновской), стр. 471-499
Кун Шан-жэнь
Веер с персиковыми цветами (отрывок, перевод Е. Витковского, Т. Малиновской), стр. 500-523
Ян Чао-гуань
Отмененный пир (пьеса, перевод В. Сорокина), стр. 524-536
ЯПОНИЯ
Вера Маркова. Классический японский театр (статья), стр. 539-559
Каннами Киёцугу (?)
Гробница Комати (пьеса, перевод В. Сановича), стр. 560-574
Дзэами Мотокиё
Такасаго (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 575-588
Горная ведьма (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 589-606
Киёцунэ (пьеса, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 607-615
Кандзэ Кодзиро Нобумицу
Фуна-Бэнкэй (пьеса, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 616-625
Фарсы-кёгэн
Удар в нос (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 626-631
Гусь и даймё (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 632-634
Два даймё (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 635-637
Женщина, вымазавшаяся тушью (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 638-640
Подаяния не дали (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 641-645
Кости, кожа и послушник (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 646-649
Моление об исцелении поясницы (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 650-652
Бог Дзидзо из Каваками (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 653-655
Тикамацу Мондзаэмон
Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба (отрывок, перевод В. Марковой), стр. 656-690
Масляный ад (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 691-814
И. Серебряков, В. Сорокин, Л. Меньшиков, Т. Малиновская, В. Санович, В. Маркова, Т. Делюсина. Примечания, стр. 815-876Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=88007 Классическая драма Востока [печатный текст] / Татьяна Львовна Соколова-Делюсина, Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Составитель ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Составитель ; Юлия Марковна Алиханова (17 июня 1936 - 5 января 2024), Автор предисловия ; Игорь Дмитриевич Серебряков (1917 - 1998), Автор сопроводительного материала ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Автор сопроводительного материала ; Лев Николаевич Меньшиков (1926 - 2005), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Александровна Малиновская (22 сентября, Калуга - 18 июля 2014), Автор сопроводительного материала ; Виктор Соломонович Санович (1939 - 10 августа 2020)
, Автор сопроводительного материала ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Львовна Соколова-Делюсина, Автор сопроводительного материала . - Художественная литература, 1976 . - 880 с. : ил. + вкладные [16] л. ; 22 см. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия первая: Литература до XVIII века; Том 17) .
(суперобложка: в переплёте) : 2 р. 41 к
Иллюстрации на суперобложке — фрагменты картин С. Харунобу и Л. Ина.- На передней сторонке суперобложки: Харунобу. Гетера Тиедзуру, из серии «Состязание красавиц Ёсивара».- На задней сторонке суперобложки: Лань Ин. В осеннем пейзаже ищет стихи.- 303 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Indic (Other) (inc) Japanese (jpn)
Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература индийская литература японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Аннотация: Драматургия авторов Древнего Востока. Примечание о содержании: ИНДИЯ
Ю. Алиханова. Классический театр Индии (статья), стр. 7-22
Бхаса
Увиденная во сне Васавадатта (фрагменты пьесы, перевод В. Потаповой), стр. 23-47
Шудρака
Глиняная повозка (фрагменты пьесы, перевод В. Шефнера, В. Воробьёва-Десятовского), стр. 48-106
Калидаса
Шакунтала, или Перстень-примета (фрагменты пьесы, перевод С. Липкина, Б. Захарьина), стр. 107-159
Харша
Ратнавали, или Жемчужное ожерелье (фрагменты пьесы, перевод В. Потаповой), стр. 160-188
Бхавабхути
Малати и Мадхава (фрагменты пьесы, перевод В. Микушевича, И. Серебрякова), стр. 189-230
Вараручи
Влюбленные. Бхана:6153,6443 (пьеса), стр. 231-244
КИТАЙ
В. Сорокин. Китайская классическая драма (статья), стр. 247-262
Гуань Хань-цин
Обида Доу Э (пьеса, перевод А. Штейнберга, Е. Витковского, В. Сорокина), стр. 263-307
Ма Чжи-юань
Осень в Ханьском дворце (пьеса, перевод Е. Витковского, И. Серебрякова), стр. 308-346
Чжэн Тин-юй
Знак «терпение» (пьеса, перевод Е. Витковского, В. Сорокина), стр. 347-396
Неизвестный автор
Убить собаку, чтобы образумить мужа (пьеса, перевод Г. Ярославцева, И. Голубева), стр. 397-448
Тан Сянь-цзу
Пионовая беседка (фрагменты пьесы, перевод Л.Н. Меньшикова), стр. 449-470
Хун Шэн
Дворец вечной жизни (фрагменты пьесы, перевод Е. Витковского, Т. Малиновской), стр. 471-499
Кун Шан-жэнь
Веер с персиковыми цветами (отрывок, перевод Е. Витковского, Т. Малиновской), стр. 500-523
Ян Чао-гуань
Отмененный пир (пьеса, перевод В. Сорокина), стр. 524-536
ЯПОНИЯ
Вера Маркова. Классический японский театр (статья), стр. 539-559
Каннами Киёцугу (?)
Гробница Комати (пьеса, перевод В. Сановича), стр. 560-574
Дзэами Мотокиё
Такасаго (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 575-588
Горная ведьма (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 589-606
Киёцунэ (пьеса, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 607-615
Кандзэ Кодзиро Нобумицу
Фуна-Бэнкэй (пьеса, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 616-625
Фарсы-кёгэн
Удар в нос (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 626-631
Гусь и даймё (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 632-634
Два даймё (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 635-637
Женщина, вымазавшаяся тушью (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 638-640
Подаяния не дали (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 641-645
Кости, кожа и послушник (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 646-649
Моление об исцелении поясницы (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 650-652
Бог Дзидзо из Каваками (пьеса, перевод В. Логуновой), стр. 653-655
Тикамацу Мондзаэмон
Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба (отрывок, перевод В. Марковой), стр. 656-690
Масляный ад (пьеса, перевод В. Марковой), стр. 691-814
И. Серебряков, В. Сорокин, Л. Меньшиков, Т. Малиновская, В. Санович, В. Маркова, Т. Делюсина. Примечания, стр. 815-876Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=88007 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 854 84.5 Книга Филиал №3 Поэзия Доступно Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Заглавие : Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии Тип материала: печатный текст Авторы: Виктор Соломонович Санович (1939 - 10 августа 2020) , Редактор ; Морис Николаевич Ваксмахер (2 апреля 1926 - 2 июля 1994)
, Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Владимир Александрович Носков (1926 - 2007), Художник ; Владимир Борисович Микушевич (5 июля 1936 – 23 октября 2024)
, Автор сопроводительного материала ; Сергей Дмитриевич Серебряный (1946 -), Автор предисловия ; Пурнам Сомасундарам, Составитель ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Игорь Дмитриевич Серебряков (1917 - 1998), Переводчик ; Ирина Петровна Глушкова (9 августа 1952 -), Переводчик ; Валентин Иванович Коровин (1932 -)
, Переводчик ; Александр Аркадьевич Долин (1949), Автор сопроводительного материала ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор сопроводительного материала ; Натэлла Всеволодовна Горская (1928 - 2008), Переводчик ; Вера Аркадьевна Потапова (1910 - 1992), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Семён Израилевич Липкин (1911 - 2003), Переводчик ; Надежда Елизаровна Мальцева (1945 - 28 июня 2023), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Алла Всеволодовна Шарапова (1949 -), Переводчик ; Лев Залманович Эйдлин (1909 - 1985), Автор сопроводительного материала ; Леонид Евсеевич Черкасский (1925 - 2003), Переводчик ; Л. Е. Бадылкин, Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Аделина Ефимовна Адалис (1900 - 1969)
, Переводчик ; Борис Борисович Вахтин (1930 - 1981), Переводчик ; Василий Михайлович Алексеев (1881 - 1951), Переводчик ; Аркадий Акимович Штейнберг (1907 - 1984), Переводчик ; Александр Ильич Гитович (1909 - 1966), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Лев Николаевич Меньшиков (1926 - 2005), Переводчик ; Владимир Георгиевич Тихомиров (1943 - 2011), Переводчик ; Михаил Иванович Басманов (1918 - 2006), Переводчик ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Игорь Андреевич Голубев (17 ноября 1940 – 19 марта 2011)
, Переводчик ; Евгений Владимирович Витковский (1950 - 3 февраля 2020), Переводчик ; И. Смирнов, Переводчик ; Сергей Сергеевич Бычков (1946 -), Переводчик ; М. Никитин, Автор сопроводительного материала ; Владимир Иванович Швыряев (1946 -), Переводчик ; Ю. Кроль, Переводчик ; Н. Тимофеева, Переводчик ; Александр Алексеевич Холодович (1906 - 1977), Переводчик ; Александр Лазаревич Жовтис (1923 - 1999), Переводчик ; Мариан Николаевич Ткачев (1933 - 2006), Автор сопроводительного материала ; Александр Михайлович Ревич (1921 - 2012), Переводчик ; Владимир Николаевич Топоров (1928 - 2005), Переводчик ; Мария Сергеевна Петровых (1908 - 1 июня 1979), Переводчик ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Анна Евгеньевна Глускина (1904 - 1994), Переводчик ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор сопроводительного материала ; Лев Рафаилович Концевич (1930 -), Автор сопроводительного материала ; Николай Николаевич Никулин (1923 - 2009), Автор сопроводительного материала
Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1977 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков». No. Том 16 Страницы: 925, [3] с. Иллюстрации: ил. + [8] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 4 р. 80 к Примечание: 303000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bengali (ben) Chinese (chi) Indic (Other) (inc) Korean (kor) Sanskrit (san) Vietnamese (vie) Yap (yap) Рубрики: Ахматова, Анна Андреевна (1889 - 1966):Переводы Ключевые слова: литературно-художественные издания литература индийская литература китайская литература корейская литература вьетнамская литература японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Примечание о содержании: Индия: Классическая поэзия Индии / С. Серебряный. Поэзия на санскрите и пракритах ; Тамильская поэзия ; Поэзия на новоиндийских языках и фарси ; Китай: Китайская классическая поэзия / Л. Эйдлин. поэзия ; Корея: Поэтическое слово в корейской культуре / М. Никитина. Поэзия. Вьетнам: Поэзия Дай-вьета / М. Ткачев. Поэзия ; Япония: Очерк японской классической лирики / В. Санович. Из антологии "Манъёсю" ; Из поэзии 9-15 вв. ; Из поэзии 17-18 вв. ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51202 Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии [печатный текст] / Виктор Соломонович Санович (1939 - 10 августа 2020), Редактор ; Морис Николаевич Ваксмахер (2 апреля 1926 - 2 июля 1994)
, Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Владимир Александрович Носков (1926 - 2007), Художник ; Владимир Борисович Микушевич (5 июля 1936 – 23 октября 2024)
, Автор сопроводительного материала ; Сергей Дмитриевич Серебряный (1946 -), Автор предисловия ; Пурнам Сомасундарам, Составитель ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Игорь Дмитриевич Серебряков (1917 - 1998), Переводчик ; Ирина Петровна Глушкова (9 августа 1952 -), Переводчик ; Валентин Иванович Коровин (1932 -)
, Переводчик ; Александр Аркадьевич Долин (1949), Автор сопроводительного материала ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор сопроводительного материала ; Натэлла Всеволодовна Горская (1928 - 2008), Переводчик ; Вера Аркадьевна Потапова (1910 - 1992), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Семён Израилевич Липкин (1911 - 2003), Переводчик ; Надежда Елизаровна Мальцева (1945 - 28 июня 2023), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Алла Всеволодовна Шарапова (1949 -), Переводчик ; Лев Залманович Эйдлин (1909 - 1985), Автор сопроводительного материала ; Леонид Евсеевич Черкасский (1925 - 2003), Переводчик ; Л. Е. Бадылкин, Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Аделина Ефимовна Адалис (1900 - 1969)
, Переводчик ; Борис Борисович Вахтин (1930 - 1981), Переводчик ; Василий Михайлович Алексеев (1881 - 1951), Переводчик ; Аркадий Акимович Штейнберг (1907 - 1984), Переводчик ; Александр Ильич Гитович (1909 - 1966), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Лев Николаевич Меньшиков (1926 - 2005), Переводчик ; Владимир Георгиевич Тихомиров (1943 - 2011), Переводчик ; Михаил Иванович Басманов (1918 - 2006), Переводчик ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Игорь Андреевич Голубев (17 ноября 1940 – 19 марта 2011)
, Переводчик ; Евгений Владимирович Витковский (1950 - 3 февраля 2020), Переводчик ; И. Смирнов, Переводчик ; Сергей Сергеевич Бычков (1946 -), Переводчик ; М. Никитин, Автор сопроводительного материала ; Владимир Иванович Швыряев (1946 -), Переводчик ; Ю. Кроль, Переводчик ; Н. Тимофеева, Переводчик ; Александр Алексеевич Холодович (1906 - 1977), Переводчик ; Александр Лазаревич Жовтис (1923 - 1999), Переводчик ; Мариан Николаевич Ткачев (1933 - 2006), Автор сопроводительного материала ; Александр Михайлович Ревич (1921 - 2012), Переводчик ; Владимир Николаевич Топоров (1928 - 2005), Переводчик ; Мария Сергеевна Петровых (1908 - 1 июня 1979), Переводчик ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Анна Евгеньевна Глускина (1904 - 1994), Переводчик ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор сопроводительного материала ; Лев Рафаилович Концевич (1930 -), Автор сопроводительного материала ; Николай Николаевич Никулин (1923 - 2009), Автор сопроводительного материала . - Подписное издание . - Художественная литература, 1977 . - 925, [3] с. : ил. + [8] л. ; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков».; Том 16) .
(в переплёте) : 4 р. 80 к
303000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bengali (ben) Chinese (chi) Indic (Other) (inc) Korean (kor) Sanskrit (san) Vietnamese (vie) Yap (yap)
Рубрики: Ахматова, Анна Андреевна (1889 - 1966):Переводы Ключевые слова: литературно-художественные издания литература индийская литература китайская литература корейская литература вьетнамская литература японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Примечание о содержании: Индия: Классическая поэзия Индии / С. Серебряный. Поэзия на санскрите и пракритах ; Тамильская поэзия ; Поэзия на новоиндийских языках и фарси ; Китай: Китайская классическая поэзия / Л. Эйдлин. поэзия ; Корея: Поэтическое слово в корейской культуре / М. Никитина. Поэзия. Вьетнам: Поэзия Дай-вьета / М. Ткачев. Поэзия ; Япония: Очерк японской классической лирики / В. Санович. Из антологии "Манъёсю" ; Из поэзии 9-15 вв. ; Из поэзии 17-18 вв. ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51202 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10005135 84.5 Книга Центральная Библиотека Поэзия Экземпляр списан Книга о верных и неверных женах или Бахори дониш / Иноятуллах Канбу
Заглавие : Книга о верных и неверных женах или Бахори дониш Тип материала: печатный текст Авторы: Иноятуллах Канбу (1608 - 1671), Автор ; Магомед-Нури Османович Османов (1924 - 2015), Переводчик Издательство: Душанбе [Таджикистан] : Главная научная редакция Таджикской энциклопедии Дата выхода: 1992 Страницы: 335, [1] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-89870-035-5 Цена: (в переплёте) : Примечание: Книга печатается по изданию: М.: Наука, 1964 / перевод стихов А. Сендыка.- 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Persian (fas) Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=49658 Книга о верных и неверных женах или Бахори дониш [печатный текст] / Иноятуллах Канбу (1608 - 1671), Автор ; Магомед-Нури Османович Османов (1924 - 2015), Переводчик . - Душанбе (Таджикистан) : Главная научная редакция Таджикской энциклопедии, 1992 . - 335, [1] с. : орнаменты ; 21 см.
ISBN : 978-5-89870-035-5 : (в переплёте) :
Книга печатается по изданию: М.: Наука, 1964 / перевод стихов А. Сендыка.- 100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Persian (fas)
Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=49658 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0525151 84(0)9 Книга Центральная Библиотека Проза Экземпляр списан Кто кого боится?
Заглавие : Кто кого боится? : индийская сказка: для младшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: А. Н. Тобух, Технический редактор ; Виктор Н. Савин, Художник Издательство: Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение Дата выхода: 1992 Страницы: [14] с. Иллюстрации: ил. Размер: 27 см ISBN (или иной код): 5-08-007504-х Цена: 50 р Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература индийская литература тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79242 Кто кого боится? : индийская сказка: для младшего школьного возраста [печатный текст] / А. Н. Тобух, Технический редактор ; Виктор Н. Савин, Художник . - Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение, 1992 . - [14] с. : ил. ; 27 см.
ISSN : 5-08-007504-х : 50 р
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература индийская литература тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79242 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 06336 84Мл Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Министерство наивысшего счастья / Арундати Рой
Заглавие : Министерство наивысшего счастья : роман: 16+ Название оригинала : The Ministry of Utmost Happiness Тип материала: печатный текст Авторы: Арундати Рой (1961 -), Автор ; Александр Николаевич Анваер (1950), Переводчик ; Яна Паламарчук, Художник Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Жанры Серии: От лауреата Букеровской премии Страницы: 510, [2] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-983169-3 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 992 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Первый за двадцать лет роман Арундати Рой приглашает нас в далекое путешествие - в тесноту Старого Дели и сияющие торговые ряды нового центра метрополии, к снежным вершинам и долинам Кашмира и лесам Центральной Индии, где война - это мир, а мир - это война, и где время от времени "объявляют", что наступила "нормальная жизнь".
"Министерство наивысшего счастья" - это разом история мучительной любви и решительного протеста. Она рассказывается то шепотом, то во весь голос, то сквозь слезы, а то порой и со смехом. Герои ее - сломленные миром люди, которые были спасены и излечены любовью и надеждой. И потому они столь же тверды, сколь и хрупки, и никогда не сдаются.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65703 Министерство наивысшего счастья = The Ministry of Utmost Happiness : роман: 16+ [печатный текст] / Арундати Рой (1961 -), Автор ; Александр Николаевич Анваер (1950), Переводчик ; Яна Паламарчук, Художник . - АСТ : Москва : Жанры, [2019] . - 510, [2] с. ; 21 см. - (От лауреата Букеровской премии) .
ISBN : 978-5-17-983169-3 : (суперобложка: в переплёте) : 992 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Первый за двадцать лет роман Арундати Рой приглашает нас в далекое путешествие - в тесноту Старого Дели и сияющие торговые ряды нового центра метрополии, к снежным вершинам и долинам Кашмира и лесам Центральной Индии, где война - это мир, а мир - это война, и где время от времени "объявляют", что наступила "нормальная жизнь".
"Министерство наивысшего счастья" - это разом история мучительной любви и решительного протеста. Она рассказывается то шепотом, то во весь голос, то сквозь слезы, а то порой и со смехом. Герои ее - сломленные миром люди, которые были спасены и излечены любовью и надеждой. И потому они столь же тверды, сколь и хрупки, и никогда не сдаются.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65703 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92635 84.5Ид Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Небо цвета надежды / Амита Траси
Заглавие : Небо цвета надежды : роман: 16+ Название оригинала : The Color of Our Sky Тип материала: печатный текст Авторы: Амита Траси, Автор ; Анастасия Наумова, Переводчик ; Елена Сергеева, Оформитель книги ; Александра Финогенова, Редактор ; Игорь Алюков, Директор публикации Издательство: Москва : Фантом Пресс Дата выхода: [2019] Страницы: 413, [3] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-86471-814-8 Цена: (в переплёте) : 464 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Индия:Индийская литература на английском языке:Конец 20 в. начало 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Индия, конец 1980-х. Мукта еще совсем мала, но уже почти достигла того возраста, когда должна пройти обряд, посвятить себя богине Йелламме, как делали все женщины в ее роду, - и стать храмовой проституткой, усладой для мужчин. В попытке избежать судьбы Мукта оказывается в Бомбее, в услужении у благополучного семейства. В новой жизни у нее появляется не только безопасность, но и Тара - подруга и названая сестра, которая знакомит ее с неведомым миром: мороженое и стихи, полночные разговоры и книги. Но одной роковой ночью Мукту похищают…
2000-е годы. Прошло больше десяти лет после исчезновения Мукты. Тара уже давно живет в Америке, но воспоминания никак не отпускают ее, она винит себя в случившемся. Каждый прожитый день для нее окрашен печалью. И однажды она решается - возвращается в Индию, чтобы найти Мукту, разобраться в секретах своей семьи и искупить свой давний поступок.
Эмоциональная, драматическая и полная оптимизма история двух девочек вызывает в памяти знаменитый роман Халеда Хоссейни "Бегущий за ветром". Кажется, что судьбы Мукты и Тары предопределены вековыми традициями и социальной пропастью между ними, но дружба, любовь и стремление искупить вину помогают им сохранить надежду и преодолеть невозможное.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60351 Небо цвета надежды = The Color of Our Sky : роман: 16+ [печатный текст] / Амита Траси, Автор ; Анастасия Наумова, Переводчик ; Елена Сергеева, Оформитель книги ; Александра Финогенова, Редактор ; Игорь Алюков, Директор публикации . - Москва : Фантом Пресс, [2019] . - 413, [3] с. ; 21 см.
ISBN : 978-5-86471-814-8 : (в переплёте) : 464 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Индия:Индийская литература на английском языке:Конец 20 в. начало 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Индия, конец 1980-х. Мукта еще совсем мала, но уже почти достигла того возраста, когда должна пройти обряд, посвятить себя богине Йелламме, как делали все женщины в ее роду, - и стать храмовой проституткой, усладой для мужчин. В попытке избежать судьбы Мукта оказывается в Бомбее, в услужении у благополучного семейства. В новой жизни у нее появляется не только безопасность, но и Тара - подруга и названая сестра, которая знакомит ее с неведомым миром: мороженое и стихи, полночные разговоры и книги. Но одной роковой ночью Мукту похищают…
2000-е годы. Прошло больше десяти лет после исчезновения Мукты. Тара уже давно живет в Америке, но воспоминания никак не отпускают ее, она винит себя в случившемся. Каждый прожитый день для нее окрашен печалью. И однажды она решается - возвращается в Индию, чтобы найти Мукту, разобраться в секретах своей семьи и искупить свой давний поступок.
Эмоциональная, драматическая и полная оптимизма история двух девочек вызывает в памяти знаменитый роман Халеда Хоссейни "Бегущий за ветром". Кажется, что судьбы Мукты и Тары предопределены вековыми традициями и социальной пропастью между ними, но дружба, любовь и стремление искупить вину помогают им сохранить надежду и преодолеть невозможное.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60351 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 89170 84.5Ид Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно 91423 84.5Ид Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно 91435 84.5Ид Книга Филиал №3 Романы Доступно 89693 84.5Ид Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Одержимость / Шобха Де
Заглавие : Одержимость : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Шобха Де (1948), Автор ; Наталья А. Казакова, Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2010 Другое издательство: Москва : Астрель Страницы: 315 [5] с ISBN (или иной код): 978-5-17-066104-6 Цена: (в переплёте) : 142 р. 50 к Примечание: 3 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Индия:Индийская литература на английском языке:с 1947 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Прекрасная Амрита отправляется в Бомбей, покорять мир моды и гламура. Ее природная красота и шарм вызывают восхищение мужчин, ревность подруг и… непреодолимое, гипнотическое влечение странной девушки, Минакши, которая вторгается в ее жизнь, опрокидывая все планы и перекраивая окружающий мир по-своему. Воистину, миром правят страсти! Водоворот желаний затягивает Амриту, кажется, вот-вот, и она перестанет сопротивляться судьбе. Но от любого сна, даже гипнотического, есть шанс проснуться… Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=17123 Одержимость : роман [печатный текст] / Шобха Де (1948), Автор ; Наталья А. Казакова, Переводчик . - Москва : АСТ : Москва : Астрель, 2010 . - 315 [5] с.
ISBN : 978-5-17-066104-6 : (в переплёте) : 142 р. 50 к
3 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Индия:Индийская литература на английском языке:с 1947 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Прекрасная Амрита отправляется в Бомбей, покорять мир моды и гламура. Ее природная красота и шарм вызывают восхищение мужчин, ревность подруг и… непреодолимое, гипнотическое влечение странной девушки, Минакши, которая вторгается в ее жизнь, опрокидывая все планы и перекраивая окружающий мир по-своему. Воистину, миром правят страсти! Водоворот желаний затягивает Амриту, кажется, вот-вот, и она перестанет сопротивляться судьбе. Но от любого сна, даже гипнотического, есть шанс проснуться… Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=17123 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 76484 84.5Ид Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Перекрёсток / М. Ш. Шанкар
Заглавие : Перекрёсток : Роман, перевод с хинди Тип материала: печатный текст Авторы: М. Ш. Шанкар, Автор ; Владимир Васильевич Кульков (1928 -), Художник Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1968 Страницы: 368 с. Иллюстрации: ил. Цена: (в переплёте) : 1 р. 19 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Hindi (hin) Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература бенгальская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Биография автора Перекрестка. Бенгальского писателя М.Ш.Мукерджи, известного в литературе под именем Шанкар, весьма схожа с биографией героя романа, тоже Шанкара, служащего отеля, от чьего имени ведется повествование. 'В этом романе я поставил перед собой задачу нарисовать пустой, бессмысленный мир завсегдатаев фешенебельных отелей, ресторанов, клубов, погрязших в постоянных кутежах и пьянстве...' - пишет автор. В центре внимания автора романа - судьба человека, беззащитного и беспомощного перед лицом жестокой действительности, безнадежно одинокого, обреченного на горе и страдания в равнодушном, беспощадном мире, где нет ничего святого, где все продается и покупается. Судьба человека на Перекрестке, в великолепном отеле 'Шах-Джахан', превращающемся в романе в символ всего капиталистического общества, с его обманчивой изысканной роскошью, комфортом и доведенным до механического совершенства сервисом,- вот мир романа. Подобно страшному чудовищу, ненасытному гигантскому спруту,... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68456 Перекрёсток : Роман, перевод с хинди [печатный текст] / М. Ш. Шанкар, Автор ; Владимир Васильевич Кульков (1928 -), Художник . - Москва : Прогресс, 1968 . - 368 с. : ил.
(в переплёте) : 1 р. 19 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Hindi (hin)
Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература бенгальская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Биография автора Перекрестка. Бенгальского писателя М.Ш.Мукерджи, известного в литературе под именем Шанкар, весьма схожа с биографией героя романа, тоже Шанкара, служащего отеля, от чьего имени ведется повествование. 'В этом романе я поставил перед собой задачу нарисовать пустой, бессмысленный мир завсегдатаев фешенебельных отелей, ресторанов, клубов, погрязших в постоянных кутежах и пьянстве...' - пишет автор. В центре внимания автора романа - судьба человека, беззащитного и беспомощного перед лицом жестокой действительности, безнадежно одинокого, обреченного на горе и страдания в равнодушном, беспощадном мире, где нет ничего святого, где все продается и покупается. Судьба человека на Перекрестке, в великолепном отеле 'Шах-Джахан', превращающемся в романе в символ всего капиталистического общества, с его обманчивой изысканной роскошью, комфортом и доведенным до механического совершенства сервисом,- вот мир романа. Подобно страшному чудовищу, ненасытному гигантскому спруту,... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68456 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0008610 84.5Ид Книга Филиал №3 Романы Доступно Продавец сладостей. Рассказы / Разипурам Кришнасвами Нарайан
Заглавие : Продавец сладостей. Рассказы : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Разипурам Кришнасвами Нарайан (10 октября 1906 — 13 мая 2001) , Автор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021)
, Редактор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Редактор ; Дмитрий Федорович Марков (1913 - 1990), Редактор ; Борис Павлович Мицкевич (1925 - 1983), Редактор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор ; Алексей Николаевич Словесный (3 октября 1929 — 1 июня 2013)
, Составитель ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор предисловия ; Ирина Дмитриевна Клычкова, Редактор ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 - 2012)
, Художник ; Р. Ф. Медведева, Технический редактор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Елена Николаевна Катасонова (1937 -), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Юни Самуиловна Родман (1924, г. Москва -)
, Переводчик
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1975 Серии: Мастера современной прозы Под-серии: Индия Страницы: 443, [5] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 42 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Инд Индийская литература Аннотация: В книге собраны статьи, эссе и художественная проза национального писателя Индии Нарайана. Произведения Нарайана поражают своеобразным сочетанием историчности и современности, глубиной художественного перевоплощения. Примечание о содержании: Предисловие / Н. Демурова.
Продавец сладостей : роман ; Рассказы : Конь и две козы ; мой дядя ; Аннамалай ; Седьмой дом ; Лоули-роуд ; Аромат кокосового ореха ; На полрупии ; Прибежище ; От дурного глаза ; Тень ; Добровольное рабство ; Чиппи ; Маленькая актриса ; Услуга художника ; В ночь урагана ; Друг маленькой Лилы ; Другая община ; Подобна солнцу.
Из книги "В следующее воскресенье" : рассказы : Пятнадцать лет ; Протесты ; Аллергия ; Цена молчания ; Вандал ; Цензурные размышления ; На исповеди ; Демократия о двух концах ; Великая корзина ; О знании ; Осел ; Новый календарь ; В следующее воскресенье ; Сикофант ; О книгах ; Крокодил и его слезы.
Из книги "Боги, демоны и другие" : Мир рассказчика ; Лавана ; Манматха ; Валмики ; Савитри ; ШибиСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=90195 Продавец сладостей. Рассказы : Сборник [печатный текст] / Разипурам Кришнасвами Нарайан (10 октября 1906 — 13 мая 2001), Автор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021)
, Редактор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Редактор ; Дмитрий Федорович Марков (1913 - 1990), Редактор ; Борис Павлович Мицкевич (1925 - 1983), Редактор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор ; Алексей Николаевич Словесный (3 октября 1929 — 1 июня 2013)
, Составитель ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор предисловия ; Ирина Дмитриевна Клычкова, Редактор ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 - 2012)
, Художник ; Р. Ф. Медведева, Технический редактор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Елена Николаевна Катасонова (1937 -), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Юни Самуиловна Родман (1924, г. Москва -)
, Переводчик . - Прогресс, 1975 . - 443, [5] с. : ил. ; 21 см. - (Мастера современной прозы. Индия) .
(в переплёте) : 1 р. 42 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Инд Индийская литература Аннотация: В книге собраны статьи, эссе и художественная проза национального писателя Индии Нарайана. Произведения Нарайана поражают своеобразным сочетанием историчности и современности, глубиной художественного перевоплощения. Примечание о содержании: Предисловие / Н. Демурова.
Продавец сладостей : роман ; Рассказы : Конь и две козы ; мой дядя ; Аннамалай ; Седьмой дом ; Лоули-роуд ; Аромат кокосового ореха ; На полрупии ; Прибежище ; От дурного глаза ; Тень ; Добровольное рабство ; Чиппи ; Маленькая актриса ; Услуга художника ; В ночь урагана ; Друг маленькой Лилы ; Другая община ; Подобна солнцу.
Из книги "В следующее воскресенье" : рассказы : Пятнадцать лет ; Протесты ; Аллергия ; Цена молчания ; Вандал ; Цензурные размышления ; На исповеди ; Демократия о двух концах ; Великая корзина ; О знании ; Осел ; Новый календарь ; В следующее воскресенье ; Сикофант ; О книгах ; Крокодил и его слезы.
Из книги "Боги, демоны и другие" : Мир рассказчика ; Лавана ; Манматха ; Валмики ; Савитри ; ШибиСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=90195 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 54768 84.5Инд Книга Центральная Библиотека Беллетристика Доступно Рамаяна
Заглавие : Рамаяна Тип материала: печатный текст Авторы: Вера Аркадьевна Потапова (1910 - 1992), Переводчик ; Павел Александрович Гринцер (1928 - 2009), Автор предисловия ; Борис Алексеевич Захарьин (1942 -), Комментатор письменного текста ; Борис Алексеевич Захарьин (1942 -), Автор сопроводительного материала ; Варвара Николаевна Потапова (1946 -), Автор сопроводительного материала ; Сергей Сергеевич Гераскевич (1949 -), Художник ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Редактор ; Л. И. Витушкина, Технический редактор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1986 Страницы: 269, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: 1 р. 30 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Sanskrit (san) Ключевые слова: литературно-художественные издания Эпос народов Индии (х. л.) индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10902 Рамаяна [печатный текст] / Вера Аркадьевна Потапова (1910 - 1992), Переводчик ; Павел Александрович Гринцер (1928 - 2009), Автор предисловия ; Борис Алексеевич Захарьин (1942 -), Комментатор письменного текста ; Борис Алексеевич Захарьин (1942 -), Автор сопроводительного материала ; Варвара Николаевна Потапова (1946 -), Автор сопроводительного материала ; Сергей Сергеевич Гераскевич (1949 -), Художник ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Редактор ; Л. И. Витушкина, Технический редактор . - Москва : Художественная литература, 1986 . - 269, [3] с. : ил. ; 21 см.
1 р. 30 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Sanskrit (san)
Ключевые слова: литературно-художественные издания Эпос народов Индии (х. л.) индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10902 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0287452 84 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно 0287451 84.5Ид Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Сестры-соперницы / Шобха Де
Заглавие : Сестры-соперницы : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Шобха Де (1948), Автор ; И. Пашанина, Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2010 Другое издательство: Москва : Астрель Страницы: 316 [4] с ISBN (или иной код): 978-5-17-061258-1 Цена: (в переплёте) : 123 р. 50 к Примечание: 4 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Индия:Индийская литература на английском языке:с 1947 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: После гибели родителей Микки Хиралаль стала владелицей огромной промышленной империи, но компании ее отца на грани краха. Единственный человек, к которому она может обратиться за помощью, — Алиша, незаконнорожденная дочь ее отца. Но Алиша ненавидит Микки…Шобха Де рассказывает захватывающую историю двух женщин, которые играют по-крупному в коррумпированном мире большого бизнеса, одержимые страстями, амбициями, корыстью и ненавистью. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=14422 Сестры-соперницы : роман [печатный текст] / Шобха Де (1948), Автор ; И. Пашанина, Переводчик . - Москва : АСТ : Москва : Астрель, 2010 . - 316 [4] с.
ISBN : 978-5-17-061258-1 : (в переплёте) : 123 р. 50 к
4 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Индия:Индийская литература на английском языке:с 1947 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: После гибели родителей Микки Хиралаль стала владелицей огромной промышленной империи, но компании ее отца на грани краха. Единственный человек, к которому она может обратиться за помощью, — Алиша, незаконнорожденная дочь ее отца. Но Алиша ненавидит Микки…Шобха Де рассказывает захватывающую историю двух женщин, которые играют по-крупному в коррумпированном мире большого бизнеса, одержимые страстями, амбициями, корыстью и ненавистью. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=14422 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 75820 84.5Ид Книга Центральная Библиотека Романы Доступно 76412 84.5Ид Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Сказки Дервишей
Заглавие : Сказки Дервишей : 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Ю. Д. Аранов, Переводчик Издательство: Москва : Постум Дата выхода: [2018] Другое издательство: Москва : Издательский дом РИПОЛ классик Серии: Путь суфия Страницы: 238, [2] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-914780-03-3 Цена: (в переплёте) : 389 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64397 Сказки Дервишей : 12+ [печатный текст] / Ю. Д. Аранов, Переводчик . - Постум : Москва : Издательский дом РИПОЛ классик, [2018] . - 238, [2] с. : орнаменты ; 22 см. - (Путь суфия) .
ISBN : 978-5-914780-03-3 : (в переплёте) : 389 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64397 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91692 84.5Ид Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Тень и тишина
Заглавие : Тень и тишина : стихи поэтов Индии: для дошкольного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Ирина Исаевна Нахова (1955 -), Художник ; Биана Петровна Цыбина, Редактор ; Л. С. Стёпина, Технический редактор ; Ирина Петровна Токмакова (1929 - 2018), Адаптер Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1983 Серии: Мои первые книжки Страницы: 16 с. Иллюстрации: ил. Цена: 10 к Примечание: 400000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература индийская литература тексты Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69804 Тень и тишина : стихи поэтов Индии: для дошкольного возраста [печатный текст] / Ирина Исаевна Нахова (1955 -), Художник ; Биана Петровна Цыбина, Редактор ; Л. С. Стёпина, Технический редактор ; Ирина Петровна Токмакова (1929 - 2018), Адаптер . - Детская литература, 1983 . - 16 с. : ил.. - (Мои первые книжки) .
10 к
400000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература индийская литература тексты Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69804 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0555 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0573 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0574 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0575 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0689 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0760 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 02128 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Тетушка, которая не умирает / Ширшенду Мухопадхай
Заглавие : Тетушка, которая не умирает : роман: 16+ Название оригинала : The Aunt Who Wouldn't Die Тип материала: печатный текст Авторы: Ширшенду Мухопадхай (1935 -), Автор ; Игорь Николаевич Алчеев (1958 -), Переводчик ; Марина Мовшина, Оформитель переплета ; Юлия В. Девятова, Оформитель книги Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2021 Другое издательство: Москва : Inspiria Серии: Loft Под-серии: Восточная коллекция Страницы: 157, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-116118-7 Цена: (в переплёте) : 294 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: интеллектуальная проза литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: "Тетушка, которая не умирает" - наивно романтический, овеянный чарующей мистикой роман о трех женщинах разных поколений, живущих в провинциальной Бенгалии.
С непринужденной легкостью автор повествует о становлении целой семьи через ключевые эпизоды в судьбах Пишимы, Латы и Бошон. Они выходят замуж, влюбляются, строят бизнес, рожают детей, вдовеют. Каждое поколение несет в себе что-то новое, но в тоже время - совершенно понятное и знакомое остальным. Богатый на колоритные детали незнакомого быта, очаровательный и веселый, этот роман не раз заставит вас улыбнуться.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=73044 Тетушка, которая не умирает = The Aunt Who Wouldn't Die : роман: 16+ [печатный текст] / Ширшенду Мухопадхай (1935 -), Автор ; Игорь Николаевич Алчеев (1958 -), Переводчик ; Марина Мовшина, Оформитель переплета ; Юлия В. Девятова, Оформитель книги . - Эксмо : Москва : Inspiria, 2021 . - 157, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Loft. Восточная коллекция) .
ISBN : 978-5-04-116118-7 : (в переплёте) : 294 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: интеллектуальная проза литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: "Тетушка, которая не умирает" - наивно романтический, овеянный чарующей мистикой роман о трех женщинах разных поколений, живущих в провинциальной Бенгалии.
С непринужденной легкостью автор повествует о становлении целой семьи через ключевые эпизоды в судьбах Пишимы, Латы и Бошон. Они выходят замуж, влюбляются, строят бизнес, рожают детей, вдовеют. Каждое поколение несет в себе что-то новое, но в тоже время - совершенно понятное и знакомое остальным. Богатый на колоритные детали незнакомого быта, очаровательный и веселый, этот роман не раз заставит вас улыбнуться.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=73044 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 94569 84.5Ид Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Тигр для Мальгуди / Разипурам Кришнасвами Нарайан
Заглавие : Тигр для Мальгуди : Роман Название оригинала : A Tiger for Malgudi Тип материала: печатный текст Авторы: Разипурам Кришнасвами Нарайан (10 октября 1906 — 13 мая 2001) , Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Ирина Дмитриевна Клычкова, Составитель ; Ирина Дмитриевна Клычкова, Редактор ; Ирина Гавриловна Гурова (3 декабря 1924 - 27 мая 2010)
, Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Н. А. Панасенко, Художник ; А. П. Прянчикова, Технический редактор
Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1986 Страницы: 366, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-270-00741-6 Цена: (в переплёте) : 2 р. 50 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.– 50 000 экземпляров.– Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Инд Индийская литература Аннотация: Роман «Тигр для Мальгуди» посвящен новой для писателя теме, которую он частично затрагивает и в некоторых рассказах последнего времени. Это и повесть о животных, со всеми условностями этого жанра, и сатира, продолжающая темы его ранних произведений, и притча, связанная с древнейшими мифологическими традициями Индии.
В сборник включены также рассказы и автобиографическая повесть «Мои дни».Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=28802 Тигр для Мальгуди = A Tiger for Malgudi : Роман [печатный текст] / Разипурам Кришнасвами Нарайан (10 октября 1906 — 13 мая 2001), Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Ирина Дмитриевна Клычкова, Составитель ; Ирина Дмитриевна Клычкова, Редактор ; Ирина Гавриловна Гурова (3 декабря 1924 - 27 мая 2010)
, Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Н. А. Панасенко, Художник ; А. П. Прянчикова, Технический редактор . - Москва : Радуга, 1986 . - 366, [2] с. : ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-270-00741-6 : (в переплёте) : 2 р. 50 к
Библиография в подстрочных примечаниях.– 50 000 экземпляров.– Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Инд Индийская литература Аннотация: Роман «Тигр для Мальгуди» посвящен новой для писателя теме, которую он частично затрагивает и в некоторых рассказах последнего времени. Это и повесть о животных, со всеми условностями этого жанра, и сатира, продолжающая темы его ранних произведений, и притча, связанная с древнейшими мифологическими традициями Индии.
В сборник включены также рассказы и автобиографическая повесть «Мои дни».Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=28802 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003228 84.5Инд Книга Филиал №3 Публицистика Доступно 0285801 84.5Инд Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Выпуск 9. Начало пути / Ж. Дамдиндорж ; Таэко Томиока ; Марклен Иванович Лазарев ; Бавэ Назэ ; Х.В. Нагараджа Рао
В Начало пути
Заглавие : Начало пути Тип материала: печатный текст Авторы: Ж. Дамдиндорж, Автор ; Таэко Томиока (28 июля 1935, Осака — 6 апреля 2023, Ито), Автор ; Марклен Иванович Лазарев (1920 - 2006), Автор ; Бавэ Назэ (1946), Автор ; Х.В. Нагараджа Рао, Автор ; Е. П. Челышева, Составитель ; Михаил Вольдемарович Рейх (1904 - 1966), Художник ; Расул Гамзатович Гамзатов (1923 - 2003), Редактор ; Александр Сергеевич Дзасохов (3 апреля 1934, Орджоникидзе, Северо-Осетинская АССР, РСФСР, СССР -), Редактор ; М. С. Колесников, Редактор ; Леонид Иванович Медведко (1928 -), Редактор ; Владимир Павлович Туркин (29 марта 1924, пос. Земетчино, Пензенская обл. - 19 апреля 1982, Москва) , Редактор ; Тамара Прокофьевна Редько
, Редактор ; Николай Трофимович Федоренко (1912 - 2000), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор ; Лев Залманович Эйдлин (1909 - 1985), Редактор ; С. В. Хохлова, Редактор
Дата выхода: 1981 Страницы: 603, [4] c. Иллюстрации: ил. Цена: 3 р. 20 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Mongolian (mon) Ключевые слова: японская литература индийская литература вьетнамская литература филиппинская литература афганистанская литература монгольская литература тексты Шифр(ББК): 84(0) Аннотация: Девятый выпуск "Восточного альманаха" продолжает публикацию произведений литераторов стран Азии: Монголии, Ливана, Японии, Индии, Афганистана, Филиппин, Вьетнама. Роман, повести, рассказы, произведения современной и классической поэзии Востока, эссе, сказки составляют содержание этого выпуска. Для широкого круга читателей. Примечание о содержании: Дамдиндорж. Начало пути. Повесть. Пер. с монгольского Матвеевой Г.; Томиока Таэко. Дом с видом на Фудзи. Дочь. Рассказы; Пер. с японского Львовой И.; Лазарев М. К читателям романа Назэ Бавэ 'Горы, политые кровью'; Назэ Бавэ. Горы, политые кровью. Роман. пер. с арабского Корчагиной Н.; Индия: Х.-В. Нагараджа Рао. Рангасами. Пер. с английского Кузнецова Л.; Ядав Раджендра. Запах счастья. Пер. с хинди Кузнецова Л.; Падманабхан Т. Женщина из Кадайаннелора. Пер. с английского Кузнецова Л.; Вьетнам: Ле Минь Кхюэ. Далекие звезды. Пер. с вьетнамского Зимониной И.; Зыонг Тхи Минь Хыонг. Цветок джунглей. Пер. с вьетнамского Быстрова И.; Хоай Ву. Бамбуковая флейта. Пер. с вьетнамского Быстрова И.; Филиппины: Рохелио Л. Ордоньес. Ярость. Пер. с тагальского Подберезского И.; Ландичо Доминго Г. Последняя ставка. Пер. с тагальского Подберезского И.; Мирасоль Доминадор Б. В когтях орла. Пер. с тагальского Подберезского И.; Маналото Тересита С. Чужой в своей стране. Пер. с тагальского Подберезского И.; Афганистан: Зарьяб Азам Рахнавард. Конокрад. Портрет. Рассказы. Пер. с дари Рюрикова Д.; Бсису Муин. Стихи. Пер. с арабского Курганцева М.; Юрьев А. К читателям повести Путу Виджайи 'Пламя'; Виджайя Путу. Пламя. Повесть. Пер. с индонезийского Цыганова В.; Уруддираканнанар из Кадийалура. Песнь о великом городе. Пер. с тамильского Ибрагимова А.; Баньковская М. Алексеев В. М. и Ольденбург И. С.; Японские сказки. Пер. с японского Марковой В. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85305
В Начало пути
Начало пути [печатный текст] / Ж. Дамдиндорж, Автор ; Таэко Томиока (28 июля 1935, Осака — 6 апреля 2023, Ито), Автор ; Марклен Иванович Лазарев (1920 - 2006), Автор ; Бавэ Назэ (1946), Автор ; Х.В. Нагараджа Рао, Автор ; Е. П. Челышева, Составитель ; Михаил Вольдемарович Рейх (1904 - 1966), Художник ; Расул Гамзатович Гамзатов (1923 - 2003), Редактор ; Александр Сергеевич Дзасохов (3 апреля 1934, Орджоникидзе, Северо-Осетинская АССР, РСФСР, СССР -), Редактор ; М. С. Колесников, Редактор ; Леонид Иванович Медведко (1928 -), Редактор ; Владимир Павлович Туркин (29 марта 1924, пос. Земетчино, Пензенская обл. - 19 апреля 1982, Москва), Редактор ; Тамара Прокофьевна Редько
, Редактор ; Николай Трофимович Федоренко (1912 - 2000), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор ; Лев Залманович Эйдлин (1909 - 1985), Редактор ; С. В. Хохлова, Редактор . - 1981 . - 603, [4] c. : ил.
3 р. 20 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Mongolian (mon)
Ключевые слова: японская литература индийская литература вьетнамская литература филиппинская литература афганистанская литература монгольская литература тексты Шифр(ББК): 84(0) Аннотация: Девятый выпуск "Восточного альманаха" продолжает публикацию произведений литераторов стран Азии: Монголии, Ливана, Японии, Индии, Афганистана, Филиппин, Вьетнама. Роман, повести, рассказы, произведения современной и классической поэзии Востока, эссе, сказки составляют содержание этого выпуска. Для широкого круга читателей. Примечание о содержании: Дамдиндорж. Начало пути. Повесть. Пер. с монгольского Матвеевой Г.; Томиока Таэко. Дом с видом на Фудзи. Дочь. Рассказы; Пер. с японского Львовой И.; Лазарев М. К читателям романа Назэ Бавэ 'Горы, политые кровью'; Назэ Бавэ. Горы, политые кровью. Роман. пер. с арабского Корчагиной Н.; Индия: Х.-В. Нагараджа Рао. Рангасами. Пер. с английского Кузнецова Л.; Ядав Раджендра. Запах счастья. Пер. с хинди Кузнецова Л.; Падманабхан Т. Женщина из Кадайаннелора. Пер. с английского Кузнецова Л.; Вьетнам: Ле Минь Кхюэ. Далекие звезды. Пер. с вьетнамского Зимониной И.; Зыонг Тхи Минь Хыонг. Цветок джунглей. Пер. с вьетнамского Быстрова И.; Хоай Ву. Бамбуковая флейта. Пер. с вьетнамского Быстрова И.; Филиппины: Рохелио Л. Ордоньес. Ярость. Пер. с тагальского Подберезского И.; Ландичо Доминго Г. Последняя ставка. Пер. с тагальского Подберезского И.; Мирасоль Доминадор Б. В когтях орла. Пер. с тагальского Подберезского И.; Маналото Тересита С. Чужой в своей стране. Пер. с тагальского Подберезского И.; Афганистан: Зарьяб Азам Рахнавард. Конокрад. Портрет. Рассказы. Пер. с дари Рюрикова Д.; Бсису Муин. Стихи. Пер. с арабского Курганцева М.; Юрьев А. К читателям повести Путу Виджайи 'Пламя'; Виджайя Путу. Пламя. Повесть. Пер. с индонезийского Цыганова В.; Уруддираканнанар из Кадийалура. Песнь о великом городе. Пер. с тамильского Ибрагимова А.; Баньковская М. Алексеев В. М. и Ольденбург И. С.; Японские сказки. Пер. с японского Марковой В. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85305 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0100472 84(0) Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Махабхарата, Книга 8. О Карне (Карнапарва) / Академия наук СССР. Отделение истории
название коллекции: Махабхарата, Книга 8 Заглавие : О Карне (Карнапарва) Тип материала: печатный текст Авторы: Академия наук СССР. Отделение истории, Автор ; Институт востоковедения (Москва), Автор ; Ярослав Владимирович Васильков (1943 -), Переводчик ; Светлана Леонидовна Невелева (1937 -), Переводчик ; Владимир Гансович Эрман (1928 - 2017), Редактор ; И. Л. Елевич, Редактор ; И. Д. Бритвенко, Художник Издательство: Москва : Наука Дата выхода: 1990 Серии: Памятники письменности Востока: основана в 1965 году No. XCI (91) Страницы: 324 [4] с. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-02-016558-8 Цена: (в переплёте) : 3 р Примечание: Библиографический список: с. 301 - 304.- Именной указатель: с. 305 - 316.- Указатель географических и этнических названий: с. 317 - 319.- Укатель предметов и терминов: с. 320 - 322.- 25 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Sanskrit (san) Ключевые слова: научные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Восьмая книга «Махабхараты», состоит из 3,9 тыс. двустиший. В «Карнапарве» рассказывается о баталиях и поединках в ходе двух дней восемнадцатидневной битвы на Курукшетре между войсками Пандавов и Кауравов, завершившихся убиением главнокомандующего Кауравов - Карны, который приходился Пандавам родным братом. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78700 Махабхарата, Книга 8. О Карне (Карнапарва) [печатный текст] / Академия наук СССР. Отделение истории, Автор ; Институт востоковедения (Москва), Автор ; Ярослав Владимирович Васильков (1943 -), Переводчик ; Светлана Леонидовна Невелева (1937 -), Переводчик ; Владимир Гансович Эрман (1928 - 2017), Редактор ; И. Л. Елевич, Редактор ; И. Д. Бритвенко, Художник . - Наука, 1990 . - 324 [4] с. ; 22 см. - (Памятники письменности Востока: основана в 1965 году; XCI (91)) .
ISBN : 978-5-02-016558-8 : (в переплёте) : 3 р
Библиографический список: с. 301 - 304.- Именной указатель: с. 305 - 316.- Указатель географических и этнических названий: с. 317 - 319.- Укатель предметов и терминов: с. 320 - 322.- 25 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Sanskrit (san)
Ключевые слова: научные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Аннотация: Восьмая книга «Махабхараты», состоит из 3,9 тыс. двустиший. В «Карнапарве» рассказывается о баталиях и поединках в ходе двух дней восемнадцатидневной битвы на Курукшетре между войсками Пандавов и Кауравов, завершившихся убиением главнокомандующего Кауравов - Карны, который приходился Пандавам родным братом. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78700 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0483551 84.5Ид Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно



