Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022)
русский советский литературовед, писатель Сын литературоведа Михаила Васильевича Урнова. Специалист по английской и американской литературе...акже писал о конном спорте и лошадях. Член Союза писателей СССР.
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииВсадник без головы / Томас Майн Рид
Заглавие : Всадник без головы : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Томас Майн Рид (1818 - 1883), Автор ; В. К. Егорова, Технический редактор ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1978 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 39 Страницы: 605, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 80 к Примечание: 404 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: М. В. Урнов, Д. М. Урнов. История смелых сердец (предисловие), стр. 3-10
Т. Майн Рид. Всадник без головы (роман, перевод А.Ю. Макаровой), стр. 11-436
Р. Л. Стивенсон. Остров сокровищ (роман, перевод Н. Чуковского), стр. 437-588
Комментарии, стр. 589-602Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75806 Всадник без головы : Сборник [печатный текст] / Томас Майн Рид (1818 - 1883), Автор ; В. К. Егорова, Технический редактор ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. . - Подписное издание . - Детская литература, 1978 . - 605, [3] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 39) .
(в переплёте) : 1 р. 80 к
404 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: М. В. Урнов, Д. М. Урнов. История смелых сердец (предисловие), стр. 3-10
Т. Майн Рид. Всадник без головы (роман, перевод А.Ю. Макаровой), стр. 11-436
Р. Л. Стивенсон. Остров сокровищ (роман, перевод Н. Чуковского), стр. 437-588
Комментарии, стр. 589-602Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75806 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 125211 84(0)9 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Европейская поэзия 19 века. Австрия. Албания. Англия. Бельгия. Болгария. Венгрия. Германия. Греция. Дания. Ирландия. Исландия. Испания. Италия. Нидерланды. Норвегия. Польша. Португалия. Румыния. Финляндия. Франция. Чехословакия. Швейцария. Швеция. Югославия
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 104113 84 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Животные-герои / Эрнест Сетон-Томпсон
Заглавие : Животные-герои : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Сетон-Томпсон (1860 - 1946), Автор ; Николай Корнеевич Чуковский (1904 - 1965), Переводчик ; Алла Юльевна Макарова (1894 - 1986), Переводчик ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Василий Михайлович Песков (1930 - 2013), Автор послесловия, концовки Издательство: Москва : Московский рабочий Дата выхода: 1986 Страницы: 223 с. Иллюстрации: вкладные [9] л., ил. Размер: 27 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 10 к Примечание: Текст печатается по изданиям: Моя жизнь. М.-Л.: Детгиз, 1948; Рассказы о животных. М.: Правда, 1980. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература канадская литература тексты Шифр(ББК): 84.7Кан Канадская литература Аннотация: В сборник вошли автобиографическая повесть "Моя жизнь" и рассказы из книг "Животные-герои", "Судьба гонимых", "Мои дикие друзья". В повести "Моя жизнь" рассказывается о том, как будущий знаменитый натуралист и писатель шел к своему призванию: события и наблюдения детства, общение с живой природой войдут позднее в его известные рассказы "Мальчик и рысь", "Арно", "Лобо" и многие другие. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68536 Животные-герои : сборник [печатный текст] / Эрнест Сетон-Томпсон (1860 - 1946), Автор ; Николай Корнеевич Чуковский (1904 - 1965), Переводчик ; Алла Юльевна Макарова (1894 - 1986), Переводчик ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Василий Михайлович Песков (1930 - 2013), Автор послесловия, концовки . - Москва : Московский рабочий, 1986 . - 223 с. : вкладные [9] л., ил. ; 27 см.
(в переплёте) : 2 р. 10 к
Текст печатается по изданиям: Моя жизнь. М.-Л.: Детгиз, 1948; Рассказы о животных. М.: Правда, 1980.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература канадская литература тексты Шифр(ББК): 84.7Кан Канадская литература Аннотация: В сборник вошли автобиографическая повесть "Моя жизнь" и рассказы из книг "Животные-герои", "Судьба гонимых", "Мои дикие друзья". В повести "Моя жизнь" рассказывается о том, как будущий знаменитый натуралист и писатель шел к своему призванию: события и наблюдения детства, общение с живой природой войдут позднее в его известные рассказы "Мальчик и рысь", "Арно", "Лобо" и многие другие. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68536 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0008712 84.7Кан Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Как Сталин "Гамлета" запретил / Дмитрий Михайлович Урнов in Наш современник, № 2 /2012 (февраль)
[статья]
Заглавие : Как Сталин "Гамлета" запретил Тип материала: печатный текст Авторы: Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор Дата выхода: 2012 Статья на странице: С. 218-254 Язык : Русский (rus)
in Наш современник > № 2 /2012 (февраль) . - С. 218-254Шифр(ББК): 83 Аннотация: Из воспоминаний "Литература как жизнь". Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=25646 [статья] Как Сталин "Гамлета" запретил [печатный текст] / Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор . - 2012 . - С. 218-254.
Язык : Русский (rus)
in Наш современник > № 2 /2012 (февраль) . - С. 218-254Шифр(ББК): 83 Аннотация: Из воспоминаний "Литература как жизнь". Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=25646 Кони в океане / Дмитрий Михайлович Урнов
Заглавие : Кони в океане Тип материала: печатный текст Авторы: Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор ; Константин Георгиевич Фадин (1945 -), Художник ; А. Г. Перепелицкая, Редактор Издательство: Москва : Советская Россия Дата выхода: 1983 Страницы: 126, [2] с. Иллюстрации: ил. + [16] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 85 к Примечание: 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: конный спорт лошадиные скачки Шифр(ББК): 75.722 Аннотация: Эта книга открывает перед читателем целый мир, связанный с беговыми лошадьми. Дмитрий Урнов владеет двумя довольно редкими профессиями: писатель и наездник — и не просто наездник, а «троечник», то есть водитель знаменитой русской тройки. Поэтому автор досконально знаком с конным спортом. С гордостью рассказывает он о мировой славе русских троек, о замечательных советских наездниках — мастерах своего дела, развенчивает псевдоковбоев, ярко рисует захватывающую атмосферу соревнований на советских и зарубежных ипподромах. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54883 Кони в океане [печатный текст] / Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор ; Константин Георгиевич Фадин (1945 -), Художник ; А. Г. Перепелицкая, Редактор . - Москва : Советская Россия, 1983 . - 126, [2] с. : ил. + [16] л. ; 21 см.
(в переплёте) : 85 к
100000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: конный спорт лошадиные скачки Шифр(ББК): 75.722 Аннотация: Эта книга открывает перед читателем целый мир, связанный с беговыми лошадьми. Дмитрий Урнов владеет двумя довольно редкими профессиями: писатель и наездник — и не просто наездник, а «троечник», то есть водитель знаменитой русской тройки. Поэтому автор досконально знаком с конным спортом. С гордостью рассказывает он о мировой славе русских троек, о замечательных советских наездниках — мастерах своего дела, развенчивает псевдоковбоев, ярко рисует захватывающую атмосферу соревнований на советских и зарубежных ипподромах. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54883 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0176411 75.722 Книга Центральная Библиотека Искусство и спорт Доступно Кони в океане / Дмитрий Михайлович Урнов
Заглавие : Кони в океане Тип материала: печатный текст Авторы: Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор ; Константин Георгиевич Фадин (1945 -), Художник ; А. Лобов, Фотограф ; Е. Шаширин, Фотограф ; Алексей Сергеевич Шторх (12 сентября 1937 — 26 июля 2014), Фотограф Издательство: Москва : Советская Россия Дата выхода: 1983 Страницы: 126, [2] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [16] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 85 к Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: конный спорт - СССР Шифр(ББК): 75.722 Аннотация: Эта книга открывает перед читателем целый мир, связанный с беговыми лошадьми. Дмитрий Урнов владеет двумя довольно редкими профессиями: писатель и наездник — и не просто наездник, а «троечник», то есть водитель знаменитой русской тройки. Поэтому автор досконально знаком с конным спортом. С гордостью рассказывает он о мировой славе русских троек, о замечательных советских наездниках — мастерах своего дела, развенчивает псевдоковбоев, ярко рисует захватывающую атмосферу соревнований на советских и зарубежных ипподромах. Примечание о содержании: Кони в океане: Кучера и ковбои ; Трое в Англии, не считая лошадей ; Могила Годольфина: Могила Годольфина ; У Вороньего холма Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82111 Кони в океане [печатный текст] / Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор ; Константин Георгиевич Фадин (1945 -), Художник ; А. Лобов, Фотограф ; Е. Шаширин, Фотограф ; Алексей Сергеевич Шторх (12 сентября 1937 — 26 июля 2014), Фотограф . - Москва : Советская Россия, 1983 . - 126, [2] с. : ил. + вкладные [16] л. ; 21 см.
(в переплёте) : 85 к
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: конный спорт - СССР Шифр(ББК): 75.722 Аннотация: Эта книга открывает перед читателем целый мир, связанный с беговыми лошадьми. Дмитрий Урнов владеет двумя довольно редкими профессиями: писатель и наездник — и не просто наездник, а «троечник», то есть водитель знаменитой русской тройки. Поэтому автор досконально знаком с конным спортом. С гордостью рассказывает он о мировой славе русских троек, о замечательных советских наездниках — мастерах своего дела, развенчивает псевдоковбоев, ярко рисует захватывающую атмосферу соревнований на советских и зарубежных ипподромах. Примечание о содержании: Кони в океане: Кучера и ковбои ; Трое в Англии, не считая лошадей ; Могила Годольфина: Могила Годольфина ; У Вороньего холма Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82111 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 176411 75.722 Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Искусство и спорт Доступно Корабль дураков / Себастиан Брант
Заглавие : Корабль дураков Другое заглавие : Избранное Название оригинала : Narrenschiff Тип материала: печатный текст Авторы: Себастиан Брант (1458, Страсбург — 10 мая 1521), Автор ; Ганс Сакс (5 ноября 1494, Нюрнберг — 19 января 1576, Нюрнберг), Автор ; Александр Абрамович Аникст (1910 - 1988), Редактор ; Николай Иванович Балашов (13 июля 1919 - 25 ноября 2006), Редактор ; Юрий Борисович Виппер (1916 - 1991), Редактор ; Маргарита Николаевна Климова, Редактор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Редактор ; Александр Алексеевич Михайлов (1922 - 2003), Редактор ; Борис Иванович Пуришев (1903 - 1989), Редактор ; Борис Федорович Стахеев (1929 - 1984), Редактор ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Редактор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Редактор ; Борис Иванович Пуришев (1903 - 1989), Автор предисловия ; Елена Исааковна Маркович, Корректор печатного текста ; Ахилл Григорьевич Левинтон (1913 - 1971), Комментатор письменного текста ; Альбрехт Дюрер, Ил. ; Ганс Сакс (5 ноября 1494, Нюрнберг — 19 января 1576, Нюрнберг), Ил. ; Давид Борисович Шимилис (1921), Оформитель книги ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Владимир Борисович Микушевич (1936 -), Переводчик ; Владимир Ефимович Шор (1917 - 1971), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; И. Грицкова, Переводчик ; Ахилл Григорьевич Левинтон (1913 - 1971), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1989 Серии: Литература эпохи Возрождения Страницы: 477, [3] c. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-280-00639-3 Цена: (в переплете) : 4 р Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Ключевые слова: Литературно-художественные издания немецкая литература тексты литература эпохи Возрождения Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: Сатирические поэма, стихотворения, пьесы немецких авторов эпохи Возрождения. Примечание о содержании: Борис Пуришев. Себастиан Брант и Ганс Сакс (статья), стр. 7-27
Себастиан Брант. Корабль дураков (поэма, перевод Л. Пеньковского), стр. 31-167
Ганс Сакс. Избранное, стр. 171-446
Ганс Сакс. Мейстерзингерские песни (цикл), стр. 171-177
Ганс Сакс. Римлянин и шестеро его сыновей (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 171-172
Ганс Сакс. Чёрт на танцах (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 172-173
Ганс Сакс. Мужик и свиная шкура (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 173-174
Ганс Сакс. Коварный законник (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 175-176
Ганс Сакс. Когда брак бывает счастливым (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 176
Ганс Сакс. Аугсбургский волокита (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 176-177
Ганс Сакс. Шванки и другие стихотворения, стр. 178-394
Ганс Сакс. О виттенбергском соловье, чья песнь слышна теперь везде (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 178-191
Ганс Сакс. Похвальное слово городу Нюрнбергу (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 191-194
Ганс Сакс. Разговор богов о смутах в Священной Римской империи (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 194-204
Ганс Сакс. Эпитафия, или Надгробная речь над прахом доктора Мартина Лютера (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 205-207
Ганс Сакс. Шлаураффия (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 207-211
Ганс Сакс. Семь жалующихся жен (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 211-215
Ганс Сакс. Семь жалующихся мужей (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 215-219
Ганс Сакс. Отшельник и его осел, или На всех не угодишь (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 219-222
Ганс Сакс. Словопрение служанки с подмастерьем (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 222-226
Ганс Сакс. Сетование трех служанок на своих хозяек (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 227-229
Ганс Сакс. Девять шкур злой жены (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 229-233
Ганс Сакс. Девять вкусов в браке (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 233-236
Ганс Сакс. Повар и журавль (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 237-238
Ганс Сакс. Дворянин, шут и истина (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 238-241
Ганс Сакс. Подагра и Паук (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 241-246
Ганс Сакс. Аббатиса, штаны и юная монахиня (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 246-248
Ганс Сакс. Крестьянин и Смерть (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 248-250
Ганс Сакс. Два вора и баран (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 251-252
Ганс Сакс. Три бабы и тесьма (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 252-254
Ганс Сакс. Купель юности (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 254-255
Ганс Сакс. Пономарь и цапля (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 255-257
Ганс Сакс. Три смерти, вызывающие радость (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 257-258
Ганс Сакс. Спор Эйленшпигеля с епископом об изготовлении очков (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 259-262
Ганс Сакс. Сетования трех хозяек на своих служанок (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 263-264
Ганс Сакс. Короткая беседа о пьянстве — вреднейшем пороке (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 265-268
Ганс Сакс. Бедный башмачник и богатый жадный бюргер (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 268-270
Ганс Сакс. Святой Петр и коза (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 270-273
Ганс Сакс. Сатана не пускает ландскнехтов в ад (стихотворение, перевод Б. Пуришева), стр. 273-277
Ганс Сакс. Заклинание ведьм (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 277-281
Ганс Сакс. Святой Петр и ландскнехты (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 281-283
Ганс Сакс. Глупый мельник и мошенники (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 283-287
Ганс Сакс. Святой Петр, Господь и ленивый батрак (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 287-289
Ганс Сакс. Восемнадцать прелестей девушки (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 289-291
Ганс Сакс. О том, как черт женился на старухе (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 291-294
Ганс Сакс. Упрямый монах и кувшин (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 294-298
Ганс Сакс. Собачий хвост (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 298-302
Ганс Сакс. Священник в ризе (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 302-305
Ганс Сакс. Кузнец, болевший зубами (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 305-308
Ганс Сакс. Скупой крестьянин и его ленивый, прожорливый батрак Гейнц (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 308-312
Ганс Сакс. Дьявол стережет развратницу (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 313-317
Ганс Сакс. Фюнзингенские крестьяне (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 317-321
Ганс Сакс. Почему собаки так ненавидят кошек, а кошки мышей? (стихотворение, перевод В. Адмони), стр. 322-323
Ганс Сакс. Монах и украденный петух (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 324-326
Ганс Сакс. Дворянка и угорь (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 327-331
Ганс Сакс. Монах и каплун (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 331-335
Ганс Сакс. Монах Цвейфель и его святыня (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 335-338
Ганс Сакс. Переполох в Гирзау (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 338-341
Ганс Сакс. Мельник и студент (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 342-344
Ганс Сакс. Почему крестьяне мельникам не верят (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 345-348
Ганс Сакс. Откуда взялись лысые мужчины (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 349-352
Ганс Сакс. Кухарка-лакомка (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 352-355
Ганс Сакс. Черт с индульгенцией (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 355-358
Ганс Сакс. Отшельник и кувшин с медом (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 358-362
Ганс Сакс. Помещик и монах (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 362-365
Ганс Сакс. Королевич и нечистая сила (стихотворение, перевод Е. Полонской), стр. 365-368
Ганс Сакс. Сердобольные дворяне (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 368-370
Ганс Сакс. Три вора на крыше (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 370-373
Ганс Сакс. Портной и флаг (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 374-378
Ганс Сакс. Матвей Остаток и гороховое поле (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 378-382
Ганс Сакс. Враг дочкам (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 382-385
Ганс Сакс. Ленивый крестьянин и его собаки (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 386-388
Ганс Сакс. Сапожник растягивает кожу зубами (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 388-392
Ганс Сакс. Купец и волынка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 393-394
Ганс Сакс. Фастнахтшпили, стр. 396-444
Ганс Сакс. Школяр в раю (пьеса, перевод Е. Полонской), стр. 396-408
Ганс Сакс. Испытание каленым железом (пьеса, перевод А. Левинтона), стр. 408-417
Ганс Сакс. Фюнзингенский конокрад и вороватые крестьяне (пьеса, перевод Е. Эткинда), стр. 417-429
Ганс Сакс. Извлечение дураков (пьеса, перевод Л. Гинзбурга), стр. 429-444
Е. Маркович, Ахилл Левинтон. Комментарии, стр. 447-473Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36765 Корабль дураков = Narrenschiff ; Избранное [печатный текст] / Себастиан Брант (1458, Страсбург — 10 мая 1521), Автор ; Ганс Сакс (5 ноября 1494, Нюрнберг — 19 января 1576, Нюрнберг), Автор ; Александр Абрамович Аникст (1910 - 1988), Редактор ; Николай Иванович Балашов (13 июля 1919 - 25 ноября 2006), Редактор ; Юрий Борисович Виппер (1916 - 1991), Редактор ; Маргарита Николаевна Климова, Редактор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Редактор ; Александр Алексеевич Михайлов (1922 - 2003), Редактор ; Борис Иванович Пуришев (1903 - 1989), Редактор ; Борис Федорович Стахеев (1929 - 1984), Редактор ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Редактор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Редактор ; Борис Иванович Пуришев (1903 - 1989), Автор предисловия ; Елена Исааковна Маркович, Корректор печатного текста ; Ахилл Григорьевич Левинтон (1913 - 1971), Комментатор письменного текста ; Альбрехт Дюрер, Ил. ; Ганс Сакс (5 ноября 1494, Нюрнберг — 19 января 1576, Нюрнберг), Ил. ; Давид Борисович Шимилис (1921), Оформитель книги ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Владимир Борисович Микушевич (1936 -), Переводчик ; Владимир Ефимович Шор (1917 - 1971), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; И. Грицкова, Переводчик ; Ахилл Григорьевич Левинтон (1913 - 1971), Переводчик . - Художественная литература, 1989 . - 477, [3] c. : ил., орнаменты ; 21 см. - (Литература эпохи Возрождения) .
ISBN : 978-5-280-00639-3 : (в переплете) : 4 р
Библиография в подстрочных примечаниях.- 200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания немецкая литература тексты литература эпохи Возрождения Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: Сатирические поэма, стихотворения, пьесы немецких авторов эпохи Возрождения. Примечание о содержании: Борис Пуришев. Себастиан Брант и Ганс Сакс (статья), стр. 7-27
Себастиан Брант. Корабль дураков (поэма, перевод Л. Пеньковского), стр. 31-167
Ганс Сакс. Избранное, стр. 171-446
Ганс Сакс. Мейстерзингерские песни (цикл), стр. 171-177
Ганс Сакс. Римлянин и шестеро его сыновей (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 171-172
Ганс Сакс. Чёрт на танцах (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 172-173
Ганс Сакс. Мужик и свиная шкура (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 173-174
Ганс Сакс. Коварный законник (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 175-176
Ганс Сакс. Когда брак бывает счастливым (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 176
Ганс Сакс. Аугсбургский волокита (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 176-177
Ганс Сакс. Шванки и другие стихотворения, стр. 178-394
Ганс Сакс. О виттенбергском соловье, чья песнь слышна теперь везде (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 178-191
Ганс Сакс. Похвальное слово городу Нюрнбергу (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 191-194
Ганс Сакс. Разговор богов о смутах в Священной Римской империи (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 194-204
Ганс Сакс. Эпитафия, или Надгробная речь над прахом доктора Мартина Лютера (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 205-207
Ганс Сакс. Шлаураффия (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 207-211
Ганс Сакс. Семь жалующихся жен (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 211-215
Ганс Сакс. Семь жалующихся мужей (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 215-219
Ганс Сакс. Отшельник и его осел, или На всех не угодишь (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 219-222
Ганс Сакс. Словопрение служанки с подмастерьем (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 222-226
Ганс Сакс. Сетование трех служанок на своих хозяек (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 227-229
Ганс Сакс. Девять шкур злой жены (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 229-233
Ганс Сакс. Девять вкусов в браке (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 233-236
Ганс Сакс. Повар и журавль (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 237-238
Ганс Сакс. Дворянин, шут и истина (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 238-241
Ганс Сакс. Подагра и Паук (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 241-246
Ганс Сакс. Аббатиса, штаны и юная монахиня (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 246-248
Ганс Сакс. Крестьянин и Смерть (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 248-250
Ганс Сакс. Два вора и баран (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 251-252
Ганс Сакс. Три бабы и тесьма (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 252-254
Ганс Сакс. Купель юности (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 254-255
Ганс Сакс. Пономарь и цапля (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 255-257
Ганс Сакс. Три смерти, вызывающие радость (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 257-258
Ганс Сакс. Спор Эйленшпигеля с епископом об изготовлении очков (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 259-262
Ганс Сакс. Сетования трех хозяек на своих служанок (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 263-264
Ганс Сакс. Короткая беседа о пьянстве — вреднейшем пороке (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 265-268
Ганс Сакс. Бедный башмачник и богатый жадный бюргер (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 268-270
Ганс Сакс. Святой Петр и коза (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 270-273
Ганс Сакс. Сатана не пускает ландскнехтов в ад (стихотворение, перевод Б. Пуришева), стр. 273-277
Ганс Сакс. Заклинание ведьм (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 277-281
Ганс Сакс. Святой Петр и ландскнехты (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 281-283
Ганс Сакс. Глупый мельник и мошенники (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 283-287
Ганс Сакс. Святой Петр, Господь и ленивый батрак (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 287-289
Ганс Сакс. Восемнадцать прелестей девушки (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 289-291
Ганс Сакс. О том, как черт женился на старухе (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 291-294
Ганс Сакс. Упрямый монах и кувшин (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 294-298
Ганс Сакс. Собачий хвост (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 298-302
Ганс Сакс. Священник в ризе (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 302-305
Ганс Сакс. Кузнец, болевший зубами (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 305-308
Ганс Сакс. Скупой крестьянин и его ленивый, прожорливый батрак Гейнц (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 308-312
Ганс Сакс. Дьявол стережет развратницу (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 313-317
Ганс Сакс. Фюнзингенские крестьяне (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 317-321
Ганс Сакс. Почему собаки так ненавидят кошек, а кошки мышей? (стихотворение, перевод В. Адмони), стр. 322-323
Ганс Сакс. Монах и украденный петух (стихотворение, перевод А. Левинтона), стр. 324-326
Ганс Сакс. Дворянка и угорь (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 327-331
Ганс Сакс. Монах и каплун (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 331-335
Ганс Сакс. Монах Цвейфель и его святыня (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 335-338
Ганс Сакс. Переполох в Гирзау (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 338-341
Ганс Сакс. Мельник и студент (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 342-344
Ганс Сакс. Почему крестьяне мельникам не верят (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 345-348
Ганс Сакс. Откуда взялись лысые мужчины (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 349-352
Ганс Сакс. Кухарка-лакомка (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 352-355
Ганс Сакс. Черт с индульгенцией (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 355-358
Ганс Сакс. Отшельник и кувшин с медом (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 358-362
Ганс Сакс. Помещик и монах (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 362-365
Ганс Сакс. Королевич и нечистая сила (стихотворение, перевод Е. Полонской), стр. 365-368
Ганс Сакс. Сердобольные дворяне (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 368-370
Ганс Сакс. Три вора на крыше (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 370-373
Ганс Сакс. Портной и флаг (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 374-378
Ганс Сакс. Матвей Остаток и гороховое поле (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 378-382
Ганс Сакс. Враг дочкам (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 382-385
Ганс Сакс. Ленивый крестьянин и его собаки (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 386-388
Ганс Сакс. Сапожник растягивает кожу зубами (стихотворение, перевод Д. Горфинкеля), стр. 388-392
Ганс Сакс. Купец и волынка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 393-394
Ганс Сакс. Фастнахтшпили, стр. 396-444
Ганс Сакс. Школяр в раю (пьеса, перевод Е. Полонской), стр. 396-408
Ганс Сакс. Испытание каленым железом (пьеса, перевод А. Левинтона), стр. 408-417
Ганс Сакс. Фюнзингенский конокрад и вороватые крестьяне (пьеса, перевод Е. Эткинда), стр. 417-429
Ганс Сакс. Извлечение дураков (пьеса, перевод Л. Гинзбурга), стр. 429-444
Е. Маркович, Ахилл Левинтон. Комментарии, стр. 447-473Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36765 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0444401 84.4Г Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Крамнэгел / Питер Устинов
Заглавие : Крамнэгел : Роман. Рассказы Название оригинала : Krumnagel Тип материала: печатный текст Авторы: Питер Устинов (1921 - 2004), Автор ; Юрий Александрович Зарахович (1946 -), Переводчик ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Сергей Александрович Соколов (1941 - 1996), Художник ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Рецензент ; Святослав Георгиевич Котенко (1936 - 1996), Редактор Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 1987 Страницы: 524, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 40 к Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация:
Описывая похождения и мытарства главного героя романа чрезвычайно остроумным и язвительным языком, Питер Устинов несомненно следует традициям своих великих предшественников — Свифта, Диккенса, Теккерея, умевших не только развлекать читателя, но и учить его; говорить о самом серьёзном с усмешкой.
Примечание о содержании: Взгляд изнутри и со стороны / Дмитрий Урнов.
Крамнэгел: роман ; Добавьте немного жалости: рассказ ;
Сутки состоят из 86400 секунд: рассказ ;
Уважаемый Я*. : главы эссеСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83252 Крамнэгел = Krumnagel : Роман. Рассказы [печатный текст] / Питер Устинов (1921 - 2004), Автор ; Юрий Александрович Зарахович (1946 -), Переводчик ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Сергей Александрович Соколов (1941 - 1996), Художник ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Рецензент ; Святослав Георгиевич Котенко (1936 - 1996), Редактор . - Москва (Сущевская ул., 21, 127994) : Молодая гвардия, 1987 . - 524, [4] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 40 к
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация:
Описывая похождения и мытарства главного героя романа чрезвычайно остроумным и язвительным языком, Питер Устинов несомненно следует традициям своих великих предшественников — Свифта, Диккенса, Теккерея, умевших не только развлекать читателя, но и учить его; говорить о самом серьёзном с усмешкой.
Примечание о содержании: Взгляд изнутри и со стороны / Дмитрий Урнов.
Крамнэгел: роман ; Добавьте немного жалости: рассказ ;
Сутки состоят из 86400 секунд: рассказ ;
Уважаемый Я*. : главы эссеСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83252 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0342002 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Мост короля Людовика Святого. Мартовские Иды. День восьмой / Торнтон Уайлдер
Заглавие : Мост короля Людовика Святого. Мартовские Иды. День восьмой : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Торнтон Уайлдер (1897 - 1975), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Ирина Павловна Архангельская, Редактор ; И. Клычков, Редактор ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Эдуард Степанович Зарянский (1929 - 2020), Художник Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1983 Страницы: 702, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 4 р. 20 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 300 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: "Мартовские Иды" — Роман о Судьбе. Роман о Роке. Роман о Страсти. Можно, подобно Катуллу, любить женщину или, подобно этой женщине, свободу. Можно, подобно Цезарю, любить абстрактную идею всеобщего благоденствия. Или, как его старинный друг, философию. Или, как его юная жена, просто дорогие и красивые наряды и мужское восхищение. Можно любить власть. Или собственную скандальную славу.
«Мост короля Людовика Святого» переносит читателя в Латинскую Америку начала XVIII века, где философ-монах брат Юнипер расследует обстоятельства катастрофы, унесшей жизни пяти очень разных людей – авантюриста, легендарной актрисы, писательницы-герцогини, ее юной служанки и молодого человека из низов общества.
"День восьмой" -
Летом 1902 года Джон Эшли был приговорен к смертной казни за убийство своего друга и начальника — Брекенриджа Лансинга. Загадка его исчезновения еще долго будоражила умы Среднего Запада. Но ответа на нее никто так и не получил. Эшли спасся, но у него остались дети, которые вынуждены жить под клеймом «потомков убийцы», не надеясь когда-нибудь раскрыть истинную сущность событий, произошедших тем загадочным летом.
Примечание о содержании: Д. Урнов О творчестве Торнтона Уайлдера, стр. 3-17
Торнтон Уайлдер. Мост короля Людовика Святого (роман, перевод В. Голышева), стр. 18-100
Торнтон Уайлдер. Мартовские иды (роман, перевод Е. Голышевой), стр. 101-290
Торнтон Уайлдер. День Восьмой (роман, перевод Е. Калашниковой), стр. 291-703Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82357 Мост короля Людовика Святого. Мартовские Иды. День восьмой : сборник [печатный текст] / Торнтон Уайлдер (1897 - 1975), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Ирина Павловна Архангельская, Редактор ; И. Клычков, Редактор ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Эдуард Степанович Зарянский (1929 - 2020), Художник . - Москва : Радуга, 1983 . - 702, [2] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 4 р. 20 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 300 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: "Мартовские Иды" — Роман о Судьбе. Роман о Роке. Роман о Страсти. Можно, подобно Катуллу, любить женщину или, подобно этой женщине, свободу. Можно, подобно Цезарю, любить абстрактную идею всеобщего благоденствия. Или, как его старинный друг, философию. Или, как его юная жена, просто дорогие и красивые наряды и мужское восхищение. Можно любить власть. Или собственную скандальную славу.
«Мост короля Людовика Святого» переносит читателя в Латинскую Америку начала XVIII века, где философ-монах брат Юнипер расследует обстоятельства катастрофы, унесшей жизни пяти очень разных людей – авантюриста, легендарной актрисы, писательницы-герцогини, ее юной служанки и молодого человека из низов общества.
"День восьмой" -
Летом 1902 года Джон Эшли был приговорен к смертной казни за убийство своего друга и начальника — Брекенриджа Лансинга. Загадка его исчезновения еще долго будоражила умы Среднего Запада. Но ответа на нее никто так и не получил. Эшли спасся, но у него остались дети, которые вынуждены жить под клеймом «потомков убийцы», не надеясь когда-нибудь раскрыть истинную сущность событий, произошедших тем загадочным летом.
Примечание о содержании: Д. Урнов О творчестве Торнтона Уайлдера, стр. 3-17
Торнтон Уайлдер. Мост короля Людовика Святого (роман, перевод В. Голышева), стр. 18-100
Торнтон Уайлдер. Мартовские иды (роман, перевод Е. Голышевой), стр. 101-290
Торнтон Уайлдер. День Восьмой (роман, перевод Е. Калашниковой), стр. 291-703Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82357 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0139532 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Моя жизнь. Животные - герои. Судьба гонимых. Мои дикие друзья / Эрнест Сетон-Томпсон
Заглавие : Моя жизнь. Животные - герои. Судьба гонимых. Мои дикие друзья Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Сетон-Томпсон (1860 - 1946), Автор ; Николай Корнеевич Чуковский (1904 - 1965), Переводчик ; Алла Юльевна Макарова (1894 - 1986), Переводчик ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Василий Михайлович Песков (1930 - 2013), Автор послесловия, концовки ; Василий Михайлович Песков (1930 - 2013), Фотограф ; Эрнест Сетон-Томпсон (1860 - 1946), Ил. ; Петр Семенович Сацкий (1945 -), Оформитель книги ; Софья Александровна Митрохина, Редактор Издательство: Москва : Московский рабочий Дата выхода: 1986 Страницы: 223, [1] с. Иллюстрации: ил., фотоил., орнаменты Размер: 27 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 10 к Примечание: Текст печатается по изданиям: Э. Сетон-Томпсон. Моя жизнь.- М-Л.: Детгиз, 1946 ; Э. Сетон-Томпсон. Рассказы о животных.- М.: Правда, 1980.- 150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания канадская литература детская литература тексты Шифр(ББК): 84.7Кан Канадская литература Примечание о содержании: Дмитрий Урнов. Говорящие звери (статья), стр. 3-8
Эрнест Сетон-Томпсон. Моя жизнь (повесть, перевод А.Ю. Макаровой), стр. 9-97
Животные-герои
Эрнест Сетон-Томпсон. Виннипегский волк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 98-105
Эрнест Сетон-Томпсон. Королевская Аналостанка (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 106-121
Эрнест Сетон-Томпсон. Мальчик и рысь (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 122-129
Эрнест Сетон-Томпсон. Снап (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 130-135
Эрнест Сетон-Томпсон. Джек — боевой конёк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 136-149
Эрнест Сетон-Томпсон. Арно (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 150-157
Судьба гонимых
Эрнест Сетон-Томпсон. Тито (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 158-175
Эрнест Сетон-Томпсон. Медвежонок Джонни (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 176-186
Эрнест Сетон-Томпсон. Чинк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 187-190
Мои дикие друзья
Эрнест Сетон-Томпсон. Лобо (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 191-198
Эрнест Сетон-Томпсон. Бинго (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 199-205
Эрнест Сетон-Томпсон. У барсука (очерк, перевод Д. Урнова), стр. 206-210
Василий Песков. В гостях у Сетона-Томпсона (статья), стр. 211-217Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84234 Моя жизнь. Животные - герои. Судьба гонимых. Мои дикие друзья [печатный текст] / Эрнест Сетон-Томпсон (1860 - 1946), Автор ; Николай Корнеевич Чуковский (1904 - 1965), Переводчик ; Алла Юльевна Макарова (1894 - 1986), Переводчик ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Василий Михайлович Песков (1930 - 2013), Автор послесловия, концовки ; Василий Михайлович Песков (1930 - 2013), Фотограф ; Эрнест Сетон-Томпсон (1860 - 1946), Ил. ; Петр Семенович Сацкий (1945 -), Оформитель книги ; Софья Александровна Митрохина, Редактор . - Москва : Московский рабочий, 1986 . - 223, [1] с. : ил., фотоил., орнаменты ; 27 см.
(в переплёте) : 2 р. 10 к
Текст печатается по изданиям: Э. Сетон-Томпсон. Моя жизнь.- М-Л.: Детгиз, 1946 ; Э. Сетон-Томпсон. Рассказы о животных.- М.: Правда, 1980.- 150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания канадская литература детская литература тексты Шифр(ББК): 84.7Кан Канадская литература Примечание о содержании: Дмитрий Урнов. Говорящие звери (статья), стр. 3-8
Эрнест Сетон-Томпсон. Моя жизнь (повесть, перевод А.Ю. Макаровой), стр. 9-97
Животные-герои
Эрнест Сетон-Томпсон. Виннипегский волк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 98-105
Эрнест Сетон-Томпсон. Королевская Аналостанка (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 106-121
Эрнест Сетон-Томпсон. Мальчик и рысь (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 122-129
Эрнест Сетон-Томпсон. Снап (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 130-135
Эрнест Сетон-Томпсон. Джек — боевой конёк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 136-149
Эрнест Сетон-Томпсон. Арно (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 150-157
Судьба гонимых
Эрнест Сетон-Томпсон. Тито (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 158-175
Эрнест Сетон-Томпсон. Медвежонок Джонни (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 176-186
Эрнест Сетон-Томпсон. Чинк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 187-190
Мои дикие друзья
Эрнест Сетон-Томпсон. Лобо (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 191-198
Эрнест Сетон-Томпсон. Бинго (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 199-205
Эрнест Сетон-Томпсон. У барсука (очерк, перевод Д. Урнова), стр. 206-210
Василий Песков. В гостях у Сетона-Томпсона (статья), стр. 211-217Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84234 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0305922 84.7Кан Книга Центральная Библиотека Проза Доступно На вершинах мировой литературы / Абрам Львович Штейн
Заглавие : На вершинах мировой литературы Тип материала: печатный текст Авторы: Абрам Львович Штейн (1915 - 2004), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Рецензент ; Вячеслав Павлович Шестаков (1935 -), Рецензент ; Роберт Романович Вейлерт (1928 -), Художник ; Алексей Петрович Шишкин, Редактор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1988 Страницы: 318, [2] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 10 к Примечание: 25000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: мировая литература литературоведение Шифр(ББК): 83.3(0) Аннотация: В книге рассматриваются наиболее выдающиеся произведения западноевропейской и русской литературы XVI-XIX вв., принадлежащие перу Шекспира, Сервантеса, Расина, Байрона, Пушкина. В популярной форме автор рассказывает об исторических судьбах литературных шедевров, вошедших в золотой фонд мировой классики. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72109 На вершинах мировой литературы [печатный текст] / Абрам Львович Штейн (1915 - 2004), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Рецензент ; Вячеслав Павлович Шестаков (1935 -), Рецензент ; Роберт Романович Вейлерт (1928 -), Художник ; Алексей Петрович Шишкин, Редактор . - Москва : Художественная литература, 1988 . - 318, [2] с. : орнаменты ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 10 к
25000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: мировая литература литературоведение Шифр(ББК): 83.3(0) Аннотация: В книге рассматриваются наиболее выдающиеся произведения западноевропейской и русской литературы XVI-XIX вв., принадлежащие перу Шекспира, Сервантеса, Расина, Байрона, Пушкина. В популярной форме автор рассказывает об исторических судьбах литературных шедевров, вошедших в золотой фонд мировой классики. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72109 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 38633 83.3(0) Книга Читальный зал ЦБ Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Натуралист, писатель, художник / Нехама Иоановна Вайсман
В Детская литература 1990
Заглавие : Натуралист, писатель, художник : (К 130-летию со дня рождения Эрнеста Сетона-Томпсона, 1860 - 1946) : статья Тип материала: печатный текст Авторы: Нехама Иоановна Вайсман (28 января 1924 - 2 марта 2009) , Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор цитаты или выдержки из текста Страницы: С. 177 - 190 Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях Язык : Русский (rus) Рубрики: Сетон-Томпсон, Эрнест ( 14 августа 1860, Саут-Шилдс, Великобритания — 23 октября 1946, Санта-Фе, Нью-Мексико, США) Ключевые слова: детская литература литературоведение Шифр(ББК): 83.98 Детская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84443
В Детская литература 1990
Натуралист, писатель, художник : (К 130-летию со дня рождения Эрнеста Сетона-Томпсона, 1860 - 1946) : статья [печатный текст] / Нехама Иоановна Вайсман (28 января 1924 - 2 марта 2009) , Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор цитаты или выдержки из текста . - [s.d.] . - С. 177 - 190.
Библиография в подстрочных примечаниях
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Сетон-Томпсон, Эрнест ( 14 августа 1860, Саут-Шилдс, Великобритания — 23 октября 1946, Санта-Фе, Нью-Мексико, США) Ключевые слова: детская литература литературоведение Шифр(ББК): 83.98 Детская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84443 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Николай Гаврилович Чернышевский / Анатолий Петрович Ланщиков
Заглавие : Николай Гаврилович Чернышевский : для старшего возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Анатолий Петрович Ланщиков (1929 - 2007), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Рецензент ; Александр Никифорович Семёнов (1911 - 1992), Художник ; С. Г. Маркович, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1989 Страницы: 269, [3] с. Иллюстрации: ил., портр. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-08-000930-3 Цена: (в переплёте) : 85 к Примечание: 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Чернышевский, Николай Гаврилович (писатель, публицист; 1828 - 1889) Чернышевский, Николай Гаврилович (писатель, публицист; 1828 - 1889):Автобиография Ключевые слова: русская литература, 19 век литературоведение Шифр(ББК): 83.3Р1-8 Аннотация: В книге рассказывается о жизни и творчестве русского революционера-демократа, писателя, ученого. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=56553 Николай Гаврилович Чернышевский : для старшего возраста [печатный текст] / Анатолий Петрович Ланщиков (1929 - 2007), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Рецензент ; Александр Никифорович Семёнов (1911 - 1992), Художник ; С. Г. Маркович, Технический редактор . - Москва (центр, М. Черкасский пер., 1, 109012, Россия) : Детская литература, 1989 . - 269, [3] с. : ил., портр. ; 21 см.
ISBN : 978-5-08-000930-3 : (в переплёте) : 85 к
100000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Чернышевский, Николай Гаврилович (писатель, публицист; 1828 - 1889) Чернышевский, Николай Гаврилович (писатель, публицист; 1828 - 1889):Автобиография Ключевые слова: русская литература, 19 век литературоведение Шифр(ББК): 83.3Р1-8 Аннотация: В книге рассказывается о жизни и творчестве русского революционера-демократа, писателя, ученого. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=56553 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0440031 83.3Р1-8 Книга Центральная Библиотека Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Приключения знаменитых книг / Джон Винтерих
Заглавие : Приключения знаменитых книг : в сокращении Название оригинала : Books and the Man Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Винтерих, Автор ; Екатерина Ричардовна Сквайрс, Переводчик ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор послесловия, концовки ; А. Антонов, Художник ; Эдварда Борисовна Кузьмина (15 декабря 1937 -), Редактор ; Т. В. Удальцова, Технический редактор ; Арнольд Матвеевич Горбунов (1926 - 2014), Автор сопроводительного материала Сведения об издании: Издание 3-е, дополненное Издательство: Москва : Книга Дата выхода: 1985 Серии: Судьбы книг Страницы: 252, [4] с. Иллюстрации: ил., портерты Размер: 17 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 20 к Примечание: Перевод изд.: Books and the an / by John T. Winterisch (New York, 1929).- Библиографический список: с. 234 - 253.- 75000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Бернс, Роберт (1759 -1789) Бернс, Роберт (1759 -1789):Произведения Дефо, Даниель (1660 - 1731) Диккенс, Чарлз (писатель; 1812 - 1870) Диккенс, Чарлз (писатель; 1812 - 1870):Произведения Кэрролл, Льюис (1832 - 1898) Кэрролл, Льюис (1832 - 1898):Произведения По, Эдгар Аллан (1809-1849) По, Эдгар Аллан (1809-1849):Произведения Твен, Марк (1835 - 1910) Твен, Марк (1835 - 1910):Произведения:"Простаки за границей" Теккерей, Уильям Мейкпис (1811-1863) Теккерей, Уильям Мейкпис (1811-1863):Произведения Ключевые слова: книжное дело книги Гарриет Бичер-Стоу - произведения Уолт Уитмен - произведения Оливер Голдсмит - произведения Шифр(ББК): 76.11 Аннотация: Джон Винтерих рассказывает о первом появлении и начале громкой судьбы прославленных книг Даниэля Дэфо и Роберта Бернса, Диккенса и Теккерея, Бичер-Стоу и Марка Твена, Эдгара По и Уолта Уитмена… Из классических английских и американских книг автор выбирает те, которые, на его взгляд, имели наиболее интересную издательскую историю. Автор рисует живыми штрихами обстановку и время создания этих книг, их место в истории книгоиздания, прием, оказанный им современниками при первом их появлении, библиографические оценки первых изданий, историю их оформления и т.д.
В русскоязычном переводе опущены некоторые очерки о книгах, чья известность не вышла за пределы англоязычных стран.
Предисловие, послесловие и примечания Д.Урнова.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54331 Приключения знаменитых книг = Books and the Man : в сокращении [печатный текст] / Джон Винтерих, Автор ; Екатерина Ричардовна Сквайрс, Переводчик ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор послесловия, концовки ; А. Антонов, Художник ; Эдварда Борисовна Кузьмина (15 декабря 1937 -), Редактор ; Т. В. Удальцова, Технический редактор ; Арнольд Матвеевич Горбунов (1926 - 2014), Автор сопроводительного материала . - Издание 3-е, дополненное . - Книга, 1985 . - 252, [4] с. : ил., портерты ; 17 см. - (Судьбы книг) .
(в переплёте) : 1 р. 20 к
Перевод изд.: Books and the an / by John T. Winterisch (New York, 1929).- Библиографический список: с. 234 - 253.- 75000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Бернс, Роберт (1759 -1789) Бернс, Роберт (1759 -1789):Произведения Дефо, Даниель (1660 - 1731) Диккенс, Чарлз (писатель; 1812 - 1870) Диккенс, Чарлз (писатель; 1812 - 1870):Произведения Кэрролл, Льюис (1832 - 1898) Кэрролл, Льюис (1832 - 1898):Произведения По, Эдгар Аллан (1809-1849) По, Эдгар Аллан (1809-1849):Произведения Твен, Марк (1835 - 1910) Твен, Марк (1835 - 1910):Произведения:"Простаки за границей" Теккерей, Уильям Мейкпис (1811-1863) Теккерей, Уильям Мейкпис (1811-1863):Произведения Ключевые слова: книжное дело книги Гарриет Бичер-Стоу - произведения Уолт Уитмен - произведения Оливер Голдсмит - произведения Шифр(ББК): 76.11 Аннотация: Джон Винтерих рассказывает о первом появлении и начале громкой судьбы прославленных книг Даниэля Дэфо и Роберта Бернса, Диккенса и Теккерея, Бичер-Стоу и Марка Твена, Эдгара По и Уолта Уитмена… Из классических английских и американских книг автор выбирает те, которые, на его взгляд, имели наиболее интересную издательскую историю. Автор рисует живыми штрихами обстановку и время создания этих книг, их место в истории книгоиздания, прием, оказанный им современниками при первом их появлении, библиографические оценки первых изданий, историю их оформления и т.д.
В русскоязычном переводе опущены некоторые очерки о книгах, чья известность не вышла за пределы англоязычных стран.
Предисловие, послесловие и примечания Д.Урнова.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54331 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0249941 76.11 Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Социально-экономическая литература Доступно 0249942 76.11 Книга Центральная Библиотека Социально-экономическая литература Доступно Пристрастия и принципы / Дмитрий Михайлович Урнов
Заглавие : Пристрастия и принципы : спор о литературе Тип материала: печатный текст Авторы: Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор ; Александр Валентинович Матрешин (1956 -), Художник ; О. В. Тимофеева, Редактор Издательство: Москва : Советский писатель Дата выхода: 1991 Страницы: 425, [7] с. Иллюстрации: портр. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-265-02136-6 Цена: 1 р. 50 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 20000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Набоков, Владимир Владимирович (1899 - 1977) Пастернак, Борис Леонидович, (1890 - 1960) Пастернак, Борис Леонидович, (1890 - 1960):Доктор Живаго: роман Пикуль, Валентин Саввич (1928 - 1990) Шифр(ББК): 83.3Р6 Аннотация: `Доктор Живаго` ,`Игра`, `Дети Арбата` `Плаха` и другие - объект внимания Д. Урнова.Здесь же суждения о Маркесе, Набокове, Шатрове, Пикуле. Оценка перевода Джойса `Улисс`. Статьи о партийности и соцреализме. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=55929 Пристрастия и принципы : спор о литературе [печатный текст] / Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор ; Александр Валентинович Матрешин (1956 -), Художник ; О. В. Тимофеева, Редактор . - Москва : Советский писатель, 1991 . - 425, [7] с. : портр. ; 20 см.
ISBN : 978-5-265-02136-6 : 1 р. 50 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 20000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Набоков, Владимир Владимирович (1899 - 1977) Пастернак, Борис Леонидович, (1890 - 1960) Пастернак, Борис Леонидович, (1890 - 1960):Доктор Живаго: роман Пикуль, Валентин Саввич (1928 - 1990) Шифр(ББК): 83.3Р6 Аннотация: `Доктор Живаго` ,`Игра`, `Дети Арбата` `Плаха` и другие - объект внимания Д. Урнова.Здесь же суждения о Маркесе, Набокове, Шатрове, Пикуле. Оценка перевода Джойса `Улисс`. Статьи о партийности и соцреализме. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=55929 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0497751 83.3Р6 Книга Центральная Библиотека Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Пушкин в жизни / Викентий Викентьевич Вересаев
Заглавие : Пушкин в жизни : Систематический свод подлинных свидетельств современников Тип материала: печатный текст Авторы: Викентий Викентьевич Вересаев (1867 - 1945), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Вл. Сайтанов, Автор предисловия ; Вл. Сайтанов, Комментатор письменного текста ; Геннадий Иванович Сауков (1939 -), Художник ; Владимир Родионович Щербина (1908 - 1989), Рецензент ; Н. М. Воловец, Рецензент ; Светлана Тихоновна Овчинникова (1932 – 1998) , Рецензент ; Софья Александровна Митрохина, Редактор ; Галина Смирнова, Технический редактор Издательство: Москва : Московский рабочий Дата выхода: 1984 Страницы: 701, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 10 к Примечание: Текст печатается по изданию: Вересаев В.В. Пушкин в жизни. В 2 т.-М.: Советский писатель, 1936.- Т. 1, 2.- Библиография в подстрочных примечаниях.- Рекомендательный библиографический список: с. 698, 699.-Библиографический список в основных сокращениях: с. 700 - 702.- 125000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837) Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837): Москва, город Ключевые слова: русская литература, 19 век литературоведение Шифр(ББК): 83.3Р1-8 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=56383 Пушкин в жизни : Систематический свод подлинных свидетельств современников [печатный текст] / Викентий Викентьевич Вересаев (1867 - 1945), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Вл. Сайтанов, Автор предисловия ; Вл. Сайтанов, Комментатор письменного текста ; Геннадий Иванович Сауков (1939 -), Художник ; Владимир Родионович Щербина (1908 - 1989), Рецензент ; Н. М. Воловец, Рецензент ; Светлана Тихоновна Овчинникова (1932 – 1998) , Рецензент ; Софья Александровна Митрохина, Редактор ; Галина Смирнова, Технический редактор . - Москва : Московский рабочий, 1984 . - 701, [3] с. : орнаменты ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 10 к
Текст печатается по изданию: Вересаев В.В. Пушкин в жизни. В 2 т.-М.: Советский писатель, 1936.- Т. 1, 2.- Библиография в подстрочных примечаниях.- Рекомендательный библиографический список: с. 698, 699.-Библиографический список в основных сокращениях: с. 700 - 702.- 125000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837) Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837): Москва, город Ключевые слова: русская литература, 19 век литературоведение Шифр(ББК): 83.3Р1-8 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=56383 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0236451 83.3Р1-8 Книга Центральная Библиотека Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Робинзон Крузо / Даниель Дефо
Content
Заглавие : Робинзон Крузо : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Михаил Павлович Алексеев (1896 - 1981), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. ; А. Константиновский, Ил. ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Оформитель книги ; Мария Андреевна Шишмарёва (1852 - 1939), Переводчик ; Ю. Кондратьева, Автор сопроводительного материала Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1980 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 45 Страницы: 652, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 90 к Примечание: 404 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роман английского писателя Даниэля Дефо, впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой и обессмертивший имя автора. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров, где провёл 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75744 Робинзон Крузо : Сборник [печатный текст] / Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Михаил Павлович Алексеев (1896 - 1981), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. ; А. Константиновский, Ил. ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Оформитель книги ; Мария Андреевна Шишмарёва (1852 - 1939), Переводчик ; Ю. Кондратьева, Автор сопроводительного материала . - Детская литература, 1980 . - 652, [4] с. : ил. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 45) .
(в переплёте) : 1 р. 90 к
404 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роман английского писателя Даниэля Дефо, впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой и обессмертивший имя автора. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров, где провёл 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75744 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 4421 84.4Вл Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Том 1. Стихотворения. Поэмы и трагедия. Публицистика. Дневник 1816 года / Джордж Гордон Байрон
В Избранные произведения / Джордж Гордон Байрон
Заглавие : Стихотворения. Поэмы и трагедия. Публицистика. Дневник 1816 года Тип материала: печатный текст Авторы: Джордж Гордон Байрон (1788 - 1824), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Галина Сергеевна Усова (1931 - 2020), Переводчик ; Александр Александрович Блок (1880 - 1921), Переводчик ; Всеволод Александрович Рождественский (1895 -1977), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Александр Соломонович Големба (1922 - 1979), Переводчик ; Николай Аполлинариевич Брянский (1870 - 1934), Переводчик ; Лев Владимирович Шифферс (1900 - 1961), Переводчик ; Александр Гумерович Ибрагимов (1947 - 2020), Переводчик ; Владимир Ефимович Васильев (1929 - 2014), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Алексей Николаевич Плещеев (1825 - 1893), Переводчик ; Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 - 1841), Переводчик ; Юрий Петров (1925 - 1988), Переводчик ; Лев Александрович Мей (1822 - 1862), Переводчик ; Татьяна Григорьевна Гнедич (1907 - 1976), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Алексей Васильевич Парин (1944 -), Переводчик ; Ольга Николаевна Чюмина (1858(1859) - 1909), Переводчик ; Иван Иванович Козлов (1779 - 1840), Переводчик ; Борис Викторович Томашевский (1890 - 1957), Переводчик ; Александр Иванович Полежаев (1804 - 1838), Переводчик ; Алексей Константинович Толстой (1817 - 1875), Переводчик Дата выхода: 1987 Страницы: 765, [3] с. Иллюстрации: ил. + портр. [1] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 40 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Дневники Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Публицистика Блок, Александр Александрович (1880 - 1921):Переводы Лермонтов, Михаил Юрьевич (поэт; 1814 - 1841):Переводы Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: "Властитель дум" / д. Урнов. Стихотворения. 1802 - 1824 ; Поэмы и трагедии: Паломничество Чайльд-Гарольда ; Гяур ; Корсар ; Лара ; Паризина ; Шильонский узник ; Манфред ; Беппо ; Пророчество Данте ; Марино Фальеро, дож Венецианский ; Публицистика. 1812 - 1820 ; Дневник ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51126
В Избранные произведения / Джордж Гордон Байрон
Стихотворения. Поэмы и трагедия. Публицистика. Дневник 1816 года [печатный текст] / Джордж Гордон Байрон (1788 - 1824), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Галина Сергеевна Усова (1931 - 2020), Переводчик ; Александр Александрович Блок (1880 - 1921), Переводчик ; Всеволод Александрович Рождественский (1895 -1977), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Александр Соломонович Големба (1922 - 1979), Переводчик ; Николай Аполлинариевич Брянский (1870 - 1934), Переводчик ; Лев Владимирович Шифферс (1900 - 1961), Переводчик ; Александр Гумерович Ибрагимов (1947 - 2020), Переводчик ; Владимир Ефимович Васильев (1929 - 2014), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Алексей Николаевич Плещеев (1825 - 1893), Переводчик ; Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 - 1841), Переводчик ; Юрий Петров (1925 - 1988), Переводчик ; Лев Александрович Мей (1822 - 1862), Переводчик ; Татьяна Григорьевна Гнедич (1907 - 1976), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Алексей Васильевич Парин (1944 -), Переводчик ; Ольга Николаевна Чюмина (1858(1859) - 1909), Переводчик ; Иван Иванович Козлов (1779 - 1840), Переводчик ; Борис Викторович Томашевский (1890 - 1957), Переводчик ; Александр Иванович Полежаев (1804 - 1838), Переводчик ; Алексей Константинович Толстой (1817 - 1875), Переводчик . - 1987 . - 765, [3] с. : ил. + портр. [1] л. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 40 к
Библиография в подстрочных примечаниях.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Дневники Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Публицистика Блок, Александр Александрович (1880 - 1921):Переводы Лермонтов, Михаил Юрьевич (поэт; 1814 - 1841):Переводы Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: "Властитель дум" / д. Урнов. Стихотворения. 1802 - 1824 ; Поэмы и трагедии: Паломничество Чайльд-Гарольда ; Гяур ; Корсар ; Лара ; Паризина ; Шильонский узник ; Манфред ; Беппо ; Пророчество Данте ; Марино Фальеро, дож Венецианский ; Публицистика. 1812 - 1820 ; Дневник ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51126 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0370682 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно 0370681 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно