Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978)
русский советский поэт, переводчик. Лауреат Сталинской премии второй степени (1946).
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииКобзарь / Тарас Григорьевич Шевченко
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 5478 84 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Лейли и Меджнун / Гянджеви Низами
В Избранное / Абулькасим Фирдоуси
Заглавие : Лейли и Меджнун : Поэма Тип материала: печатный текст Авторы: Гянджеви Низами (1141 - 1209), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик Страницы: С. 303 - 396 Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Persian (per) Ключевые слова: персидская литература тексты Шифр(ББК): 84(0) Аннотация: История юноши Меджнуна, сошедшего с ума от любви, и его скитаний в пустыне Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75797
В Избранное / Абулькасим Фирдоуси
Лейли и Меджнун : Поэма [печатный текст] / Гянджеви Низами (1141 - 1209), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик . - [s.d.] . - С. 303 - 396.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Persian (per)
Ключевые слова: персидская литература тексты Шифр(ББК): 84(0) Аннотация: История юноши Меджнуна, сошедшего с ума от любви, и его скитаний в пустыне Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75797 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Лирика / Виктор Гюго
Заглавие : Лирика Тип материала: печатный текст Авторы: Виктор Гюго (1802 - 1885), Автор ; Михаил Соломонович Трескунов (1909 - 2005), Составитель ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор предисловия ; Федор Денисович Константинов (1910 - 1997), Художник ; Сельма Рубеновна Брахман, Редактор ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Переводчик ; Новелла Николаевна Матвеева (1930 - 2016), Переводчик ; Фёдор Кузьмич Сологуб (1863 -1927), Переводчик ; Владимир Ефимович Шор (1917 - 1971), Переводчик ; Инесса Яковлевна Шафаренко (1918 - 1999), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Георгий Аркадьевич Шенгели (1894 - 1956), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Валентин Григорьевич Дмитриев (1904 - 1987), Переводчик ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Дмитрий Дмитриевич Минаев (1835 - 1889), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Валентина Сергеевна Давиденкова (1900 - 1987), Переводчик ; Бенедикт Константинович Лившиц (1886/1887 - 1938), Переводчик ; Владимир Самойлович Портнов (1927 - 2007), Переводчик ; Андрей Иванович Корсун (1907 - 1963), Переводчик ; Марк Владимирович Талов (1892 - 1969), Переводчик ; Елизавета Григорьевна Полонская (1890 - 1969), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик ; Ирина Евгеньевна Грушецкая (1907), Переводчик ; Всеволод Александрович Рождественский (1895 -1977), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1971 Серии: Сокровища лирической поэзии Страницы: 190, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 17 см Цена: (суперобложка: в переплёте) : 39 к Примечание: 30000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Поэзия Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Циклы: Оды и баллады; Восточные мотивы; Осенние листья; Песни сумерек; Внутренние голоса; Лучи и тени; Возмездие; Созерцания; Песни улиц и лесов; Грозный год; Искусство быть дедом; Легенда веков; Все струны лиры; Из разных книг Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54176 Лирика [печатный текст] / Виктор Гюго (1802 - 1885), Автор ; Михаил Соломонович Трескунов (1909 - 2005), Составитель ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор предисловия ; Федор Денисович Константинов (1910 - 1997), Художник ; Сельма Рубеновна Брахман, Редактор ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Переводчик ; Новелла Николаевна Матвеева (1930 - 2016), Переводчик ; Фёдор Кузьмич Сологуб (1863 -1927), Переводчик ; Владимир Ефимович Шор (1917 - 1971), Переводчик ; Инесса Яковлевна Шафаренко (1918 - 1999), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Георгий Аркадьевич Шенгели (1894 - 1956), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Валентин Григорьевич Дмитриев (1904 - 1987), Переводчик ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Дмитрий Дмитриевич Минаев (1835 - 1889), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Валентина Сергеевна Давиденкова (1900 - 1987), Переводчик ; Бенедикт Константинович Лившиц (1886/1887 - 1938), Переводчик ; Владимир Самойлович Портнов (1927 - 2007), Переводчик ; Андрей Иванович Корсун (1907 - 1963), Переводчик ; Марк Владимирович Талов (1892 - 1969), Переводчик ; Елизавета Григорьевна Полонская (1890 - 1969), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик ; Ирина Евгеньевна Грушецкая (1907), Переводчик ; Всеволод Александрович Рождественский (1895 -1977), Переводчик . - Художественная литература, 1971 . - 190, [2] с. : ил. ; 17 см. - (Сокровища лирической поэзии) .
(суперобложка: в переплёте) : 39 к
30000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Поэзия Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Циклы: Оды и баллады; Восточные мотивы; Осенние листья; Песни сумерек; Внутренние голоса; Лучи и тени; Возмездие; Созерцания; Песни улиц и лесов; Грозный год; Искусство быть дедом; Легенда веков; Все струны лиры; Из разных книг Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54176 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 43044 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно 43141 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Мёртвые души / Николай Васильевич Гоголь
Заглавие : Мёртвые души : поэма Тип материала: печатный текст Авторы: Николай Васильевич Гоголь (1809 - 1852), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор предисловия ; Е. Е. Бернадский, Гравер ; Александр Алексеевич Агин (1817 - 1875), Ил. ; С. Н. Томилин, Художник ; Владимир Петрович Панов (1937 - 2007), Редактор ; Г. Лысенкова, Технический редактор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1972 Страницы: 414, [2] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 93 к Примечание: Текст печатается по изданию: Н.В. Гоголь. Собрание сочинений. В 7 томах, Т. 5.- м.: Худож. лит., 1967.- Другие названия: Похождения Чичикова, или Мёртвые души.- 200000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Российская Федерация:Русская литература:19 век:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Аннотация: Мёртвые души» — одно из самых масштабных и значимых произведений русской литературы. Путешествие господина Чичикова по России с целью покупки «мертвых душ» — это в первую очередь масштабное исследование на вопрос, волновавший русских людей во все времена: «Русь, куда ж несешься ты?» Здесь отражены самые разные характеры и личности, города и веси проносятся перед взором героя своего времени — Чичикова, и снова и снова раскидывает крылья птица-тройка...
В большинстве собраний сочинений Н.В.Гоголя печатается первый том поэмы полностью и ранняя редакция второго тома, датированная 1842 годом. Как известно, Гоголь сжег более поздний вариант второго тома поэмы.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5475 Мёртвые души : поэма [печатный текст] / Николай Васильевич Гоголь (1809 - 1852), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор предисловия ; Е. Е. Бернадский, Гравер ; Александр Алексеевич Агин (1817 - 1875), Ил. ; С. Н. Томилин, Художник ; Владимир Петрович Панов (1937 - 2007), Редактор ; Г. Лысенкова, Технический редактор . - Москва : Художественная литература, 1972 . - 414, [2] с. ; 21 см.
(в переплёте) : 93 к
Текст печатается по изданию: Н.В. Гоголь. Собрание сочинений. В 7 томах, Т. 5.- м.: Худож. лит., 1967.- Другие названия: Похождения Чичикова, или Мёртвые души.- 200000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Российская Федерация:Русская литература:19 век:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Аннотация: Мёртвые души» — одно из самых масштабных и значимых произведений русской литературы. Путешествие господина Чичикова по России с целью покупки «мертвых душ» — это в первую очередь масштабное исследование на вопрос, волновавший русских людей во все времена: «Русь, куда ж несешься ты?» Здесь отражены самые разные характеры и личности, города и веси проносятся перед взором героя своего времени — Чичикова, и снова и снова раскидывает крылья птица-тройка...
В большинстве собраний сочинений Н.В.Гоголя печатается первый том поэмы полностью и ранняя редакция второго тома, датированная 1842 годом. Как известно, Гоголь сжег более поздний вариант второго тома поэмы.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5475 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 48080 84 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Песни / Пьер-Жан Беранже
Заглавие : Песни : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Пьер-Жан Беранже (1780 - 1857), Автор ; Огюст Барбье (1805 - 1882), Автор ; Пьер Дюпон (1821 - 1870), Автор ; Сельма Рубеновна Брахман, Составитель ; Сельма Рубеновна Брахман, Автор предисловия ; Елена Владимировна Осенева, Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Аскольд Викторович Лепятский, Художник ; Юрий Матвеевич Стольцер, Гравер ; Валентин Григорьевич Дмитриев (1904 - 1987), Переводчик ; Владимир Иванович Швыряев (1946 -), Переводчик ; Георгий Борисович Федоров (1917 - 1992), Переводчик ; Владимир Самойлович Портнов (1927 - 2007), Переводчик ; Элла Моисеевна Шапиро (1938 -), Переводчик ; Лев Александрович Мей (1822 - 1862), Переводчик ; Ю. Денисов, Переводчик ; Инесса Яковлевна Шафаренко (1918 - 1999), Переводчик ; Павел Сергеевич Гуров (1924 - 1986), Переводчик ; Евгений Владимирович Витковский (1950 - 3 февраля 2020), Переводчик ; Сергей Сергеевич Заяицкий (1893 - 1930), Переводчик ; Алексей Васильевич Парин (1944 -), Переводчик ; Лев Евгеньевич Остроумов (1892 - 1955), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Давид Григорьевич Бродский (1895 - 1966), Переводчик ; Всеволод Александрович Рождественский (1895 -1977), Переводчик ; Сергей Федорович Дуров (1815 - 1869), Переводчик ; Владимир Григорьевич Бенедиктов (1807 - 1873), Переводчик ; Я. Лебедев, Переводчик ; Иван Иванович Тхоржевский (1878 - 1951), Переводчик ; Александра Александровна Тхоржевская (1855 - 1933), Переводчик ; Афанасий Афанасьевич Фет (1820 - 1892), Переводчик ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Виктор Александрович Курочкин (1923 - 1976), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Лада Руст (1892 - 1953), Переводчик ; Михаил Ларионович Михайлов (1829 - 1865), Переводчик ; Александр Сергеевич Кочетков (1900 - 1953), Переводчик ; Александр Иванович Куприн (1870 - 1938), Переводчик ; Юрий Моисеевич Александров (1914 - 1990), Переводчик ; Марк Наумович Тарловский (1941 -), Переводчик ; Дмитрий Тимофеевич Ленский (1805 - 1860), Переводчик ; Аполлон Александрович Григорьев (1822 - 1864), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик ; Бенедикт Константинович Лившиц (1886/1887 - 1938), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Аделина Ефимовна Эфрон (1900 - 1969), Переводчик ; Андрей Иванович И. Сомов (1830 - ?), Переводчик ; Михаил Павлович Розенгейм (1820 - 1887), Переводчик Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1976 Серии: Библиотека всемирной литературы Под-серии: Серия вторая «Литература XIX века». No. Том 69 Страницы: 542, [2] с. Иллюстрации: ил. + [5] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 60 к Примечание: 303000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Куприн, Александр Иванович (1870-1938):Переводы Мей, Лев Александрович (1822 - 1862):Переводы Рождественский, Всеволод Александрович (1895 - 1977):Переводы Фет, Афанасий Афанасьевич (1820 - 1892):Переводы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Три поэта демократической Франции / С. Брахман. Песни / Пьер-Жан Беранже. Стихотворения / Огюст Барбье. Ямбы / Огюст Барбье. Лазарь /
Огюст Барбье. Героические созвучия / Огюст Барбье. Из разных книг /
Огюст Барбье. Песни / Пьер Дюпон. ; ПримечанияСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51304 Песни : сборник [печатный текст] / Пьер-Жан Беранже (1780 - 1857), Автор ; Огюст Барбье (1805 - 1882), Автор ; Пьер Дюпон (1821 - 1870), Автор ; Сельма Рубеновна Брахман, Составитель ; Сельма Рубеновна Брахман, Автор предисловия ; Елена Владимировна Осенева, Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Аскольд Викторович Лепятский, Художник ; Юрий Матвеевич Стольцер, Гравер ; Валентин Григорьевич Дмитриев (1904 - 1987), Переводчик ; Владимир Иванович Швыряев (1946 -), Переводчик ; Георгий Борисович Федоров (1917 - 1992), Переводчик ; Владимир Самойлович Портнов (1927 - 2007), Переводчик ; Элла Моисеевна Шапиро (1938 -), Переводчик ; Лев Александрович Мей (1822 - 1862), Переводчик ; Ю. Денисов, Переводчик ; Инесса Яковлевна Шафаренко (1918 - 1999), Переводчик ; Павел Сергеевич Гуров (1924 - 1986), Переводчик ; Евгений Владимирович Витковский (1950 - 3 февраля 2020), Переводчик ; Сергей Сергеевич Заяицкий (1893 - 1930), Переводчик ; Алексей Васильевич Парин (1944 -), Переводчик ; Лев Евгеньевич Остроумов (1892 - 1955), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Давид Григорьевич Бродский (1895 - 1966), Переводчик ; Всеволод Александрович Рождественский (1895 -1977), Переводчик ; Сергей Федорович Дуров (1815 - 1869), Переводчик ; Владимир Григорьевич Бенедиктов (1807 - 1873), Переводчик ; Я. Лебедев, Переводчик ; Иван Иванович Тхоржевский (1878 - 1951), Переводчик ; Александра Александровна Тхоржевская (1855 - 1933), Переводчик ; Афанасий Афанасьевич Фет (1820 - 1892), Переводчик ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Виктор Александрович Курочкин (1923 - 1976), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Лада Руст (1892 - 1953), Переводчик ; Михаил Ларионович Михайлов (1829 - 1865), Переводчик ; Александр Сергеевич Кочетков (1900 - 1953), Переводчик ; Александр Иванович Куприн (1870 - 1938), Переводчик ; Юрий Моисеевич Александров (1914 - 1990), Переводчик ; Марк Наумович Тарловский (1941 -), Переводчик ; Дмитрий Тимофеевич Ленский (1805 - 1860), Переводчик ; Аполлон Александрович Григорьев (1822 - 1864), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик ; Бенедикт Константинович Лившиц (1886/1887 - 1938), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Аделина Ефимовна Эфрон (1900 - 1969), Переводчик ; Андрей Иванович И. Сомов (1830 - ?), Переводчик ; Михаил Павлович Розенгейм (1820 - 1887), Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1976 . - 542, [2] с. : ил. + [5] л. ; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия вторая «Литература XIX века».; Том 69) .
(в переплёте) : 1 р. 60 к
303000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Куприн, Александр Иванович (1870-1938):Переводы Мей, Лев Александрович (1822 - 1862):Переводы Рождественский, Всеволод Александрович (1895 - 1977):Переводы Фет, Афанасий Афанасьевич (1820 - 1892):Переводы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Три поэта демократической Франции / С. Брахман. Песни / Пьер-Жан Беранже. Стихотворения / Огюст Барбье. Ямбы / Огюст Барбье. Лазарь /
Огюст Барбье. Героические созвучия / Огюст Барбье. Из разных книг /
Огюст Барбье. Песни / Пьер Дюпон. ; ПримечанияСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51304 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 56216 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Поэзия Латинской Америки
Заглавие : Поэзия Латинской Америки Тип материала: печатный текст Авторы: Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Автор предисловия ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Составитель ; Е. Ряузов, Составитель ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Составитель ; Тамара Павловна Блантер (1927 -), Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Автор сопроводительного материала ; Сергей Филиппович Гончаренко (1945 - 2006), Автор сопроводительного материала ; Елена Александровна Ряузова (1936 - 9 февраля 2017), Автор сопроводительного материала ; Евгения Львовна Гальперина (1905 - 1982), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Михайловна Глушкова (1939 - 2001), Переводчик ; Сергей Филиппович Гончаренко (1945 - 2006), Переводчик ; Борис Владимирович Дубин (1946 - 2014), Переводчик ; Юлий Маркович Даниэль (1925 - 1988), Переводчик ; Овадий Герцович Савич (5 [17] июля 1896 – 19 июля 1967) , Переводчик ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Переводчик ; Римма Федоровна Казакова (1932 - 2008), Переводчик ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Переводчик ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (1906 - 1972), Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Леонид Николаевич Мартынов (1905 - 1980), Переводчик ; Илья Григорьевич Эренбург (1891 - 1967), Переводчик ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Переводчик ; Анатолий Михайлович Гелескул (1934 - 2011), Переводчик ; Владимир Ефимович Резниченко (1945 - 2010), Переводчик ; Инна Львовна Лиснянская (1928), Переводчик ; Натэлла Всеволодовна Горская (1928 - 2008), Переводчик ; Марк Самаев (1930 - 1986), Переводчик ; Тамара Николаевна Макарова, Переводчик ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Инна Михайловна Чежегова (1929 - 1990), Переводчик ; Алексей Владимирович Эйснер (1905 - 1984), Переводчик ; Геннадий Григорьевич Шмаков (1940 - 1988), Переводчик ; Н. Булгакова, Переводчик ; Эдуард Робертович Гольдернесс (около 1927 - 1970), Переводчик ; Юнна Петровна Мориц (2 июня 1937 -), Переводчик ; Майя Залмановна Квятковская (1931 -), Переводчик ; Владимир Ефимович Васильев (1929 - 2014), Переводчик ; Ирина Денисовна Копостинская (1939 -), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Майя Викторовна Тарасова (1935 -), Переводчик ; Александр Соломонович Големба (1922 - 1979), Переводчик ; Геронтий Дмитриевич Кикодзе (1886 - 1960), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Л. Лозинская, Переводчик ; Т. Давидянц, Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Константин Маркович Азадовский (1941 -), Переводчик ; Анатолий Васильевич Старостин (1919 - 1980), Переводчик ; Федор Викторович Кельин (1893 - 1965), Переводчик Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1975 Серии: Библиотека всемирной литературы Под-серии: Серия третья «Литература XX века». No. Том 170 Страницы: 718, [2] с. Иллюстрации: ил. + [7] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 69 к Примечание: 3030000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (esl) French (fre) Portuguese (por) Ключевые слова: литературно-художественные издания эквадорская литература чилийская литература пуэрто-риканская литература сальвадорская литература парагвайская литература панамская литература никарагуанская литература мексиканская литература кубинская литература коста-риканская литература колумбийская литература доминиканская литература гондураская литература гватемальская литература гаитянская литература венесуэльская литература бразильская литература боливийская литература аргентинская литература Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В сборник вошли произведения авторов: Хосе Марти (Куба); Рубен Дарио (Никарагуа); Леопольдо Лугонес, Эваристо Карриего, Энрике Банчс (Аргентина); Рикардо Хаймес Фрейре, Франц Тамайо, Эктор Борда (Боливия); Олаво Билак, Мануэл Бандейра, Раул Бопп, Сесилия Мейралес, Тьяго де Мелло, Жеир Кампос (Бразилия) и др.
Многие поэты переводятся на русский язык впервые.Примечание о содержании: ПОЭЗИЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ. Поэзия Латинской Америки в XX веке / В. Столбов. ХОСЕ МАРТИ ( КУБА): Маленький принц / Перевод И. Чижеговой ; Pollice verso ; ( Воспоминания о тюрьме / Перевод В. Столбова ; Ярмо и звезда / Перевод П. Глушко ; Любовь большого города / Перевод В. Столбова ; Две родины / Перевод Л. Мартынова ; «Хотят, о скорбь моя, чтоб я совлек…» / Перевод В. Столбова ; «Человек прямодушный, оттуда…» / Перевод О. Савича ; Я чувствую: время настало…» / Перевод С. Гончаренко ; «Я хочу умереть так же просто…» / Перевод В. Столбова ; «Свинцовый полог туч угрюмых…» / Перевод В. Столбова ; «Страданье? Кто посмел сказать…» / Перевод О. Савича ; «Ну и пусть, ну и пусть твой кинжал…» / Перевод О. Савича ; «О тиране? Скажи про тирана…» / Перевод О. Савича ; «Мраморные снились мне палаты…» / Перевод В. Столбова ; РУБЕН ДАРИО : ( НИКАРАГУА) : Размеренно-нежно… /Перевод А. Старостина ; Вариации / Перевод Г. Шмакова ; Сонатина / Перевод А. Старостина ; Хвала сегидилье / Перевод Г. Шмакова ; Симфония серых тонов / Перевод Инны Тяняновой ; Рузвельту / Перевод Ф. Кельина ; Триумфальный марш / Перевод О. Савича ; Лебеди «Всего лишь на миг, о лебедь, твой крик я услышу рядом…» ; «Зачем киваешь, о лебедь, белою головою…» / Перевод Инны Тыняновой ; Осенняя песня весной / Перевод Инны Тыняновой ; О, если горький сфинкс… / Перевод М. Квятковской ; Раковина / Перевод О. Савича ; Amo, amas / Перевод Инны Тыняновой ; Ноктюрн Перевод Инны Тыняновой ; Там, далеко / Перевод О. Савича ; Осенние стихи / Перевод М. Квятковской ; Колумбу / Перевод Г. Шмакова ; Vesper / Перевод Э. Линецкой ; Маргарите Дебайль / Перевод О. Савича ; Андалусские напевы / Перевод А. Голембы ; Печально… / Перевод М. Квятковской ; Пройди и позабудь / Перевод М. Клятковской ; АРГЕНТИНА: ЛЕОПОЛЬДО ЛУГОНЕС: Антифоны / Перевод М. Донского ; Старость Анакреона / Перевод М. Донского ; Кокетка / Перевод М. Донского ; Старый холостяк / Перевод П. Грушко ; Волшебство / Перевод М. Донского ; ЭВАРИСТО КАРРИЕГО / Перевод Н. Горской ; Дорога к нашему дому ; Ты вернулась, шарманка ; Твой секрет ; БАЛЬДОМЕРО ФЕРНАНДЕС МОРЕНО: Сорок восемь балконов / Перевод В. Столбова ; Человек из пампы / Перевод В. Столбова ; Одной сеньоре бальзаковских лет / Перевод В. Столбова ; Элегия на смерть Л. Лугонеса / Перевод В. Столбова ; ЭНРИКЕ БАНЧС: Хвала ливню / Перевод Н. Горской ; Романс пленника / Перевод Н. Горской ; АЛЬФОНСИНА СТОРНИ: Я хочу / Перевод Т. Глушковой ; Печальный конвой / Перевод Т. Глушковой ; Покинутость / Перевод Т. Глушковой ; Меланхолия / Перевод Т. Глушковой ; Маленький человечек / Перевод Т. Глушковой ; Быть может / Перевод Т. Глушковой ; Однажды весной / Перевод Т. Глушковой ; Молитва / Перевод Т. Глушковой ; Узы / Перевод Т. Глушковой ; Уроки / Перевод Т. Глушковой ; Я буду спать / Перевод Т. Глушковой ; ПЕДРО МИГЕЛЬ ОБЛИГАДО: Дождь не говорит ничего / Перевод Т. Глушковой ; ЭЗЕКИЕЛЬ МАРТИНЕС ЭСТРАДА: «Найди подругу, жизнь ей посвяти…» / Перевод Б. Слуцкого ; Плуг / Перевод Б. Слуцкого ; Куплеты слепого / Перевод Б. Слуцкого ; Эзекиель Мартинес Эстрада: Пролог / Перевод Б. Слуцкого ; Прибытие / Перевод Б. Слуцкого ; Наследственное имущество / Перевод Б. Слуцкого ; Первый выезд / Перевод Б. Слуцкого ; Первый поступок / Перевод Б. Слуцкого ; Творчество / Перевод Б. Слуцкого ; Отъезд / Перевод Б. Слуцкого ; Эпитафия / Перевод Б. Слуцкого ; РИКАРДО МОЛИНАРИ: Ода пампе / Перевод Н. Горской ; ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС: Улицы Буэнос-Айреса / Перевод С. Гончаренко ; Монета / Перевод С. Гончаренко ; Пределы / Перевод С. Гончаренко ; РАУЛЬ ГОНСАЛЕС ТУНЬОН: Улица дырки в чулке / Перевод С. Гончаренко ; Я хотел бы, чтоб ты снималась в моей звуковой картине / Перевод И. Чижеговой ; Написано в трастьенде / Перевод М. Самаева ; Пятый полк / Перевод В. Столбова ; На смерть Федерико Гарсиа Лорки / Перевод В. Столбова ; Песня для бродяг / Перевод В. Васильева ; ( Написана Хуансито Каминадором); Элегия на смерть Мигеля Эрнандеса / Перевод А. Гелескула ; Блюз покинутого корабля Перевод И. Чижеговой ; Стихи к одной фотографии / Перевод И. Чижеговой ; Товарищ Туньон / Перевод В. Столбова ; АЛЬФРЕДО ВАРЕЛА: Это слово, друг… / Перевод Риммы Казаковой ; НЕСТОР ГРОППА: Свобода / Перевод А. Эйснера ; АРМАНДО ТЕХАДА ГОМЕС: Древний землепашец / Перевод Н. Горской ; Первое одиночество / Перевод Н. Горской ; Ребенок на улице / Перевод Н. Горской ; БОЛИВИЯ: РИКАРДО ХАЙМЕС ФРЕЙРЕ: Дорога лебедей / Перевод В. Васильева ; Смерть героя / Перевод В. Васильева ; Меч / Перевод В. Васильева ; Вороны / Перевод В. Васильева ; Странствующая Венера / Перевод В. Васильева ; Мимолетное / Перевод В. Васильева ; ФРАНЦ ТАМАЙО: Баллада о Кларибели / Перевод М. Квятковской ; АДЕЛА САМУДЬО: Конец века / Перевод М. Квятковской ; Прогресс / Перевод М. Квятковской ; ЭКТОР БОРДА: Шахтеры / Перевод С. Гончаренко ; ГИЛЬЕРМО ВИСКАРРА ФАБРЕ: В стране окаменелого плача / Перевод А. Эйснера ; ОСКАР СЕРРУТО: Плоскогорье / Перевод А. Косс ; Список твоего наследственного имущества / Перевод А. Косс ; «Есть горы в краю моем…» / Перевод А. Косс ; ИОЛАНДА БЕДРЕГАЛЬ: Ноктюрн слез / Перевод Риммы Казаковой ; Жажда / Перевод В. Столбова ; ОСКАР АЛЬФАРО: День / Перевод М. Ваксмахера ; Клетка с канарейками / Перевод М. Ваксмахера ; Стихи для детей: Кена / Перевод Т. Давидянц ; Индейский мальчик / Перевод Т. Давидянц ; Колибри / Перевод Т. Давидянц ; Индюк / Перевод Т. Давидянц ; Петух / Перевод Т. Давидянц ; Филин / Перевод Т. Давидянц ; Улитки / Перевод Т. Давидянц ; Мяч / Перевод Т. Давидянц ; БРАЗИЛИЯ: ОЛАВО БИЛАК: Слушать звезды / Перевод П. Грушко ; МАНУЭЛ БАНДЕЙРА: Дети-угольщики / Перевод П. Грушко ; Поэтическое искусство / Перевод П. Грушко ; Стихи с газетной полосы / Перевод П. Грушко ; Ласточка / Перевод П. Грушко ; Рондо в жокей-клубе / Перевод П. Грушко ; Мгновение в кафе / Перевод П. Грушко ; ОСВАЛД ДЕ АНДРАДЕ: Землеописание / Перевод М. Самаева ; Ноктюрн / Перевод М. Самаева ; РАУЛ БОПП: Негр / Перевод М. Самаева ; МАРИО ДЕ АНДРАДЕ: Негритянке / Перевод П. Грушко ; Утро / Перевод П. Грушко ; Сорок лет / Перевод П. Грушко ; РОЛАНД ДЕ КАРВАЛЬО: Бразилия: Перевод М. Самаева ; КАСИАНО РИКАРДО ; Дама, пьющая кофе / Перевод М. Самаева ; ЖОРЖИ ДЕ ЛИМА: Эта черная Фул / Перевод П. Грушко ; РИБЕЙРО КОУТО: Поэзия для Бразилии / Перевод М. Самаева ; Элегия / Перевод М. Самаева ; СЕСИЛИЯ МЕЙРЕЛЕС: В деревне осенью / Перевод М. Самаева ; КАРЛОС ДРУММОНД ДЕ АНДРАДЕ: Элегия / Перевод П. Грушко ; Взявшись за руки /Перевод П. Грушко ; Наше время / Перевод М. Самаева ; АУГУСТО ФРЕДЕРИКО ШМИДТ: Удел / Перевод М. Самаева ; ВИНИСИУС ДЕ МОРАИС: От родины вдали / Перевод М. Самаева ; Женщине, которая проходит мимо / Перевод П. Грушко ; ЖОАН КАБРАЛ ДЕ МЕЛО НЕТО: Реклама для туристов в Ресифе / Перевод М. Самаева ; Пейзаж по телефону / Перевод М. Самаева ; Ткань утра / Перевод М. Самаева ; Обучение камнем / Перевод М. Самаева ; ЭМИЛИО КАРРЕРА ГЕРРА: Ноктюрн Копакабаны / Перевод М. Самаева ; ЖЕИР КАМПОС: О профессии поэта / Перевод М. Самаева ; Моя профессия / Перевод М. Самаева ; Договор о работе / Перевод М. Самаева ; О связи с другими профессиями / Перевод М. Самаева ; О времени работы / Перевод М. Самаева ; О времени отдыха / Перевод М. Самаева ; О праве на праздники / Перевод М. Самаева ; О праздничном вознаграждении / Перевод М. Самаева ; О минимальной зарплате / Перевод М. Самаева ; О работе в ночную смену / Перевод М. Самаева ; Об охране труда / Перевод М. Самаева ; О гигиене труда / Перевод М. Самаева ; О расторжении договора и т. д. / Перевод М. Самаева ; ТЬЯГО ДЕ МЕЛЛО: Стихи о безлюдной площади / Перевод М. Самаева ; СОЛАНО ТРИНДАДЕ: Предостережение / Перевод П. Грушко ; Есть у моря жена… / Перевод П. Грушко ; Цветной галстук / Перевод П. Грушко ; ВЕНЕСУЭЛА: ФЕРНАНДО ПАС КАСТИЛЬО: Меж ветвей мелькают огни / Перевод Н. Горской ; АНДРЕС ЭЛОЙ БЛАНКО: Солнце / Перевод М. Самаева ; Кандалы / Перевод М. Самаева ; Пленник / Перевод М. Самаева ; Черные ангелочки / Перевод М. Самаева ; АНТОНИО АРРАИС: Когда корабли скрипучие / Перевод Б. Слуцкого ; Смерть / Перевод В. Столбова ; МИГЕЛЬ ОТЕРО СИЛЬВА: Моя песня мчится к морю / Перевод Б. Слуцкого ; ХУАН ЛИСКАНО: Любовь человека / Перевод Б. Слуцкого ; Земля, умирающая от жажды / Перевод Б. Слуцкого ; ЛУИС ПАСТОРИ: Баллада о лани / Перевод Риммы Казаковой ; ИДА ГРАМКО: Невыразимое иносказанье / Перевод И. Чижеговой ; ПЕДРО ЛАЙА ; ГАИТИ: ЖАК РУМЕН: Гроза / Перевод Д. Самойлова ; Гвинея / Перевод Е. Гальпериной ; ЖАН БРИЕР: Приветствие Ленину / Перевод М. Ваксмахера ; РЕНЕ ДЕПЕСТР: Поэма о моей скованной родине / Перевод П. Антокольского ; К Гаити / Перевод Л. Лозинской; АНТОНИ ФЕЛПС: Дерево / Перевод М. Ваксмахера ; ГВАТЕМАЛА: МИГЕЛЬ АНХЕЛЬ АСТУРИАС: Сонет влюбленной любви / Перевод Риммы Казаковой ; Сонет опечаленной любви / Перевод Риммы Казаковой ; Сын твой, индеец… / Перевод Риммы Казаковой ; Индейская мудрость / Перевод Риммы Казаковой ; Живой Неруда / Перевод М. Ваксмахера ; СЕСАР БРАНЬЯС: Пустая земля / Перевод Б. Слуцкого ; ЛУИС КАРДОСА-И-АРАГОН: Солнце, аквамарин и пальмы Перевод М. Ваксмахера ; Радиограмма дону Луису де Гонгоре Перевод М. Ваксмахера ; ОТТО РЕНЕ КАСТИЛЬО: Будущее / Перевод М. Симаева ; ГОНДУРАС: РАФАЭЛЬ ЭЛИОДОРО ВАЛЬЕ: Лимоны / Перевод Б. Дубинина ; КЛАУДИА БАРРЕРА: Все пройдет / Перевод Риммы Казаковой ; ПОМПЕЙО ДЕЛЬ ВАЛЬЕ: Освобожденная песня / Перевод П. Грушко ; Реке Днепру / Перевод М. Самаева ; ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА: МАНУЭЛЬ ДЕЛЬ КАБРАЛЬ: Ослику / Перевод С. Гончаренко ; Поэзия / Перевод С. Гончаренко ; Маленькая аллегория / Перевод С. Гончаренко ; Старые дырявые башмаки / Перевод С. Гончаренко ; А знаете… / Перевод С. Гончаренко ; Негру, у которого ничегошеньки нет / Перевод С. Гончаренко ; АНТОНИО ФЕРНАНДЕС СПЕНСЕР: На земле ; Мальчик, который пел / Перевод А. Косс ; ПЕДРО МИР: «Отныне…» / Перевод С. Гончаренко ; КОЛУМБИЯ: ХОСЕ АСУНСЬОН СИЛЬВА: Ноктюрн / Перевод М. Квятковской ; ГИЛЬЕРМО ВАЛЕНСИЯ: Верблюды: ( Фрагмент) / Перевод С. Гончаренко ; Новый год / Перевод С. Гончаренко ; Существование из существительных / Перевод С. Гончаренко ; ПОРФИРИО БАРБА ХАКОБ: Человек / Перевод Т. Глушковой ; Сердце / Перевод Т. Глушковой ; Песнь глубинной жизни / Перевод Т. Глушковой ; ЛУИС КАРЛОС ЛОПЕС: Моему родному городу / Перевод О. Савича ; Провинциальные девицы / Перевод О. Савича ; Ночь в населенном пункте / Перевод О. Савича ; На палубе баржи / Перевод О. Савича ; В Гуамбаро / Перевод О. Савича ; Приходская скука / Перевод О. Савича ; IM PACE: Летний вечер / Перевод О. Савича ; Тропический полдень / Перевод О. Савича ; «У этих мест…» / Перевод О. Савича ; Погребение / Перевод О. Савича ; ЛЕОН ДЕ ГРЕЙФФ: Сонет / Перевод С. Гончаренко ; Рондо / Перевод С. Гончаренко ; Песня / Перевод С. Гончаренко ; Баллада о море, которого я не видел, написанная строками разной длины / Перевод С. Гончаренко ; ЛУИС ВИДАЛЕС: Музыка / Перевод М. Самаева ; ЭДУАРДО КАРРАНСА: Ветер колосьев / Перевод И. Чижеговой ; Сонет Тересе / Перевод И. Чижеговой ; Поэт прощается с девушками / Перевод И. Чижеговой ; Сердце в письме / Перевод И. Чижеговой ; КАРЛОС КАСТРО СААВЕДРА: Тайные пахари / Перевод М. Самаева ; Море земли / Перевод М. Самаева ; Безработный / Перевод М. Самаева ; КОСТА-РИКА: РАФАЭЛЬ КАРДОНА: Старушкам / Перевод М. Квятковской ; АРТУРО МОНТЕРО ВЕГА: Хочу обнять твои, отчизна, розы / Перевод Г. Кикодзе ; Есть песня у меня… / Перевод П. Грушко ; АЛЬФРЕДО КАРДОНА ПЕНЬЯ: Отчизна поэзии / Перевод Ю. Петрова ; КУБА: ХУЛИАН ДЕЛЬ КАСАЛЬ: Ностальгия / Перевод В. Столбова ; Сумерки / Перевод В. Столбова ; БОНИФАСИО БИРНЕ: Мое знамя / Перевод В. Столбова ; РЕХИНО ЭЛАДИО БОТИ: Если бы душа имела руки / Перевод М. Симаева ; Аромат твоей угасшей любви / Перевод М. Симаева ; Пантеизм / Перевод М. Симаева ; АГУСТИН АКОСТА: Повозки в ночи / Перевод А. Голембы ; ХОСЕ МАНУЭЛЬ ПОВЕДА: Солнце бедняков / Перевод А. Голембы ; Трущобная луна / Перевод А. Гелескула ; ХОСЕ САКАРИАС ТАЛЬЕТ: Румба / Перевод Н. Горской ; МАНУЭЛЬ НАВАРРО ЛУНА: Вперед / Перевод М. Тарасовой ; Мы победим / Перевод М. Тарасовой ; РЕХИНО ПЕДРОСО: Это — наша земля! / Перевод В. Столбова ; РУБЕН МАРТИНЕС ВИЛЬЕНА: Рассветное крещендо / Перевод П. Грушко ; Мотивы неясной печали / Перевод П. Грушко ; Песня из посмертного фарса / Перевод О. Савича ; НИКОЛАС ГИЛЬЕН: Моя девчонка / Перевод О. Савича ; Достань деньжонок… / Перевод М. Самаева ; У гроба Монтеро / Перевод И. Чежеговой ; West Indian LTD=«Вест-Индия! : Это — ром, и табак, и кокосы…» / Перевод Н. Горской ; «Полковники из терракоты…» / Перевод И. Эренбурга ; «Дрожит тростник безбрежный…» / Перевод О. Савича ; «Чтобы заработать на хлеб…» / Перевод О. Савича ; «Вест-Индия!..» / Перевод Н. Горской ; «На вершинах рассвет…» / Перевод О. Савича ; Заклинание змей / Перевод О. Савича ; Баллада о двух предках / Перевод Н. Горской ; Моя родина кажется сахарной / Перевод И. Эренбурга ; Когда я пришел на эту землю… / Перевод И. Эренбурга ; Набросок / Перевод С. Северцева ; Ах, сеньора, ах, соседка! / Перевод О. Савича ; Элегия / Перевод И. Эренбурга ; Поэтическое искусство / Перевод О. Савича ; Зеленая ящерица / Перевод О. Савича ; Кабачки / Перевод О. Савича ; Вал / Перевод О. Савича ; Есть у меня / Перевод П. Грушко ; Советский Союз / Перевод П. Грушко ; ЭМИЛИО БАЛЬЯГАС: Мой стих / Перевод М. Самаева ; Элегия о Марии Белен Чакон / Перевод М. Самаева ; Белый друг / Перевод М. Самаева ; ЭЛИСЕО ДИЕГО: Родные / Перевод А. Гелескула ; Надень рубашку старого покроя / Перевод А. Гелескула ; Седьмая муза / Перевод П. Грушко ; Вызов Карибскому морю ; СИНТИО ВИТИЕР: «Ребенок не ласковый ирис…» / Перевод М. Самаева ; Неутолимый / Перевод А. Гелескула ; Последний вечер / Перевод А. Гелескула ; РОБЕРТО ФЕРНАНДЕС РЕТАМАР: Мужчина и женщина / Перевод П. Грушко ; Все те, кто женится в костюмах напрокат… / Перевод П. Грушко ; Смена / Перевод П. Грушко ; ФАЙЯД ХАМИС: Млечный путь / Перевод В. Столбова ; О потерянном кашне / Перевод В. Столбова ; За эту свободу / Перевод В. Столбова ; МЕКСИКА: САЛЬВАДОР ДИАС МИРОН: Sursum: ( Фрагмент)/ Перевод В. Васильева ; Туча / Перевод Ю. Петрова ; В назидание другим / Перевод В. Васильева ; МАНУЭЛЬ ГУТЬЕРРЕС НАГЕРА: В тот час / Перевод В. Столбова ; Мертвые волны / Перевод С. Мамонтова ; АМАДО НЕРВО: Расчесывала волосы принцесса… / Перевод И. Чижеговой ; Скользишь над пропастью моих скорбей… / Перевод И. Чижеговой ; Автобиография / Перевод И. Чижеговой ; Осень пришла / Перевод И. Чижеговой ; Давайте любить! / Перевод И. Чижеговой ; Мы квиты / Перевод И. Чижеговой ; ХОСЕ ХУАН ТАБЛАДА: Оникс / Перевод В. Васильева ; В стиле хокку / Перевод В. Васильева ; Ива / Перевод В. Васильева ; Бамбук / Перевод В. Васильева ; Павлин / Перевод В. Васильева ; Соловей / Перевод В. Васильева ; Луна / Перевод В. Васильева ; Рыбы играют / Перевод В. Васильева ; Серая цапля / Перевод В. Васильева ; Разрезанный арбуз / Перевод В. Васильева ; Бессонница / Перевод В. Васильева ; ЭНРИКЕ ГОНСАЛЕС МАРТИНЕС: Ты шею лебедю-обманщику сверни… / Перевод М. Квятковской ; Сумей пройти над жизнью… / Перевод М. Квятковской ; Дом при дороге / Перевод М. Квятковской ; Старая боль / Перевод М. Квятковской ; Воспоминания сада / Перевод М. Квятковской ; Смерть от любви / Перевод М. Квятковской ; РАМОН ЛОПЕС ВЕЛАРДЕ: Злополучное возвращение / Перевод Ю. Петрова ; АЛЬФОНСО РЕЙЕС: Поэтическое искусство / Перевод А. Косс ; Угроза / Перевод А. Косс ; Недобрый знак / Перевод А. Косс ; МАНУЭЛЬ МАПЛЕС АРСЕ: Революция / Перевод А. Эйснера ; КАРЛОС ПЕЛЬИСЕР: Желания / Перевод Б. Дубина ; Боливару / Перевод Б. Дубина ; ХОСЕ ГОРОСТИСА: Песни в лодках / Перевод В. Васильева ; Кто мне купит апельсин? / Перевод В. Васильева ; Радуется море / Перевод В. Васильева ; САЛЬВАДОР НОВО: История / Перевод В. Столбова ; Эпифания / Перевод В. Столбова ; Любовь / Перевод В. Столбова ; ЭФРАИН УЭРТА: Проспект Хуареса / Перевод Ю. Петрова ; АЛИ ЧУМАСЕРО: Стихи о корнях любви / Перевод П. Грушко ; ОКТАВИО ПАС: Ветер / Перевод А. Гелескула ; Два тела / Перевод А. Гелескула ; Ветка / Перевод А. Гелескула ; Спираль / Перевод А. Гелескула ; Ночная вода / Перевод А. Гелескула ; Улица / Перевод А. Гелескула ; Оборванная элегия / Перевод А. Гелескула ; ХАЙМЕ САБИНЕС: Медлительное, скорбное животное / Перевод И. Копостинской ; Ты горе тащишь на плечах / Перевод И. Копостинской ; НИКАРАГУА: ХОСЕ КОРОНЕЛЬ УРТЕЧО: Маленькая ода дядюшке Койоту / Перевод В. Васильева ; ПАБЛО АНТОНИО КУАДРА: Жарким августом / Перевод В. Столбова ; Надпись на придорожном камне, сделанная во время первого извержения / Перевод В. Столбова ; Девушки / Перевод В. Столбова ; Томaс ЭРНЕСТО КАРДЕНАЛЬ: Час: ( Фрагменты) / Перевод Инны Тыняновой ; Эпиграммы / Перевод В. Столбова ; «Девушки, вы, что прочтете когда-нибудь эти стихи…» ; «Мне сказали, что ты полюбила другого…»; «Я отомстить тебе хотел бы так…» ; «Внезапно во тьме завизжала сирена…» ; «За монастырем, возле самой дороги…» ; «Слышались выстрелы ночью…» ; «По этим улицам он проходил…» ; Рассвет / Перевод В. Столбова ; ПАНАМА: РИКАРДО МИРО: Последняя чайка / Перевод Б. Дубина ; Портобело / Перевод Б. Дубина ; Отчизна / Перевод Б. Дубина ; ДЕМЕТРИО КОРСИ: Виды Панамы / Перевод С. Гончаренко ; ДЕМЕТРИО ЭРРЕРА СЕВИЛЬЯНО: Углы / Перевод Б. Дубина ; Ты на все отвечаешь «да» / Перевод Б. Дубина ; КАРЛОС ФРАНСИСКО ЧАНГМАРИН: Грязь заводская въелась в эти руки / Перевод М. Самаева ; ПАРАГВАЙ: ЭРИБ КАМПОС СЕРВЕРА: Горсть земли / Перевод Ю. Петрова ; ХОСЕФИНА ПЛА: Все в зеркале берет начало / Перевод Н. Горской ; АУГУСТО РОА БАСТОС: Сыны моей земли / Перевод Б. Дубина ; ЭЛЬВИО РОМЕРО:Смерть погонщика / Перевод П. Грушко ; Богорез / Перевод П. Грушко ; Ослепляющий жаворонков / Перевод П. Грушко ; Плетельщик корзин / Перевод П. Грушко ; Офорт / Перевод П. Грушко ; Ягуа-Веве ( Комета) / Перевод П. Грушко ; Инамбу-И ( Дикая перепелка) / Перевод П. Грушко ; КАРМЕН СОЛЕР: Голубка мира в Парагвае / Перевод О. Савича ; Обманутые / Перевод О. Савича ; ПЕРУ: ХОСЕ САНТОС ЧОКАНО: Сон кондора / Перевод Г. Шмакова ; Кена-индейская флейта / Перевод Г. Шмакова ; «Право, не скажу, сеньор» / Перевод Г. Шмакова ; Осенняя ночь / Перевод Г. Шмакова ; Песня на горной дороге / Перевод Г. Шмакова ; ХОСЕ ЭГУРЕН: Карминные короли / Перевод Г. Шмакова ; Вечерние балконы / Перевод Г. Шмакова ; Дубки / Перевод Г. Шмакова ; Сапсаны / Перевод Г. Шмакова ; Шествие / Перевод Г. Шмакова ; АЛЬБЕРТО УРЕТА: Уснуло время… / Перевод М. Квятковской ; Баллада о морской розе / Перевод М. Квятковской ; Не бойся, если несчастье… / Перевод М. Квятковской ; СЕСАР ВАЛЬЕХО: Хлеб наш / Перевод Юнны Мориц ; Под тополями / Перевод А. Гелескула ; На рассвете / Перевод А. Гелескула ; Брачное ложе вечности / Перевод П. Грушко ; Дождь Перевод И. Чежеговой ; Вечные кости / Перевод А. Гелескула ; Поэт своей любимой / Перевод Юнны Мориц ; Зов / Перевод А. Гелескула ; Моему брату Мигелю / Перевод Юнны Мориц ; Черные листья / Перевод А. Гелескула ; «В тот день я родился…» / Перевод А. Гелескула ; «Одиночка в четыре стены…» / Перевод Юнны Мориц ; «Я слез этой ночью с коня…» / Перевод Юнны Мориц ; «Когда наконец вернутся…» / Перевод Юнны Мориц ; «Скользит пианино и в сердце вбегает…» / Перевод А. Гелескула ; «Как ты нас ищешь знаками глубин…» / Перевод А. Гелескула ; «С кем ночами черными, как уголь…» / Перевод Юнны Мориц ; «Завтра, мати, приду в Сантьяго…» / Перевод А. Гелескула ; Девятиглавый зверь / Перевод А. Гелескула ; «У гнева, дробящего старых на малых…» / Перевод А. Гелескула ; Спотыкаясь среди звезд / Перевод А. Гелескула ; «У чистого мерзну костра…» / Перевод Юнны Мориц ; «Верь зрительной трубе, а не глазам…» / Перевод Э. Гольдернесса ; Приветствие предвестнику / Перевод Э. Гольдернесса ;
Черный камень на белом камне / Перевод А. Гелескула ; Гитара под звук ладоней / Перевод А. Гелескула ; Париж, октябрь 1936 / Перевод А. Гелескула ; «В день, когда я вернусь…» /Перевод А. Гелескула ; Самый черный день / Перевод Э. Гольдернесса ; «Итак…» / Перевод А. Гелескула ; Поверка праха / Перевод Э. Гольдернесса ; «Отряды нищих бьются за Мадрид…» / Перевод А. Гелескула ; «Он часто в воздухе чертил корявым пальцем…» / Перевод А. Гелескула ; «Издалека, чем дальше, тем яснее…» / Перевод А. Гелескула ; Шествие над павшим Бильбао / Перевод А. Гелескула ; Масса / Перевод А. Гелескула ; Траурный марш на руинах Дуранго / Перевод А. Гелескула ; АЛЬБЕРТО ИДАЛЬГО: Биография слова «Революция» / Перевод Б. Слуцкого ; АЛЕХАНДРО ПЕРАЛЬТА: Путешествие по Андам / Перевод Т. Глушковой ; ХАВЬЕР АВРИЛЬ: Восприятие человека и борозды / Перевод А. Эйснера ; ГУСТАВО ВАЛЬКАРСЕЛЬ: Гимн маису / Перевод С. Гончаренко ; СЕБАСТЬЯН САЛАСАР БОНДИ: Рождество в разлуке / Перевод Б. Дубина ; Собственноручное завещание / Перевод Б. Дубина ; ВАШИНГТОН ДЕЛЬГАДО: «Сеньор рантье…» / Перевод Б. Слуцкого ; АЛЕХАНДРО РОМУАЛЬДО: Хорал в честь Тупака Амару, который зовется Свободой ; ХАВЬЕР ЭРО: Слово бойца / Перевод Н. Булгаковой ; ПУЭРТО-РИКО: ЛУИС ПАЛЕС МАТОС: Импрессионистские эскизы / Перевод Ю. Петрова ; Колодец / Перевод Ю. Петрова ; Кандомбе / Перевод Ю. Петрова ; Элегия герцогу де Мармелада / Перевод Ю. Петрова ; Удовольствия / Перевод Ю. Петрова ; САЛЬВАДОР: КЛАУДИА ЛАРС: Песнь об индейском ребенке / Перевод Т. Глушковой ; РОКЕ ДАЛЬТОН ГАРСИА: Иду к твоим боям / Перевод П. Грушко ; УРУГВАЙ: ХУЛИО ЭРРЕРА-И-РЕЙССИГ: Возвращение с полей / Перевод М. Самаева ; Пробуждение / Перевод М. Самаева ; Возвращение / Перевод М. Самаева ; Сьеста / Перевод М. Самаева ; Заря / Перевод М. Самаева ; Светотень / Перевод М. Самаева ; Ночь / Перевод М. Самаева ; Флейта / Перевод М. Самаева ; ДЕЛЬМИРА АГУСТИНИ: Невыразимое / Перевод И. Чежеговой ; Мечта о любви / Перевод И. Чежеговой ; Чудесный челн / Перевод И. Чежеговой ; Новый род / Перевод И. Чежеговой ; ФЕРНАН СИЛЬВА ВАЛЬДЕС: Гитара / Перевод Г. Шмакова ; Милонга для всех / Перевод М. Самаева ; СЕРАФИН ХОСЕ ГАРСИА: Романс о невеселом пахаре Перевод Г. Шмакова ; КАРЛОС САБАТ ЭРКАСТИ: Радость моря / Перевод А. Эйснера ; ХУАНА ДЕ ИБАРБУРУ: Мятежница / Перевод И. Чежеговой ; Дикий корень / Перевод И. Чежеговой ; Нежное чудо / Перевод И. Чежеговой ; Гиацинтовое море / Перевод И. Чежеговой ; Последняя смерть / Перевод И. Чежеговой ; ХУАН КУНЬЯ: Путевые напевы / Перевод В. Резниченко ; Жить / Перевод В. Резниченко ; Существовать / Перевод В. Резниченко ; «Двадцатилетье вчера миновало…» / Перевод А. Гелескула ; Обильна и щедра моя земля / Перевод В. Резниченко ; МАРИО БЕНЕДЕТТИ: Новичок / Перевод Б. Слуцкого ; Ангелус / Перевод Б. Слуцкого ; Стуча на машинке / Перевод Б. Слуцкого ; АМАНДА БЕРЕНГЕР: Удар / Перевод А. Косс ; Дороговизна / Перевод А. Косс ; ИДЕА ВИЛАРИНЬО: Небо, небо / Перевод С. Гончаренко ; Бедный мир / Перевод С. Гончаренко ; ИДА ВИТАЛЕ: Конец праздника / Перевод Т. Макаровой ; Ежедневные обязанности / Перевод Т. Макаровой ; Май / Перевод Т. Макаровой ; ВАШИНГТОН БЕНАВИДЕС: Надо, жаворонок, петь / Перевод М. Самаева ; Четвертый дом / Перевод М. Самаева ; ЧИЛИ: КАРЛОС ПЕСОА ВЕЛИС: Поезд / Перевод Н. Горской ; Вечер в больнице / Перевод Н. Горской ; ПЕДРО ПРАДО: Мой стих / Перевод Н. Горской ; Уйдя в себя… / Перевод Н. Горской ; ГАБРИЭЛА МИСТРАЛЬ: «Мыслитель» Родена / Перевод Инны Лиснянской ; Сильная женщина / Перевод Инны Лиснянской ; Кредо / Перевод Инны Лиснянской ; Встреча / Перевод Инны Лиснянской ; Люблю Любовь / Перевод Инны Лиснянской ; Экстаз / Перевод Инны Лиснянской ; Стыд / Перевод Инны Лиснянской ; Ноктюрн / Перевод Инны Лиснянской ; Одержимость / Перевод Инны Лиснянской ; Фонтан / Перевод Инны Лиснянской ; Спокойные слова / Перевод Инны Лиснянской ; Медленный дождь / Перевод Инны Лиснянской ; Песни Сольвейг / Перевод Инны Лиснянской ; Строфы /Перевод Инны Лиснянской ; Из песен в море / Перевод Инны Лиснянской ; Попугай / Перевод Инны Лиснянской ; Колыбельная / Перевод Инны Лиснянской ; Люлька / Перевод Инны Лиснянской ; Гимн тропическому солнцу / Перевод О. Савича ; Земля Чили Вулкан Осорно / Перевод О. Савича ; Все мы будем королевами… / Перевод О. Савича ; Другая / Перевод О. Савича ; Танцовщица / Перевод О. Савича ; Одно слово / Перевод О. Савича ; Руки рабочих / Перевод О. Савича ; Двери Перевод О. Савича ; ВИСЕНТЕ УИДОБРО: С экватора:( Фрагмент) / Перевод А. Гелескула ; Высоколёнок Песнь пятая: ( Фрагмент) / Перевод А. Гелескула ; Элегия на смерть Ленина / Перевод С. Гончаренко ; ПАБЛО ДЕ РОКА: Автопортрет в отрочестве / Перевод В. Резниченко ; Обвинительная речь против мрака ( Фрагмент) / Перевод В. Резниченко ; ПАБЛО НЕРУДА: Осенняя бабочка / Перевод А. Гелескула ; Аромат полей Ленкока / Перевод Л. Мартынова ; Это утро набухло бурей… / Перевод М. Ваксмахера ; Я люблю тебя… / Перевод М. Ваксмахера ; Я могу написать этой ночью стихи… / Перевод О. Савича ; Walking around / Перевод В. Столбова ; Возвращается осень / Перевод Л. Мартынова ; Объяснение / Перевод И. Эренбурга ; Ода Народной армии / Перевод И. Эренбурга ; Песнь любви Сталинграду / Перевод П. Грушко ; Из поэмы «Всеобщая песня» ; Гимн возвращения / Перевод Л. Мартынова ; Вершины Мачу-Пикчу / Перевод М. Зенкевича ; Землю зовут Хуан / Перевод Инны Тыняновой ; Ода надежде / Перевод О. Савича ; Ода Поэзии / Перевод О. Савича ; Ода желтому цветку / Перевод В. Столбова ; Прошу тишины / Перевод П. Грушко ; Скатерть для всех / Перевод П. Грушко ; Опасность / Перевод П. Грушко ; Ленивый / Перевод П. Грушко ; Минута песни в честь Сьерра-Маэстры / Перевод С. Кирсанова ; Из цикла «Сто сонетов о любви» / Перевод М. Алигер ; Утро ; Полдень ; Вечер ; Ночь ; Колокола России / Перевод П. Грушко ; Город / Перевод Л. Осповата ; Заключение / Перевод Л. Осповата ; ХУВЕНСИО ВАЛЬЕ: «Я руки окунаю в воду моей земли…» / Перевод М. Дубина ; Песнь воде / Перевод Риммы Казаковой ; НИКАНОР ПАРРА: Каталина Парра / Перевод М. Алигер ; Есть один счастливый день / Перевод М. Алигер ; Вольные стихи / Перевод М. Алигер ; ХОРХЕ ТЕЙЛЬЕР: Ключ / Перевод С. Гончаренко ; Моему отцу, коммунисту / Перевод С. Гончаренко ; ЭКВАДОР: ХОРХЕ КАРРЕРА АНДРАДЕ: Одиночество и чайка / Перевод О. Савича ; Сигналы / Перевод О. Савича ; Апрель-водяной хмель / Перевод О. Савича ; Портрет испанца Сант-Яго Карреры / Перевод О. Савича ; Вечнозеленый Кито / Перевод О. Савича ; Хуан Безнебесный / Перевод О. Савича ; Одиночество городов / Перевод О. Савича ; Безымянный район / Перевод О. Савича ; Современная история / Перевод О. Савича ; Чертеж человека / Перевод О. Савича ; АДАЛЬБЕРТО ОРТИС: Всегда пыль / Перевод Ю. Петрова ; АЛЕХАНДРО КАРРИОН: Засуха / Перевод Б. Дубина ; ХОРХЕ ЭНРИКЕ АДОУМ: Золото Атауальпы / Перевод С. Гончаренко ; Корни родины / Перевод Т. Глушковой ; ПримечанияСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51295 Поэзия Латинской Америки [печатный текст] / Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Автор предисловия ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Составитель ; Е. Ряузов, Составитель ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Составитель ; Тамара Павловна Блантер (1927 -), Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Автор сопроводительного материала ; Сергей Филиппович Гончаренко (1945 - 2006), Автор сопроводительного материала ; Елена Александровна Ряузова (1936 - 9 февраля 2017), Автор сопроводительного материала ; Евгения Львовна Гальперина (1905 - 1982), Автор сопроводительного материала ; Татьяна Михайловна Глушкова (1939 - 2001), Переводчик ; Сергей Филиппович Гончаренко (1945 - 2006), Переводчик ; Борис Владимирович Дубин (1946 - 2014), Переводчик ; Юлий Маркович Даниэль (1925 - 1988), Переводчик ; Овадий Герцович Савич (5 [17] июля 1896 – 19 июля 1967) , Переводчик ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Переводчик ; Римма Федоровна Казакова (1932 - 2008), Переводчик ; Михаил Александрович Дудин (1916 - 1993), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Переводчик ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (1906 - 1972), Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Леонид Николаевич Мартынов (1905 - 1980), Переводчик ; Илья Григорьевич Эренбург (1891 - 1967), Переводчик ; Валерий Сергеевич Столбов (1913 - 1991), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Переводчик ; Анатолий Михайлович Гелескул (1934 - 2011), Переводчик ; Владимир Ефимович Резниченко (1945 - 2010), Переводчик ; Инна Львовна Лиснянская (1928), Переводчик ; Натэлла Всеволодовна Горская (1928 - 2008), Переводчик ; Марк Самаев (1930 - 1986), Переводчик ; Тамара Николаевна Макарова, Переводчик ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Инна Михайловна Чежегова (1929 - 1990), Переводчик ; Алексей Владимирович Эйснер (1905 - 1984), Переводчик ; Геннадий Григорьевич Шмаков (1940 - 1988), Переводчик ; Н. Булгакова, Переводчик ; Эдуард Робертович Гольдернесс (около 1927 - 1970), Переводчик ; Юнна Петровна Мориц (2 июня 1937 -), Переводчик ; Майя Залмановна Квятковская (1931 -), Переводчик ; Владимир Ефимович Васильев (1929 - 2014), Переводчик ; Ирина Денисовна Копостинская (1939 -), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Майя Викторовна Тарасова (1935 -), Переводчик ; Александр Соломонович Големба (1922 - 1979), Переводчик ; Геронтий Дмитриевич Кикодзе (1886 - 1960), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Л. Лозинская, Переводчик ; Т. Давидянц, Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Константин Маркович Азадовский (1941 -), Переводчик ; Анатолий Васильевич Старостин (1919 - 1980), Переводчик ; Федор Викторович Кельин (1893 - 1965), Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1975 . - 718, [2] с. : ил. + [7] л. ; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия третья «Литература XX века».; Том 170) .
(в переплёте) : 1 р. 69 к
3030000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (esl) French (fre) Portuguese (por)
Ключевые слова: литературно-художественные издания эквадорская литература чилийская литература пуэрто-риканская литература сальвадорская литература парагвайская литература панамская литература никарагуанская литература мексиканская литература кубинская литература коста-риканская литература колумбийская литература доминиканская литература гондураская литература гватемальская литература гаитянская литература венесуэльская литература бразильская литература боливийская литература аргентинская литература Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В сборник вошли произведения авторов: Хосе Марти (Куба); Рубен Дарио (Никарагуа); Леопольдо Лугонес, Эваристо Карриего, Энрике Банчс (Аргентина); Рикардо Хаймес Фрейре, Франц Тамайо, Эктор Борда (Боливия); Олаво Билак, Мануэл Бандейра, Раул Бопп, Сесилия Мейралес, Тьяго де Мелло, Жеир Кампос (Бразилия) и др.
Многие поэты переводятся на русский язык впервые.Примечание о содержании: ПОЭЗИЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ. Поэзия Латинской Америки в XX веке / В. Столбов. ХОСЕ МАРТИ ( КУБА): Маленький принц / Перевод И. Чижеговой ; Pollice verso ; ( Воспоминания о тюрьме / Перевод В. Столбова ; Ярмо и звезда / Перевод П. Глушко ; Любовь большого города / Перевод В. Столбова ; Две родины / Перевод Л. Мартынова ; «Хотят, о скорбь моя, чтоб я совлек…» / Перевод В. Столбова ; «Человек прямодушный, оттуда…» / Перевод О. Савича ; Я чувствую: время настало…» / Перевод С. Гончаренко ; «Я хочу умереть так же просто…» / Перевод В. Столбова ; «Свинцовый полог туч угрюмых…» / Перевод В. Столбова ; «Страданье? Кто посмел сказать…» / Перевод О. Савича ; «Ну и пусть, ну и пусть твой кинжал…» / Перевод О. Савича ; «О тиране? Скажи про тирана…» / Перевод О. Савича ; «Мраморные снились мне палаты…» / Перевод В. Столбова ; РУБЕН ДАРИО : ( НИКАРАГУА) : Размеренно-нежно… /Перевод А. Старостина ; Вариации / Перевод Г. Шмакова ; Сонатина / Перевод А. Старостина ; Хвала сегидилье / Перевод Г. Шмакова ; Симфония серых тонов / Перевод Инны Тяняновой ; Рузвельту / Перевод Ф. Кельина ; Триумфальный марш / Перевод О. Савича ; Лебеди «Всего лишь на миг, о лебедь, твой крик я услышу рядом…» ; «Зачем киваешь, о лебедь, белою головою…» / Перевод Инны Тыняновой ; Осенняя песня весной / Перевод Инны Тыняновой ; О, если горький сфинкс… / Перевод М. Квятковской ; Раковина / Перевод О. Савича ; Amo, amas / Перевод Инны Тыняновой ; Ноктюрн Перевод Инны Тыняновой ; Там, далеко / Перевод О. Савича ; Осенние стихи / Перевод М. Квятковской ; Колумбу / Перевод Г. Шмакова ; Vesper / Перевод Э. Линецкой ; Маргарите Дебайль / Перевод О. Савича ; Андалусские напевы / Перевод А. Голембы ; Печально… / Перевод М. Квятковской ; Пройди и позабудь / Перевод М. Клятковской ; АРГЕНТИНА: ЛЕОПОЛЬДО ЛУГОНЕС: Антифоны / Перевод М. Донского ; Старость Анакреона / Перевод М. Донского ; Кокетка / Перевод М. Донского ; Старый холостяк / Перевод П. Грушко ; Волшебство / Перевод М. Донского ; ЭВАРИСТО КАРРИЕГО / Перевод Н. Горской ; Дорога к нашему дому ; Ты вернулась, шарманка ; Твой секрет ; БАЛЬДОМЕРО ФЕРНАНДЕС МОРЕНО: Сорок восемь балконов / Перевод В. Столбова ; Человек из пампы / Перевод В. Столбова ; Одной сеньоре бальзаковских лет / Перевод В. Столбова ; Элегия на смерть Л. Лугонеса / Перевод В. Столбова ; ЭНРИКЕ БАНЧС: Хвала ливню / Перевод Н. Горской ; Романс пленника / Перевод Н. Горской ; АЛЬФОНСИНА СТОРНИ: Я хочу / Перевод Т. Глушковой ; Печальный конвой / Перевод Т. Глушковой ; Покинутость / Перевод Т. Глушковой ; Меланхолия / Перевод Т. Глушковой ; Маленький человечек / Перевод Т. Глушковой ; Быть может / Перевод Т. Глушковой ; Однажды весной / Перевод Т. Глушковой ; Молитва / Перевод Т. Глушковой ; Узы / Перевод Т. Глушковой ; Уроки / Перевод Т. Глушковой ; Я буду спать / Перевод Т. Глушковой ; ПЕДРО МИГЕЛЬ ОБЛИГАДО: Дождь не говорит ничего / Перевод Т. Глушковой ; ЭЗЕКИЕЛЬ МАРТИНЕС ЭСТРАДА: «Найди подругу, жизнь ей посвяти…» / Перевод Б. Слуцкого ; Плуг / Перевод Б. Слуцкого ; Куплеты слепого / Перевод Б. Слуцкого ; Эзекиель Мартинес Эстрада: Пролог / Перевод Б. Слуцкого ; Прибытие / Перевод Б. Слуцкого ; Наследственное имущество / Перевод Б. Слуцкого ; Первый выезд / Перевод Б. Слуцкого ; Первый поступок / Перевод Б. Слуцкого ; Творчество / Перевод Б. Слуцкого ; Отъезд / Перевод Б. Слуцкого ; Эпитафия / Перевод Б. Слуцкого ; РИКАРДО МОЛИНАРИ: Ода пампе / Перевод Н. Горской ; ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС: Улицы Буэнос-Айреса / Перевод С. Гончаренко ; Монета / Перевод С. Гончаренко ; Пределы / Перевод С. Гончаренко ; РАУЛЬ ГОНСАЛЕС ТУНЬОН: Улица дырки в чулке / Перевод С. Гончаренко ; Я хотел бы, чтоб ты снималась в моей звуковой картине / Перевод И. Чижеговой ; Написано в трастьенде / Перевод М. Самаева ; Пятый полк / Перевод В. Столбова ; На смерть Федерико Гарсиа Лорки / Перевод В. Столбова ; Песня для бродяг / Перевод В. Васильева ; ( Написана Хуансито Каминадором); Элегия на смерть Мигеля Эрнандеса / Перевод А. Гелескула ; Блюз покинутого корабля Перевод И. Чижеговой ; Стихи к одной фотографии / Перевод И. Чижеговой ; Товарищ Туньон / Перевод В. Столбова ; АЛЬФРЕДО ВАРЕЛА: Это слово, друг… / Перевод Риммы Казаковой ; НЕСТОР ГРОППА: Свобода / Перевод А. Эйснера ; АРМАНДО ТЕХАДА ГОМЕС: Древний землепашец / Перевод Н. Горской ; Первое одиночество / Перевод Н. Горской ; Ребенок на улице / Перевод Н. Горской ; БОЛИВИЯ: РИКАРДО ХАЙМЕС ФРЕЙРЕ: Дорога лебедей / Перевод В. Васильева ; Смерть героя / Перевод В. Васильева ; Меч / Перевод В. Васильева ; Вороны / Перевод В. Васильева ; Странствующая Венера / Перевод В. Васильева ; Мимолетное / Перевод В. Васильева ; ФРАНЦ ТАМАЙО: Баллада о Кларибели / Перевод М. Квятковской ; АДЕЛА САМУДЬО: Конец века / Перевод М. Квятковской ; Прогресс / Перевод М. Квятковской ; ЭКТОР БОРДА: Шахтеры / Перевод С. Гончаренко ; ГИЛЬЕРМО ВИСКАРРА ФАБРЕ: В стране окаменелого плача / Перевод А. Эйснера ; ОСКАР СЕРРУТО: Плоскогорье / Перевод А. Косс ; Список твоего наследственного имущества / Перевод А. Косс ; «Есть горы в краю моем…» / Перевод А. Косс ; ИОЛАНДА БЕДРЕГАЛЬ: Ноктюрн слез / Перевод Риммы Казаковой ; Жажда / Перевод В. Столбова ; ОСКАР АЛЬФАРО: День / Перевод М. Ваксмахера ; Клетка с канарейками / Перевод М. Ваксмахера ; Стихи для детей: Кена / Перевод Т. Давидянц ; Индейский мальчик / Перевод Т. Давидянц ; Колибри / Перевод Т. Давидянц ; Индюк / Перевод Т. Давидянц ; Петух / Перевод Т. Давидянц ; Филин / Перевод Т. Давидянц ; Улитки / Перевод Т. Давидянц ; Мяч / Перевод Т. Давидянц ; БРАЗИЛИЯ: ОЛАВО БИЛАК: Слушать звезды / Перевод П. Грушко ; МАНУЭЛ БАНДЕЙРА: Дети-угольщики / Перевод П. Грушко ; Поэтическое искусство / Перевод П. Грушко ; Стихи с газетной полосы / Перевод П. Грушко ; Ласточка / Перевод П. Грушко ; Рондо в жокей-клубе / Перевод П. Грушко ; Мгновение в кафе / Перевод П. Грушко ; ОСВАЛД ДЕ АНДРАДЕ: Землеописание / Перевод М. Самаева ; Ноктюрн / Перевод М. Самаева ; РАУЛ БОПП: Негр / Перевод М. Самаева ; МАРИО ДЕ АНДРАДЕ: Негритянке / Перевод П. Грушко ; Утро / Перевод П. Грушко ; Сорок лет / Перевод П. Грушко ; РОЛАНД ДЕ КАРВАЛЬО: Бразилия: Перевод М. Самаева ; КАСИАНО РИКАРДО ; Дама, пьющая кофе / Перевод М. Самаева ; ЖОРЖИ ДЕ ЛИМА: Эта черная Фул / Перевод П. Грушко ; РИБЕЙРО КОУТО: Поэзия для Бразилии / Перевод М. Самаева ; Элегия / Перевод М. Самаева ; СЕСИЛИЯ МЕЙРЕЛЕС: В деревне осенью / Перевод М. Самаева ; КАРЛОС ДРУММОНД ДЕ АНДРАДЕ: Элегия / Перевод П. Грушко ; Взявшись за руки /Перевод П. Грушко ; Наше время / Перевод М. Самаева ; АУГУСТО ФРЕДЕРИКО ШМИДТ: Удел / Перевод М. Самаева ; ВИНИСИУС ДЕ МОРАИС: От родины вдали / Перевод М. Самаева ; Женщине, которая проходит мимо / Перевод П. Грушко ; ЖОАН КАБРАЛ ДЕ МЕЛО НЕТО: Реклама для туристов в Ресифе / Перевод М. Самаева ; Пейзаж по телефону / Перевод М. Самаева ; Ткань утра / Перевод М. Самаева ; Обучение камнем / Перевод М. Самаева ; ЭМИЛИО КАРРЕРА ГЕРРА: Ноктюрн Копакабаны / Перевод М. Самаева ; ЖЕИР КАМПОС: О профессии поэта / Перевод М. Самаева ; Моя профессия / Перевод М. Самаева ; Договор о работе / Перевод М. Самаева ; О связи с другими профессиями / Перевод М. Самаева ; О времени работы / Перевод М. Самаева ; О времени отдыха / Перевод М. Самаева ; О праве на праздники / Перевод М. Самаева ; О праздничном вознаграждении / Перевод М. Самаева ; О минимальной зарплате / Перевод М. Самаева ; О работе в ночную смену / Перевод М. Самаева ; Об охране труда / Перевод М. Самаева ; О гигиене труда / Перевод М. Самаева ; О расторжении договора и т. д. / Перевод М. Самаева ; ТЬЯГО ДЕ МЕЛЛО: Стихи о безлюдной площади / Перевод М. Самаева ; СОЛАНО ТРИНДАДЕ: Предостережение / Перевод П. Грушко ; Есть у моря жена… / Перевод П. Грушко ; Цветной галстук / Перевод П. Грушко ; ВЕНЕСУЭЛА: ФЕРНАНДО ПАС КАСТИЛЬО: Меж ветвей мелькают огни / Перевод Н. Горской ; АНДРЕС ЭЛОЙ БЛАНКО: Солнце / Перевод М. Самаева ; Кандалы / Перевод М. Самаева ; Пленник / Перевод М. Самаева ; Черные ангелочки / Перевод М. Самаева ; АНТОНИО АРРАИС: Когда корабли скрипучие / Перевод Б. Слуцкого ; Смерть / Перевод В. Столбова ; МИГЕЛЬ ОТЕРО СИЛЬВА: Моя песня мчится к морю / Перевод Б. Слуцкого ; ХУАН ЛИСКАНО: Любовь человека / Перевод Б. Слуцкого ; Земля, умирающая от жажды / Перевод Б. Слуцкого ; ЛУИС ПАСТОРИ: Баллада о лани / Перевод Риммы Казаковой ; ИДА ГРАМКО: Невыразимое иносказанье / Перевод И. Чижеговой ; ПЕДРО ЛАЙА ; ГАИТИ: ЖАК РУМЕН: Гроза / Перевод Д. Самойлова ; Гвинея / Перевод Е. Гальпериной ; ЖАН БРИЕР: Приветствие Ленину / Перевод М. Ваксмахера ; РЕНЕ ДЕПЕСТР: Поэма о моей скованной родине / Перевод П. Антокольского ; К Гаити / Перевод Л. Лозинской; АНТОНИ ФЕЛПС: Дерево / Перевод М. Ваксмахера ; ГВАТЕМАЛА: МИГЕЛЬ АНХЕЛЬ АСТУРИАС: Сонет влюбленной любви / Перевод Риммы Казаковой ; Сонет опечаленной любви / Перевод Риммы Казаковой ; Сын твой, индеец… / Перевод Риммы Казаковой ; Индейская мудрость / Перевод Риммы Казаковой ; Живой Неруда / Перевод М. Ваксмахера ; СЕСАР БРАНЬЯС: Пустая земля / Перевод Б. Слуцкого ; ЛУИС КАРДОСА-И-АРАГОН: Солнце, аквамарин и пальмы Перевод М. Ваксмахера ; Радиограмма дону Луису де Гонгоре Перевод М. Ваксмахера ; ОТТО РЕНЕ КАСТИЛЬО: Будущее / Перевод М. Симаева ; ГОНДУРАС: РАФАЭЛЬ ЭЛИОДОРО ВАЛЬЕ: Лимоны / Перевод Б. Дубинина ; КЛАУДИА БАРРЕРА: Все пройдет / Перевод Риммы Казаковой ; ПОМПЕЙО ДЕЛЬ ВАЛЬЕ: Освобожденная песня / Перевод П. Грушко ; Реке Днепру / Перевод М. Самаева ; ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА: МАНУЭЛЬ ДЕЛЬ КАБРАЛЬ: Ослику / Перевод С. Гончаренко ; Поэзия / Перевод С. Гончаренко ; Маленькая аллегория / Перевод С. Гончаренко ; Старые дырявые башмаки / Перевод С. Гончаренко ; А знаете… / Перевод С. Гончаренко ; Негру, у которого ничегошеньки нет / Перевод С. Гончаренко ; АНТОНИО ФЕРНАНДЕС СПЕНСЕР: На земле ; Мальчик, который пел / Перевод А. Косс ; ПЕДРО МИР: «Отныне…» / Перевод С. Гончаренко ; КОЛУМБИЯ: ХОСЕ АСУНСЬОН СИЛЬВА: Ноктюрн / Перевод М. Квятковской ; ГИЛЬЕРМО ВАЛЕНСИЯ: Верблюды: ( Фрагмент) / Перевод С. Гончаренко ; Новый год / Перевод С. Гончаренко ; Существование из существительных / Перевод С. Гончаренко ; ПОРФИРИО БАРБА ХАКОБ: Человек / Перевод Т. Глушковой ; Сердце / Перевод Т. Глушковой ; Песнь глубинной жизни / Перевод Т. Глушковой ; ЛУИС КАРЛОС ЛОПЕС: Моему родному городу / Перевод О. Савича ; Провинциальные девицы / Перевод О. Савича ; Ночь в населенном пункте / Перевод О. Савича ; На палубе баржи / Перевод О. Савича ; В Гуамбаро / Перевод О. Савича ; Приходская скука / Перевод О. Савича ; IM PACE: Летний вечер / Перевод О. Савича ; Тропический полдень / Перевод О. Савича ; «У этих мест…» / Перевод О. Савича ; Погребение / Перевод О. Савича ; ЛЕОН ДЕ ГРЕЙФФ: Сонет / Перевод С. Гончаренко ; Рондо / Перевод С. Гончаренко ; Песня / Перевод С. Гончаренко ; Баллада о море, которого я не видел, написанная строками разной длины / Перевод С. Гончаренко ; ЛУИС ВИДАЛЕС: Музыка / Перевод М. Самаева ; ЭДУАРДО КАРРАНСА: Ветер колосьев / Перевод И. Чижеговой ; Сонет Тересе / Перевод И. Чижеговой ; Поэт прощается с девушками / Перевод И. Чижеговой ; Сердце в письме / Перевод И. Чижеговой ; КАРЛОС КАСТРО СААВЕДРА: Тайные пахари / Перевод М. Самаева ; Море земли / Перевод М. Самаева ; Безработный / Перевод М. Самаева ; КОСТА-РИКА: РАФАЭЛЬ КАРДОНА: Старушкам / Перевод М. Квятковской ; АРТУРО МОНТЕРО ВЕГА: Хочу обнять твои, отчизна, розы / Перевод Г. Кикодзе ; Есть песня у меня… / Перевод П. Грушко ; АЛЬФРЕДО КАРДОНА ПЕНЬЯ: Отчизна поэзии / Перевод Ю. Петрова ; КУБА: ХУЛИАН ДЕЛЬ КАСАЛЬ: Ностальгия / Перевод В. Столбова ; Сумерки / Перевод В. Столбова ; БОНИФАСИО БИРНЕ: Мое знамя / Перевод В. Столбова ; РЕХИНО ЭЛАДИО БОТИ: Если бы душа имела руки / Перевод М. Симаева ; Аромат твоей угасшей любви / Перевод М. Симаева ; Пантеизм / Перевод М. Симаева ; АГУСТИН АКОСТА: Повозки в ночи / Перевод А. Голембы ; ХОСЕ МАНУЭЛЬ ПОВЕДА: Солнце бедняков / Перевод А. Голембы ; Трущобная луна / Перевод А. Гелескула ; ХОСЕ САКАРИАС ТАЛЬЕТ: Румба / Перевод Н. Горской ; МАНУЭЛЬ НАВАРРО ЛУНА: Вперед / Перевод М. Тарасовой ; Мы победим / Перевод М. Тарасовой ; РЕХИНО ПЕДРОСО: Это — наша земля! / Перевод В. Столбова ; РУБЕН МАРТИНЕС ВИЛЬЕНА: Рассветное крещендо / Перевод П. Грушко ; Мотивы неясной печали / Перевод П. Грушко ; Песня из посмертного фарса / Перевод О. Савича ; НИКОЛАС ГИЛЬЕН: Моя девчонка / Перевод О. Савича ; Достань деньжонок… / Перевод М. Самаева ; У гроба Монтеро / Перевод И. Чежеговой ; West Indian LTD=«Вест-Индия! : Это — ром, и табак, и кокосы…» / Перевод Н. Горской ; «Полковники из терракоты…» / Перевод И. Эренбурга ; «Дрожит тростник безбрежный…» / Перевод О. Савича ; «Чтобы заработать на хлеб…» / Перевод О. Савича ; «Вест-Индия!..» / Перевод Н. Горской ; «На вершинах рассвет…» / Перевод О. Савича ; Заклинание змей / Перевод О. Савича ; Баллада о двух предках / Перевод Н. Горской ; Моя родина кажется сахарной / Перевод И. Эренбурга ; Когда я пришел на эту землю… / Перевод И. Эренбурга ; Набросок / Перевод С. Северцева ; Ах, сеньора, ах, соседка! / Перевод О. Савича ; Элегия / Перевод И. Эренбурга ; Поэтическое искусство / Перевод О. Савича ; Зеленая ящерица / Перевод О. Савича ; Кабачки / Перевод О. Савича ; Вал / Перевод О. Савича ; Есть у меня / Перевод П. Грушко ; Советский Союз / Перевод П. Грушко ; ЭМИЛИО БАЛЬЯГАС: Мой стих / Перевод М. Самаева ; Элегия о Марии Белен Чакон / Перевод М. Самаева ; Белый друг / Перевод М. Самаева ; ЭЛИСЕО ДИЕГО: Родные / Перевод А. Гелескула ; Надень рубашку старого покроя / Перевод А. Гелескула ; Седьмая муза / Перевод П. Грушко ; Вызов Карибскому морю ; СИНТИО ВИТИЕР: «Ребенок не ласковый ирис…» / Перевод М. Самаева ; Неутолимый / Перевод А. Гелескула ; Последний вечер / Перевод А. Гелескула ; РОБЕРТО ФЕРНАНДЕС РЕТАМАР: Мужчина и женщина / Перевод П. Грушко ; Все те, кто женится в костюмах напрокат… / Перевод П. Грушко ; Смена / Перевод П. Грушко ; ФАЙЯД ХАМИС: Млечный путь / Перевод В. Столбова ; О потерянном кашне / Перевод В. Столбова ; За эту свободу / Перевод В. Столбова ; МЕКСИКА: САЛЬВАДОР ДИАС МИРОН: Sursum: ( Фрагмент)/ Перевод В. Васильева ; Туча / Перевод Ю. Петрова ; В назидание другим / Перевод В. Васильева ; МАНУЭЛЬ ГУТЬЕРРЕС НАГЕРА: В тот час / Перевод В. Столбова ; Мертвые волны / Перевод С. Мамонтова ; АМАДО НЕРВО: Расчесывала волосы принцесса… / Перевод И. Чижеговой ; Скользишь над пропастью моих скорбей… / Перевод И. Чижеговой ; Автобиография / Перевод И. Чижеговой ; Осень пришла / Перевод И. Чижеговой ; Давайте любить! / Перевод И. Чижеговой ; Мы квиты / Перевод И. Чижеговой ; ХОСЕ ХУАН ТАБЛАДА: Оникс / Перевод В. Васильева ; В стиле хокку / Перевод В. Васильева ; Ива / Перевод В. Васильева ; Бамбук / Перевод В. Васильева ; Павлин / Перевод В. Васильева ; Соловей / Перевод В. Васильева ; Луна / Перевод В. Васильева ; Рыбы играют / Перевод В. Васильева ; Серая цапля / Перевод В. Васильева ; Разрезанный арбуз / Перевод В. Васильева ; Бессонница / Перевод В. Васильева ; ЭНРИКЕ ГОНСАЛЕС МАРТИНЕС: Ты шею лебедю-обманщику сверни… / Перевод М. Квятковской ; Сумей пройти над жизнью… / Перевод М. Квятковской ; Дом при дороге / Перевод М. Квятковской ; Старая боль / Перевод М. Квятковской ; Воспоминания сада / Перевод М. Квятковской ; Смерть от любви / Перевод М. Квятковской ; РАМОН ЛОПЕС ВЕЛАРДЕ: Злополучное возвращение / Перевод Ю. Петрова ; АЛЬФОНСО РЕЙЕС: Поэтическое искусство / Перевод А. Косс ; Угроза / Перевод А. Косс ; Недобрый знак / Перевод А. Косс ; МАНУЭЛЬ МАПЛЕС АРСЕ: Революция / Перевод А. Эйснера ; КАРЛОС ПЕЛЬИСЕР: Желания / Перевод Б. Дубина ; Боливару / Перевод Б. Дубина ; ХОСЕ ГОРОСТИСА: Песни в лодках / Перевод В. Васильева ; Кто мне купит апельсин? / Перевод В. Васильева ; Радуется море / Перевод В. Васильева ; САЛЬВАДОР НОВО: История / Перевод В. Столбова ; Эпифания / Перевод В. Столбова ; Любовь / Перевод В. Столбова ; ЭФРАИН УЭРТА: Проспект Хуареса / Перевод Ю. Петрова ; АЛИ ЧУМАСЕРО: Стихи о корнях любви / Перевод П. Грушко ; ОКТАВИО ПАС: Ветер / Перевод А. Гелескула ; Два тела / Перевод А. Гелескула ; Ветка / Перевод А. Гелескула ; Спираль / Перевод А. Гелескула ; Ночная вода / Перевод А. Гелескула ; Улица / Перевод А. Гелескула ; Оборванная элегия / Перевод А. Гелескула ; ХАЙМЕ САБИНЕС: Медлительное, скорбное животное / Перевод И. Копостинской ; Ты горе тащишь на плечах / Перевод И. Копостинской ; НИКАРАГУА: ХОСЕ КОРОНЕЛЬ УРТЕЧО: Маленькая ода дядюшке Койоту / Перевод В. Васильева ; ПАБЛО АНТОНИО КУАДРА: Жарким августом / Перевод В. Столбова ; Надпись на придорожном камне, сделанная во время первого извержения / Перевод В. Столбова ; Девушки / Перевод В. Столбова ; Томaс ЭРНЕСТО КАРДЕНАЛЬ: Час: ( Фрагменты) / Перевод Инны Тыняновой ; Эпиграммы / Перевод В. Столбова ; «Девушки, вы, что прочтете когда-нибудь эти стихи…» ; «Мне сказали, что ты полюбила другого…»; «Я отомстить тебе хотел бы так…» ; «Внезапно во тьме завизжала сирена…» ; «За монастырем, возле самой дороги…» ; «Слышались выстрелы ночью…» ; «По этим улицам он проходил…» ; Рассвет / Перевод В. Столбова ; ПАНАМА: РИКАРДО МИРО: Последняя чайка / Перевод Б. Дубина ; Портобело / Перевод Б. Дубина ; Отчизна / Перевод Б. Дубина ; ДЕМЕТРИО КОРСИ: Виды Панамы / Перевод С. Гончаренко ; ДЕМЕТРИО ЭРРЕРА СЕВИЛЬЯНО: Углы / Перевод Б. Дубина ; Ты на все отвечаешь «да» / Перевод Б. Дубина ; КАРЛОС ФРАНСИСКО ЧАНГМАРИН: Грязь заводская въелась в эти руки / Перевод М. Самаева ; ПАРАГВАЙ: ЭРИБ КАМПОС СЕРВЕРА: Горсть земли / Перевод Ю. Петрова ; ХОСЕФИНА ПЛА: Все в зеркале берет начало / Перевод Н. Горской ; АУГУСТО РОА БАСТОС: Сыны моей земли / Перевод Б. Дубина ; ЭЛЬВИО РОМЕРО:Смерть погонщика / Перевод П. Грушко ; Богорез / Перевод П. Грушко ; Ослепляющий жаворонков / Перевод П. Грушко ; Плетельщик корзин / Перевод П. Грушко ; Офорт / Перевод П. Грушко ; Ягуа-Веве ( Комета) / Перевод П. Грушко ; Инамбу-И ( Дикая перепелка) / Перевод П. Грушко ; КАРМЕН СОЛЕР: Голубка мира в Парагвае / Перевод О. Савича ; Обманутые / Перевод О. Савича ; ПЕРУ: ХОСЕ САНТОС ЧОКАНО: Сон кондора / Перевод Г. Шмакова ; Кена-индейская флейта / Перевод Г. Шмакова ; «Право, не скажу, сеньор» / Перевод Г. Шмакова ; Осенняя ночь / Перевод Г. Шмакова ; Песня на горной дороге / Перевод Г. Шмакова ; ХОСЕ ЭГУРЕН: Карминные короли / Перевод Г. Шмакова ; Вечерние балконы / Перевод Г. Шмакова ; Дубки / Перевод Г. Шмакова ; Сапсаны / Перевод Г. Шмакова ; Шествие / Перевод Г. Шмакова ; АЛЬБЕРТО УРЕТА: Уснуло время… / Перевод М. Квятковской ; Баллада о морской розе / Перевод М. Квятковской ; Не бойся, если несчастье… / Перевод М. Квятковской ; СЕСАР ВАЛЬЕХО: Хлеб наш / Перевод Юнны Мориц ; Под тополями / Перевод А. Гелескула ; На рассвете / Перевод А. Гелескула ; Брачное ложе вечности / Перевод П. Грушко ; Дождь Перевод И. Чежеговой ; Вечные кости / Перевод А. Гелескула ; Поэт своей любимой / Перевод Юнны Мориц ; Зов / Перевод А. Гелескула ; Моему брату Мигелю / Перевод Юнны Мориц ; Черные листья / Перевод А. Гелескула ; «В тот день я родился…» / Перевод А. Гелескула ; «Одиночка в четыре стены…» / Перевод Юнны Мориц ; «Я слез этой ночью с коня…» / Перевод Юнны Мориц ; «Когда наконец вернутся…» / Перевод Юнны Мориц ; «Скользит пианино и в сердце вбегает…» / Перевод А. Гелескула ; «Как ты нас ищешь знаками глубин…» / Перевод А. Гелескула ; «С кем ночами черными, как уголь…» / Перевод Юнны Мориц ; «Завтра, мати, приду в Сантьяго…» / Перевод А. Гелескула ; Девятиглавый зверь / Перевод А. Гелескула ; «У гнева, дробящего старых на малых…» / Перевод А. Гелескула ; Спотыкаясь среди звезд / Перевод А. Гелескула ; «У чистого мерзну костра…» / Перевод Юнны Мориц ; «Верь зрительной трубе, а не глазам…» / Перевод Э. Гольдернесса ; Приветствие предвестнику / Перевод Э. Гольдернесса ;
Черный камень на белом камне / Перевод А. Гелескула ; Гитара под звук ладоней / Перевод А. Гелескула ; Париж, октябрь 1936 / Перевод А. Гелескула ; «В день, когда я вернусь…» /Перевод А. Гелескула ; Самый черный день / Перевод Э. Гольдернесса ; «Итак…» / Перевод А. Гелескула ; Поверка праха / Перевод Э. Гольдернесса ; «Отряды нищих бьются за Мадрид…» / Перевод А. Гелескула ; «Он часто в воздухе чертил корявым пальцем…» / Перевод А. Гелескула ; «Издалека, чем дальше, тем яснее…» / Перевод А. Гелескула ; Шествие над павшим Бильбао / Перевод А. Гелескула ; Масса / Перевод А. Гелескула ; Траурный марш на руинах Дуранго / Перевод А. Гелескула ; АЛЬБЕРТО ИДАЛЬГО: Биография слова «Революция» / Перевод Б. Слуцкого ; АЛЕХАНДРО ПЕРАЛЬТА: Путешествие по Андам / Перевод Т. Глушковой ; ХАВЬЕР АВРИЛЬ: Восприятие человека и борозды / Перевод А. Эйснера ; ГУСТАВО ВАЛЬКАРСЕЛЬ: Гимн маису / Перевод С. Гончаренко ; СЕБАСТЬЯН САЛАСАР БОНДИ: Рождество в разлуке / Перевод Б. Дубина ; Собственноручное завещание / Перевод Б. Дубина ; ВАШИНГТОН ДЕЛЬГАДО: «Сеньор рантье…» / Перевод Б. Слуцкого ; АЛЕХАНДРО РОМУАЛЬДО: Хорал в честь Тупака Амару, который зовется Свободой ; ХАВЬЕР ЭРО: Слово бойца / Перевод Н. Булгаковой ; ПУЭРТО-РИКО: ЛУИС ПАЛЕС МАТОС: Импрессионистские эскизы / Перевод Ю. Петрова ; Колодец / Перевод Ю. Петрова ; Кандомбе / Перевод Ю. Петрова ; Элегия герцогу де Мармелада / Перевод Ю. Петрова ; Удовольствия / Перевод Ю. Петрова ; САЛЬВАДОР: КЛАУДИА ЛАРС: Песнь об индейском ребенке / Перевод Т. Глушковой ; РОКЕ ДАЛЬТОН ГАРСИА: Иду к твоим боям / Перевод П. Грушко ; УРУГВАЙ: ХУЛИО ЭРРЕРА-И-РЕЙССИГ: Возвращение с полей / Перевод М. Самаева ; Пробуждение / Перевод М. Самаева ; Возвращение / Перевод М. Самаева ; Сьеста / Перевод М. Самаева ; Заря / Перевод М. Самаева ; Светотень / Перевод М. Самаева ; Ночь / Перевод М. Самаева ; Флейта / Перевод М. Самаева ; ДЕЛЬМИРА АГУСТИНИ: Невыразимое / Перевод И. Чежеговой ; Мечта о любви / Перевод И. Чежеговой ; Чудесный челн / Перевод И. Чежеговой ; Новый род / Перевод И. Чежеговой ; ФЕРНАН СИЛЬВА ВАЛЬДЕС: Гитара / Перевод Г. Шмакова ; Милонга для всех / Перевод М. Самаева ; СЕРАФИН ХОСЕ ГАРСИА: Романс о невеселом пахаре Перевод Г. Шмакова ; КАРЛОС САБАТ ЭРКАСТИ: Радость моря / Перевод А. Эйснера ; ХУАНА ДЕ ИБАРБУРУ: Мятежница / Перевод И. Чежеговой ; Дикий корень / Перевод И. Чежеговой ; Нежное чудо / Перевод И. Чежеговой ; Гиацинтовое море / Перевод И. Чежеговой ; Последняя смерть / Перевод И. Чежеговой ; ХУАН КУНЬЯ: Путевые напевы / Перевод В. Резниченко ; Жить / Перевод В. Резниченко ; Существовать / Перевод В. Резниченко ; «Двадцатилетье вчера миновало…» / Перевод А. Гелескула ; Обильна и щедра моя земля / Перевод В. Резниченко ; МАРИО БЕНЕДЕТТИ: Новичок / Перевод Б. Слуцкого ; Ангелус / Перевод Б. Слуцкого ; Стуча на машинке / Перевод Б. Слуцкого ; АМАНДА БЕРЕНГЕР: Удар / Перевод А. Косс ; Дороговизна / Перевод А. Косс ; ИДЕА ВИЛАРИНЬО: Небо, небо / Перевод С. Гончаренко ; Бедный мир / Перевод С. Гончаренко ; ИДА ВИТАЛЕ: Конец праздника / Перевод Т. Макаровой ; Ежедневные обязанности / Перевод Т. Макаровой ; Май / Перевод Т. Макаровой ; ВАШИНГТОН БЕНАВИДЕС: Надо, жаворонок, петь / Перевод М. Самаева ; Четвертый дом / Перевод М. Самаева ; ЧИЛИ: КАРЛОС ПЕСОА ВЕЛИС: Поезд / Перевод Н. Горской ; Вечер в больнице / Перевод Н. Горской ; ПЕДРО ПРАДО: Мой стих / Перевод Н. Горской ; Уйдя в себя… / Перевод Н. Горской ; ГАБРИЭЛА МИСТРАЛЬ: «Мыслитель» Родена / Перевод Инны Лиснянской ; Сильная женщина / Перевод Инны Лиснянской ; Кредо / Перевод Инны Лиснянской ; Встреча / Перевод Инны Лиснянской ; Люблю Любовь / Перевод Инны Лиснянской ; Экстаз / Перевод Инны Лиснянской ; Стыд / Перевод Инны Лиснянской ; Ноктюрн / Перевод Инны Лиснянской ; Одержимость / Перевод Инны Лиснянской ; Фонтан / Перевод Инны Лиснянской ; Спокойные слова / Перевод Инны Лиснянской ; Медленный дождь / Перевод Инны Лиснянской ; Песни Сольвейг / Перевод Инны Лиснянской ; Строфы /Перевод Инны Лиснянской ; Из песен в море / Перевод Инны Лиснянской ; Попугай / Перевод Инны Лиснянской ; Колыбельная / Перевод Инны Лиснянской ; Люлька / Перевод Инны Лиснянской ; Гимн тропическому солнцу / Перевод О. Савича ; Земля Чили Вулкан Осорно / Перевод О. Савича ; Все мы будем королевами… / Перевод О. Савича ; Другая / Перевод О. Савича ; Танцовщица / Перевод О. Савича ; Одно слово / Перевод О. Савича ; Руки рабочих / Перевод О. Савича ; Двери Перевод О. Савича ; ВИСЕНТЕ УИДОБРО: С экватора:( Фрагмент) / Перевод А. Гелескула ; Высоколёнок Песнь пятая: ( Фрагмент) / Перевод А. Гелескула ; Элегия на смерть Ленина / Перевод С. Гончаренко ; ПАБЛО ДЕ РОКА: Автопортрет в отрочестве / Перевод В. Резниченко ; Обвинительная речь против мрака ( Фрагмент) / Перевод В. Резниченко ; ПАБЛО НЕРУДА: Осенняя бабочка / Перевод А. Гелескула ; Аромат полей Ленкока / Перевод Л. Мартынова ; Это утро набухло бурей… / Перевод М. Ваксмахера ; Я люблю тебя… / Перевод М. Ваксмахера ; Я могу написать этой ночью стихи… / Перевод О. Савича ; Walking around / Перевод В. Столбова ; Возвращается осень / Перевод Л. Мартынова ; Объяснение / Перевод И. Эренбурга ; Ода Народной армии / Перевод И. Эренбурга ; Песнь любви Сталинграду / Перевод П. Грушко ; Из поэмы «Всеобщая песня» ; Гимн возвращения / Перевод Л. Мартынова ; Вершины Мачу-Пикчу / Перевод М. Зенкевича ; Землю зовут Хуан / Перевод Инны Тыняновой ; Ода надежде / Перевод О. Савича ; Ода Поэзии / Перевод О. Савича ; Ода желтому цветку / Перевод В. Столбова ; Прошу тишины / Перевод П. Грушко ; Скатерть для всех / Перевод П. Грушко ; Опасность / Перевод П. Грушко ; Ленивый / Перевод П. Грушко ; Минута песни в честь Сьерра-Маэстры / Перевод С. Кирсанова ; Из цикла «Сто сонетов о любви» / Перевод М. Алигер ; Утро ; Полдень ; Вечер ; Ночь ; Колокола России / Перевод П. Грушко ; Город / Перевод Л. Осповата ; Заключение / Перевод Л. Осповата ; ХУВЕНСИО ВАЛЬЕ: «Я руки окунаю в воду моей земли…» / Перевод М. Дубина ; Песнь воде / Перевод Риммы Казаковой ; НИКАНОР ПАРРА: Каталина Парра / Перевод М. Алигер ; Есть один счастливый день / Перевод М. Алигер ; Вольные стихи / Перевод М. Алигер ; ХОРХЕ ТЕЙЛЬЕР: Ключ / Перевод С. Гончаренко ; Моему отцу, коммунисту / Перевод С. Гончаренко ; ЭКВАДОР: ХОРХЕ КАРРЕРА АНДРАДЕ: Одиночество и чайка / Перевод О. Савича ; Сигналы / Перевод О. Савича ; Апрель-водяной хмель / Перевод О. Савича ; Портрет испанца Сант-Яго Карреры / Перевод О. Савича ; Вечнозеленый Кито / Перевод О. Савича ; Хуан Безнебесный / Перевод О. Савича ; Одиночество городов / Перевод О. Савича ; Безымянный район / Перевод О. Савича ; Современная история / Перевод О. Савича ; Чертеж человека / Перевод О. Савича ; АДАЛЬБЕРТО ОРТИС: Всегда пыль / Перевод Ю. Петрова ; АЛЕХАНДРО КАРРИОН: Засуха / Перевод Б. Дубина ; ХОРХЕ ЭНРИКЕ АДОУМ: Золото Атауальпы / Перевод С. Гончаренко ; Корни родины / Перевод Т. Глушковой ; ПримечанияСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51295 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 054001 84.7 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Пять поэм / Гянджеви Низами
Заглавие : Пять поэм : перевод с фарси Тип материала: печатный текст Авторы: Гянджеви Низами (1141 - 1209), Автор ; Андрей Евгеньевич Бертельс (1928 - 1995), Автор предисловия ; Андрей Евгеньевич Бертельс (1928 - 1995), Редактор ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Редактор ; Султан Мухаммед Низамеддин (1470 - 1555), Ил. ; Ага Мирек, Ил. ; Мирза Али (ок. 1510 - до 1576), Ил. ; Мир Сеид Али (1510 - после 1572), Ил. ; Музаффар Али (? - ок. 1576), Ил. ; Мир Мусаввир (? - ок. 1555), Ил. ; Константин Абрамович Липскеров (1889 - 1954), Переводчик ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Владимир Васильевич Державин (1908 - 1975), Переводчик Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1968 Серии: Библиотека всемирной литературы Под-серии: Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков». No. Том 25 Страницы: 861, [3] с. Иллюстрации: ил. + [9] л., портр. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 77 к Примечание: 300000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Низами, Гянджеви (1141 - 1209) Низами, Гянджеви (1141 - 1209):Биография Ключевые слова: литературно-художественные издания тексты персидская литература Шифр(ББК): 84А Азербайджанская литература Примечание о содержании: Низами / А. Бертельс. Пять поэм: Сокровищница тайн ; Хосров и Ширин ; Лейли и Меджнун ; Семь красавиц ; Искендер-наме ; Примечания / А. Бертельс. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51184 Пять поэм : перевод с фарси [печатный текст] / Гянджеви Низами (1141 - 1209), Автор ; Андрей Евгеньевич Бертельс (1928 - 1995), Автор предисловия ; Андрей Евгеньевич Бертельс (1928 - 1995), Редактор ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Редактор ; Султан Мухаммед Низамеддин (1470 - 1555), Ил. ; Ага Мирек, Ил. ; Мирза Али (ок. 1510 - до 1576), Ил. ; Мир Сеид Али (1510 - после 1572), Ил. ; Музаффар Али (? - ок. 1576), Ил. ; Мир Мусаввир (? - ок. 1555), Ил. ; Константин Абрамович Липскеров (1889 - 1954), Переводчик ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Владимир Васильевич Державин (1908 - 1975), Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1968 . - 861, [3] с. : ил. + [9] л., портр. ; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков».; Том 25) .
(в переплёте) : 1 р. 77 к
300000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Низами, Гянджеви (1141 - 1209) Низами, Гянджеви (1141 - 1209):Биография Ключевые слова: литературно-художественные издания тексты персидская литература Шифр(ББК): 84А Азербайджанская литература Примечание о содержании: Низами / А. Бертельс. Пять поэм: Сокровищница тайн ; Хосров и Ширин ; Лейли и Меджнун ; Семь красавиц ; Искендер-наме ; Примечания / А. Бертельс. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51184 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 6444 84Аз Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Пять поэм / Гянджеви Низами
Заглавие : Пять поэм : цикл Тип материала: печатный текст Авторы: Гянджеви Низами (1141 - 1209), Автор ; Константин Абрамович Липскеров (1889 - 1954), Переводчик ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Владимир Васильевич Державин (1908 - 1975), Переводчик ; Михаил Абрамович Курганцев (1931 - 1989), Составитель ; Ирина Александровна Бахметьева, Редактор ; Роберт Романович/Раймундовичем Вейлерт, Художник ; Андрей Евгеньевич Бертельс (1928 - 1995), Автор предисловия Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1988 Страницы: 480 с. Цена: 1 р. 80 к Примечание: 30 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Persian (fas) Ключевые слова: литературно-художественные издания поэзия азербайджанская литература тексты Шифр(ББК): 84А Азербайджанская литература Аннотация: «Хамсе́» или иначе «Пятери́ца» — памятник персидской литературы, пять поэм, объединённых общим названием «Пандж Гандж», что переводится с персидского, как «Пять драгоценностей». Основное произведение классика персидской литературы Низами Гянджеви. «Хамсе» — персидское произношение арабского слова «хамса» (араб. خمسة ). Все пять поэм написаны в стихотворной форме маснави (двустиший), мастером которой являлся Низами. Примечание о содержании: Пять поэм азербайджанского поэта и мыслителя Низами "Сокровищница тайн", "Хосров и Ширин""Лейли и Меджнун", "Семь красавиц", "Искандер-наме" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78210 Пять поэм : цикл [печатный текст] / Гянджеви Низами (1141 - 1209), Автор ; Константин Абрамович Липскеров (1889 - 1954), Переводчик ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Владимир Васильевич Державин (1908 - 1975), Переводчик ; Михаил Абрамович Курганцев (1931 - 1989), Составитель ; Ирина Александровна Бахметьева, Редактор ; Роберт Романович/Раймундовичем Вейлерт, Художник ; Андрей Евгеньевич Бертельс (1928 - 1995), Автор предисловия . - Москва : Правда, 1988 . - 480 с.
1 р. 80 к
30 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Persian (fas)
Ключевые слова: литературно-художественные издания поэзия азербайджанская литература тексты Шифр(ББК): 84А Азербайджанская литература Аннотация: «Хамсе́» или иначе «Пятери́ца» — памятник персидской литературы, пять поэм, объединённых общим названием «Пандж Гандж», что переводится с персидского, как «Пять драгоценностей». Основное произведение классика персидской литературы Низами Гянджеви. «Хамсе» — персидское произношение арабского слова «хамса» (араб. خمسة ). Все пять поэм написаны в стихотворной форме маснави (двустиший), мастером которой являлся Низами. Примечание о содержании: Пять поэм азербайджанского поэта и мыслителя Низами "Сокровищница тайн", "Хосров и Ширин""Лейли и Меджнун", "Семь красавиц", "Искандер-наме" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78210 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009808 84А Книга Филиал №3 Поэзия Доступно Собрание сочинений / Павел Григорьевич Антокольский
Content
Заглавие : Собрание сочинений : В 4 томах Тип материала: печатный текст Авторы: Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1971 Размер: 21 см Цена: (в переплёте) Примечание: 50 000 экзепляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78939 Собрание сочинений : В 4 томах [печатный текст] / Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор . - Подписное издание . - Москва : Художественная литература, 1971 . - ; 21 см.
(в переплёте)
50 000 экзепляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78939
- Том 4. Современники. Сила Вьетнама. Некоторые итоги / Павел Григорьевич Антокольский
- Том 1. Стихотворения и поэмы / Павел Григорьевич Антокольский
- Том 2. Стихотворения и поэмы / Павел Григорьевич Антокольский
- Том 3. Сказки времени. Солнце русской поэзии. Три демона. Святые камни Европы / Павел Григорьевич Антокольский
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Собрание сочинений / Валерий Яковлевич Брюсов
Content
Заглавие : Собрание сочинений : в 7 томах Тип материала: печатный текст Авторы: Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Редактор ; Александр Сергеевич Мясников (1913 - 1982), Редактор ; Сергей Сергеевич Наровчатов (1919 - 1981), Редактор ; Николай Семенович Тихонов (1896 - 1979), Редактор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1973 - 1975 Страницы: 350, [2] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) Примечание: 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=57079 Собрание сочинений : в 7 томах [печатный текст] / Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Редактор ; Александр Сергеевич Мясников (1913 - 1982), Редактор ; Сергей Сергеевич Наровчатов (1919 - 1981), Редактор ; Николай Семенович Тихонов (1896 - 1979), Редактор . - Москва : Художественная литература, 1973 - 1975 . - 350, [2] с. ; 21 см.
(в переплёте)
100000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=57079
- Том 4. "Огненный ангел" / Валерий Яковлевич Брюсов
- Том 6. Статьи и рецензии. 1893 - 1924. Из книги "Далекие и близкие". MISCELLANEA / Валерий Яковлевич Брюсов
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Советская поэзия. 1917 - 1929 / Владимир Владимирович Маяковский ; Александр Александрович Блок ; Валерий Яковлевич Брюсов ; Сергей Александрович Есенин ; Василий Александровский ; Павел Григорьевич Антокольский ; Николай Николаевич Асеев ; Анна Андреевна Ахматова ; Эдуард Георгиевич Багрицкий ; Демьян Бедный ; Александр Безыменский ; Андрей Белый ; Павел Александрович Васильев ; Максимилиан Александрович Волошин ; Михаил Прокофьевич Герасимов ; Михаил Семёнович Голодный ; Сергей Митрофанович Городецкий
Заглавие : Советская поэзия. 1917 - 1929 : сборник: для старшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Владимир Владимирович Маяковский (1893 - 1930), Автор ; Александр Александрович Блок (1880 - 1921), Автор ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Автор ; Сергей Александрович Есенин (1895 - 1925), Автор ; Василий Александровский, Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор ; Николай Николаевич Асеев (1889 - 1963), Автор ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Автор ; Эдуард Георгиевич Багрицкий (1895 - 1934), Автор ; Демьян Бедный (1883 - 1945), Автор ; Александр Безыменский, Автор ; Андрей Белый (1880 - 1934), Автор ; Павел Александрович Васильев (1929 - 1990), Автор ; Максимилиан Александрович Волошин (1877 - 1932), Автор ; Михаил Прокофьевич Герасимов (1889 - 1939), Автор ; Михаил Семёнович Голодный (1903 - 1949), Автор ; Сергей Митрофанович Городецкий (1884 - 1967), Автор ; Аркадий Исаакович Ременник (1928 -), Художник ; Виктор Иванович Кочетков (1923 - 2001), Рецензент ; Алексей Николаевич Владимирский, Составитель ; Маргарита Владимировна Долотцева (1929 -), Редактор ; Г. О. Нефедова, Технический редактор ; Л. А. Фирсова, Технический редактор Издательство: Москва : Советская Россия Дата выхода: 1986 Серии: Школьная библиотека (с логотипом «Бегунок» Страницы: 267, [5] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 75 к Примечание: 150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты советская литература поэзия Шифр(ББК): 84Р6-5 Аннотация: В сборник вошли поэтические произведения, созданные в первое десятилетие советской литературы. Этим изданием продолжается серия книг, знакомящих учащихся с классической русской и советской поэзией. Примечание о содержании: Время первопроходцев: А. Владимирский. Стихотворения: В. Маяковский, А. Блок, В. Брюсов, С. Есенин, В. Александровский, П. Антокольский, Н. Асеев, А. Ахматова, Э. Багрицкий, Д. Бедный и др. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10836 Советская поэзия. 1917 - 1929 : сборник: для старшего школьного возраста [печатный текст] / Владимир Владимирович Маяковский (1893 - 1930), Автор ; Александр Александрович Блок (1880 - 1921), Автор ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Автор ; Сергей Александрович Есенин (1895 - 1925), Автор ; Василий Александровский, Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор ; Николай Николаевич Асеев (1889 - 1963), Автор ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Автор ; Эдуард Георгиевич Багрицкий (1895 - 1934), Автор ; Демьян Бедный (1883 - 1945), Автор ; Александр Безыменский, Автор ; Андрей Белый (1880 - 1934), Автор ; Павел Александрович Васильев (1929 - 1990), Автор ; Максимилиан Александрович Волошин (1877 - 1932), Автор ; Михаил Прокофьевич Герасимов (1889 - 1939), Автор ; Михаил Семёнович Голодный (1903 - 1949), Автор ; Сергей Митрофанович Городецкий (1884 - 1967), Автор ; Аркадий Исаакович Ременник (1928 -), Художник ; Виктор Иванович Кочетков (1923 - 2001), Рецензент ; Алексей Николаевич Владимирский, Составитель ; Маргарита Владимировна Долотцева (1929 -), Редактор ; Г. О. Нефедова, Технический редактор ; Л. А. Фирсова, Технический редактор . - Советская Россия, 1986 . - 267, [5] с. : ил. ; 21 см. - (Школьная библиотека (с логотипом «Бегунок») .
(в переплёте) : 75 к
150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты советская литература поэзия Шифр(ББК): 84Р6-5 Аннотация: В сборник вошли поэтические произведения, созданные в первое десятилетие советской литературы. Этим изданием продолжается серия книг, знакомящих учащихся с классической русской и советской поэзией. Примечание о содержании: Время первопроходцев: А. Владимирский. Стихотворения: В. Маяковский, А. Блок, В. Брюсов, С. Есенин, В. Александровский, П. Антокольский, Н. Асеев, А. Ахматова, Э. Багрицкий, Д. Бедный и др. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10836 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0327511 84 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно 0327512 84р6-5 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Сонеты / Павел Григорьевич Антокольский
В Сонет серебрянного века. Русский сонет конца 19 начала 20 века
Заглавие : Сонеты Тип материала: печатный текст Авторы: Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании: Память ; Кара ; История ; Приписка к ненаписанному Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67597
В Сонет серебрянного века. Русский сонет конца 19 начала 20 века
Сонеты [печатный текст] / Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор . - [s.d.].
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании: Память ; Кара ; История ; Приписка к ненаписанному Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67597 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Стихи и песни о войне 1941 - 1945 / Евгений Александрович Евтушенко ; Маргарита Иосифовна Алигер ; Ольга Фёдоровна Берггольц ; Анна Андреевна Ахматова ; Борис Леонидович Пастернак ; Павел Григорьевич Антокольский ; Арсений Александрович Тарковский ; Дмитрий Борисович Кедрин ; Александр Трифонович Твардовский ; Константин Михайлович Симонов ; Давид Самойлович Самойлов ; Александр Петрович Межиров ; Булат Шалвович Окуджава ; Константин Яковлевич Ваншенкин
Заглавие : Стихи и песни о войне 1941 - 1945 : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Евгений Александрович Евтушенко (1933 - 2017), Автор ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Автор ; Ольга Фёдоровна Берггольц (1910 - 1975), Автор ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор ; Арсений Александрович Тарковский (1907 - 1989), Автор ; Дмитрий Борисович Кедрин (1907 - 1945), Автор ; Александр Трифонович Твардовский (1910 - 1971), Автор ; Константин Михайлович Симонов (1915 - 1979), Автор ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Автор ; Александр Петрович Межиров (1923 - 2009), Автор ; Булат Шалвович Окуджава (1924 - 1997), Автор ; Константин Яковлевич Ваншенкин (1925 - 2012), Автор Издательство: Москва [Россия] : Э Дата выхода: 2017 Серии: Золотая серия поэзии Страницы: 350, [2] с. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 17 см ISBN (или иной код): 978-5-699-80046-9 Цена: (в переплёте) : 194 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):в поэзии Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: В память обо всех погибших и выживших на полях сражений, в годы Великой Отечественной войны 1941 - 1945 годов о всех, переживших эти страшные военные годы в тылу - эта книга, - в которой собраны лучшие стихотворения о войне. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64999 Стихи и песни о войне 1941 - 1945 : 16+ [печатный текст] / Евгений Александрович Евтушенко (1933 - 2017), Автор ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Автор ; Ольга Фёдоровна Берггольц (1910 - 1975), Автор ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор ; Арсений Александрович Тарковский (1907 - 1989), Автор ; Дмитрий Борисович Кедрин (1907 - 1945), Автор ; Александр Трифонович Твардовский (1910 - 1971), Автор ; Константин Михайлович Симонов (1915 - 1979), Автор ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Автор ; Александр Петрович Межиров (1923 - 2009), Автор ; Булат Шалвович Окуджава (1924 - 1997), Автор ; Константин Яковлевич Ваншенкин (1925 - 2012), Автор . - Э, 2017 . - 350, [2] с. : ил., орнаменты ; 17 см. - (Золотая серия поэзии) .
ISBN : 978-5-699-80046-9 : (в переплёте) : 194 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):в поэзии Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: В память обо всех погибших и выживших на полях сражений, в годы Великой Отечественной войны 1941 - 1945 годов о всех, переживших эти страшные военные годы в тылу - эта книга, - в которой собраны лучшие стихотворения о войне. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64999 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 87849 84Р6 Книга Модельная библиотека (ф2) Поэзия Доступно 87848 84Р6 Книга Модельная библиотека (ф2) Поэзия Доступно Стихотворения / Павел Григорьевич Антокольский
В Поэзия 1920-х годов / Институт "Открытое общество" (Москва, Россия)
Заглавие : Стихотворения Тип материала: печатный текст Авторы: Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор Страницы: С. 15 - 35 Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании: Петр Первый ; Голос ; На рождение младенца и др. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67910
В Поэзия 1920-х годов / Институт "Открытое общество" (Москва, Россия)
Стихотворения [печатный текст] / Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор . - [s.d.] . - С. 15 - 35.
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании: Петр Первый ; Голос ; На рождение младенца и др. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67910 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Стихотворения и поэмы / Симон Чиковани
Заглавие : Стихотворения и поэмы Тип материала: печатный текст Авторы: Симон Чиковани (1903 - 1966), Автор ; Гурам Леванович Асатиани (1929 -), Автор предисловия ; Георгий Георгиевич Маргвелашвили (1923 - 1989), Автор предисловия ; Эмзар Давидович Квитаишвили (1935 -), Составитель ; Иван Семенович Серов (1903 - 1978), Художник ; Людмила Семёновна Гейро (1941 - 2021), Редактор ; Е. Ф. Шараева, Технический редактор ; Сергей Дмитриевич Спасский (1898 - 1956), Переводчик ; Евгений Александрович Евтушенко (1933 - 2017), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Виктор Федорович Боков (1914 - 2009), Переводчик ; А. И. Корчагин, Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Александр Петрович Межиров (1923 - 2009), Переводчик ; Б. Брик, Переводчик Сведения об издании: 2-е издание Издательство: Ленинград : Советский писатель. Ленинградское отделение Дата выхода: 1983 Серии: Библиотека поэта. Большая серия: основана в 1931 г. / Максим Горький Страницы: 366, [2] с. Иллюстрации: портр. [1] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 10 к Примечание: Библиография к иллюстрациям: с. 361.- 40 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Georgian (geo) Ключевые слова: Литературно-художественные издания грузинская литература тексты Шифр(ББК): 84Г Грузинская литература Аннотация: Замечательный грузинский поэт С. И. Чиковани (1903–1966) прошел большой и сложный путь от «экспериментальных» стихов 20-х годов, во многом связанных с литературным движением футуристов, к творчеству, достойно продолжающему гуманистические и художественные традиции грузинской поэтической классики.
Признанный мастер напряженно-психологической лирики, богатой философскими обобщениями и разнообразной интонационно-ритмически, Симон Чиковани был певцом социалистических преобразований, глашатаем дружбы и братства народов. В годы Великой Отечественной войны Симон Чиковани создал ряд высокопатриотических произведений, вошедших в его сборник «Победа».
В настоящем издании стихотворения и поэмы Симона Чиковани представлены в переводах П. Антокольского, Б. Пастернака, А. Межирова, Б. Ахмадулиной, В. Державина, Н. Заболоцкого, Е. Евтушенко, А. Тарковского и др. Ряд произведений переведен на русский язык впервые.Примечание о содержании: Симон Чиковани: вступительная статья / Г.Л. Асатиани, Г.Г. Маргвелашвили. Стихотворения: Разделы: Ранние страницы ; Пропусти меня, гора! ; Вечер в Колхиде ; Здесь я искал знакомые места ; Лирическая тетрадь ; Прошлогодний дневник ; Предки ; Гамарджвеба ; Моя отчизна ; Картлинские вечера ; Родные берега ; Песни дружбы ; Тени платанов ; Хвала Кахетии ; Осенняя тетрадь ; Книгу тебе оставляю; Поэмы: Песнь о Давиде Гурамишвили ; Ганджинский дневник ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80375 Стихотворения и поэмы [печатный текст] / Симон Чиковани (1903 - 1966), Автор ; Гурам Леванович Асатиани (1929 -), Автор предисловия ; Георгий Георгиевич Маргвелашвили (1923 - 1989), Автор предисловия ; Эмзар Давидович Квитаишвили (1935 -), Составитель ; Иван Семенович Серов (1903 - 1978), Художник ; Людмила Семёновна Гейро (1941 - 2021), Редактор ; Е. Ф. Шараева, Технический редактор ; Сергей Дмитриевич Спасский (1898 - 1956), Переводчик ; Евгений Александрович Евтушенко (1933 - 2017), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Виктор Федорович Боков (1914 - 2009), Переводчик ; А. И. Корчагин, Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Александр Петрович Межиров (1923 - 2009), Переводчик ; Б. Брик, Переводчик . - 2-е издание . - Советский писатель. Ленинградское отделение, 1983 . - 366, [2] с. : портр. [1] л. ; 21 см. - (Библиотека поэта. Большая серия: основана в 1931 г. / Максим Горький) .
(в переплёте) : 2 р. 10 к
Библиография к иллюстрациям: с. 361.- 40 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Georgian (geo)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания грузинская литература тексты Шифр(ББК): 84Г Грузинская литература Аннотация: Замечательный грузинский поэт С. И. Чиковани (1903–1966) прошел большой и сложный путь от «экспериментальных» стихов 20-х годов, во многом связанных с литературным движением футуристов, к творчеству, достойно продолжающему гуманистические и художественные традиции грузинской поэтической классики.
Признанный мастер напряженно-психологической лирики, богатой философскими обобщениями и разнообразной интонационно-ритмически, Симон Чиковани был певцом социалистических преобразований, глашатаем дружбы и братства народов. В годы Великой Отечественной войны Симон Чиковани создал ряд высокопатриотических произведений, вошедших в его сборник «Победа».
В настоящем издании стихотворения и поэмы Симона Чиковани представлены в переводах П. Антокольского, Б. Пастернака, А. Межирова, Б. Ахмадулиной, В. Державина, Н. Заболоцкого, Е. Евтушенко, А. Тарковского и др. Ряд произведений переведен на русский язык впервые.Примечание о содержании: Симон Чиковани: вступительная статья / Г.Л. Асатиани, Г.Г. Маргвелашвили. Стихотворения: Разделы: Ранние страницы ; Пропусти меня, гора! ; Вечер в Колхиде ; Здесь я искал знакомые места ; Лирическая тетрадь ; Прошлогодний дневник ; Предки ; Гамарджвеба ; Моя отчизна ; Картлинские вечера ; Родные берега ; Песни дружбы ; Тени платанов ; Хвала Кахетии ; Осенняя тетрадь ; Книгу тебе оставляю; Поэмы: Песнь о Давиде Гурамишвили ; Ганджинский дневник ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80375 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0182541 84Г Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Стихотворения. Поэмы / Адам Мицкевич
Заглавие : Стихотворения. Поэмы Тип материала: печатный текст Авторы: Адам Мицкевич (1798 - 1855), Автор ; Борис Федорович Стахеев (1929 - 1984), Автор предисловия ; Федор Денисович Константинов (1910 - 1997), Ил. ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Борис Федорович Стахеев (1929 - 1984), Автор сопроводительного материала ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Николай Николаевич Асеев (1889 - 1963), Переводчик ; Александр Михайлович Ревич (1921 - 2012), Переводчик ; Осип Борисович Румер (1883 -1954), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Афанасий Афанасьевич Фет (1820 - 1892), Переводчик ; Михаил Семёнович Голодный (1903 - 1949), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (1906 - 1972), Переводчик ; Марк Семёнович Живов (1893 - 1962), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Асар Исаевич Эппель (1935 - 2012), Переводчик ; Леонид Николаевич Мартынов (1905 - 1980), Переводчик ; Елизавета Григорьевна Полонская (1890 - 1969), Переводчик ; Иван Алексеевич Бунин (1870 - 1953), Переводчик ; Александр Сергеевич Пушкин (1799 - 1837), Переводчик ; Борис Александрович Турганов (1901 - 1980), Переводчик ; Вера Клавдиевна Звягинцева (1894 - 1972), Переводчик ; Арсений Александрович Тарковский (1907 - 1989), Переводчик ; Сусанна Георгиевна Мар (1900 - 1965), Переводчик Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1968 Серии: Библиотека всемирной литературы Под-серии: Серия вторая «Литература XIX века». No. Том 96 Страницы: 741, [3] с. Иллюстрации: ил + [7] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 13 р Примечание: 300000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Polish (pol) Ключевые слова: литературно-художественные издания польская литература тексты Шифр(ББК): 84.4П Примечание о содержании: Адам Мицкевич / Б. Стахеев. стихотворения. 1820 - 1824: Ода молодости ; Песнь филаретов ; Пловец ; Из "Баллад и романсов": Романтика ; Свитезь ; Свитезянка ; Пани Твардовская ; Лилии ; К М*** ; В альбом С.Б. ; 1825 - 1829: Пловец ; "Когда увидишь челн убогий..." ; В альбом Целине Ш. ; Сомнение ; К Д.Д. ; Два слова ; Сон ; Разговор ; Час ; Размышления в день оттезда ; Сонеты ; Крымские сонеты ; Воевода ; Будрыс и его сыновья ; Фарис ; 1829 - 1855; К*** ; моему чичероне ; К польке-матери ; Одиночеству ; Расцвели деревья снова ; Редут Ордона ; Над водным простором ; Полились мои слёзы ; Поэмы: Гражина ; Конрад Валленрод ; Дзяды. Ч. 2, 4, 3, отрывок части 3 ; Пан Тадеуш ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51185 Стихотворения. Поэмы [печатный текст] / Адам Мицкевич (1798 - 1855), Автор ; Борис Федорович Стахеев (1929 - 1984), Автор предисловия ; Федор Денисович Константинов (1910 - 1997), Ил. ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Борис Федорович Стахеев (1929 - 1984), Автор сопроводительного материала ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Николай Николаевич Асеев (1889 - 1963), Переводчик ; Александр Михайлович Ревич (1921 - 2012), Переводчик ; Осип Борисович Румер (1883 -1954), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Афанасий Афанасьевич Фет (1820 - 1892), Переводчик ; Михаил Семёнович Голодный (1903 - 1949), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (1906 - 1972), Переводчик ; Марк Семёнович Живов (1893 - 1962), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Асар Исаевич Эппель (1935 - 2012), Переводчик ; Леонид Николаевич Мартынов (1905 - 1980), Переводчик ; Елизавета Григорьевна Полонская (1890 - 1969), Переводчик ; Иван Алексеевич Бунин (1870 - 1953), Переводчик ; Александр Сергеевич Пушкин (1799 - 1837), Переводчик ; Борис Александрович Турганов (1901 - 1980), Переводчик ; Вера Клавдиевна Звягинцева (1894 - 1972), Переводчик ; Арсений Александрович Тарковский (1907 - 1989), Переводчик ; Сусанна Георгиевна Мар (1900 - 1965), Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1968 . - 741, [3] с. : ил + [7] л. ; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия вторая «Литература XIX века».; Том 96) .
(в переплёте) : 13 р
300000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Polish (pol)
Ключевые слова: литературно-художественные издания польская литература тексты Шифр(ББК): 84.4П Примечание о содержании: Адам Мицкевич / Б. Стахеев. стихотворения. 1820 - 1824: Ода молодости ; Песнь филаретов ; Пловец ; Из "Баллад и романсов": Романтика ; Свитезь ; Свитезянка ; Пани Твардовская ; Лилии ; К М*** ; В альбом С.Б. ; 1825 - 1829: Пловец ; "Когда увидишь челн убогий..." ; В альбом Целине Ш. ; Сомнение ; К Д.Д. ; Два слова ; Сон ; Разговор ; Час ; Размышления в день оттезда ; Сонеты ; Крымские сонеты ; Воевода ; Будрыс и его сыновья ; Фарис ; 1829 - 1855; К*** ; моему чичероне ; К польке-матери ; Одиночеству ; Расцвели деревья снова ; Редут Ордона ; Над водным простором ; Полились мои слёзы ; Поэмы: Гражина ; Конрад Валленрод ; Дзяды. Ч. 2, 4, 3, отрывок части 3 ; Пан Тадеуш ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51185 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 094091 84.4П Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Книга 2. Российская школьная хрестоматия. 11 класс / Михаил Александрович Шолохов ; Михаил Афанасьевич Булгаков ; Николай Алексеевич Заболоцкий ; Павел Григорьевич Антокольский ; Валентин Петрович Катаев ; Михаил Васильевич Исаковский ; Дмитрий Борисович Кедрин ; Ярослав Васильевич Смеляков ; Алексей Александрович Сурков ; Константин Михайлович Симонов ; Александр Трифонович Твардовский ; Леонид Николаевич Мартынов ; Ольга Фёдоровна Берггольц ; Борис Абрамович Слуцкий ; Николай Михайлович Рубцов ; Н. Глазков ; Фёдор Александрович Абрамов ; Евгений Александрович Евтушенко ; Андрей Андреевич Вознесенский ; Булат Шалвович Окуджава ; Белла Ахатовна Ахмадулина ; Владимир Семёнович Высоцкий ; Иосиф Александрович Бродский ; Александр Исаевич Солженицын ; Виктор Петрович Астафьев ; Василий Иванович Белов ; Валентин Григорьевич Распутин
В Российская школьная хрестоматия
Заглавие : Российская школьная хрестоматия. 11 класс Тип материала: печатный текст Авторы: Михаил Александрович Шолохов (1905 - 1984), Автор ; Михаил Афанасьевич Булгаков (1891 - 1940), Автор ; Николай Алексеевич Заболоцкий (1903 -1958), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор ; Валентин Петрович Катаев (1897 - 1986), Автор ; Михаил Васильевич Исаковский (1900 - 1973), Автор ; Дмитрий Борисович Кедрин (1907 - 1945), Автор ; Ярослав Васильевич Смеляков (1913 - 1972), Автор ; Алексей Александрович Сурков (1899 - 1983), Автор ; Константин Михайлович Симонов (1915 - 1979), Автор ; Александр Трифонович Твардовский (1910 - 1971), Автор ; Леонид Николаевич Мартынов (1905 - 1980), Автор ; Ольга Фёдоровна Берггольц (1910 - 1975), Автор ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Автор ; Николай Михайлович Рубцов (1936 - 1971), Автор ; Н. Глазков, Автор ; Фёдор Александрович Абрамов (1920 - 1983), Автор ; Евгений Александрович Евтушенко (1933 - 2017), Автор ; Андрей Андреевич Вознесенский (1933 - 2010), Автор ; Булат Шалвович Окуджава (1924 - 1997), Автор ; Белла Ахатовна Ахмадулина (1937 - 2010), Автор ; Владимир Семёнович Высоцкий (1938 - 1980), Автор ; Иосиф Александрович Бродский (1940 - 1996), Автор ; Александр Исаевич Солженицын (1918 - 2008), Автор ; Виктор Петрович Астафьев (1924 - 2001), Автор ; Василий Иванович Белов (1932 - 2012), Автор ; Валентин Григорьевич Распутин (1937 - 2015), Автор ; Вера Яновна Коровина, Составитель ; Валентин Иванович Коровин (1932), Составитель ; М. Суханова, Оформитель книги ; Т. Е. Песоцкая, Редактор Издательство: Москва : Интербук Дата выхода: 1996 Серии: Школьная библиотека. Серия 3 Страницы: 476, [4] с. Иллюстрации: орнаменты ISBN (или иной код): 978-5-88589-016-8 Цена: (в переплёте) : 14470 р Примечание: Библиографический список в конце издания.- 31 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: русская литература советская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78032
В Российская школьная хрестоматия
Российская школьная хрестоматия. 11 класс [печатный текст] / Михаил Александрович Шолохов (1905 - 1984), Автор ; Михаил Афанасьевич Булгаков (1891 - 1940), Автор ; Николай Алексеевич Заболоцкий (1903 -1958), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор ; Валентин Петрович Катаев (1897 - 1986), Автор ; Михаил Васильевич Исаковский (1900 - 1973), Автор ; Дмитрий Борисович Кедрин (1907 - 1945), Автор ; Ярослав Васильевич Смеляков (1913 - 1972), Автор ; Алексей Александрович Сурков (1899 - 1983), Автор ; Константин Михайлович Симонов (1915 - 1979), Автор ; Александр Трифонович Твардовский (1910 - 1971), Автор ; Леонид Николаевич Мартынов (1905 - 1980), Автор ; Ольга Фёдоровна Берггольц (1910 - 1975), Автор ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Автор ; Николай Михайлович Рубцов (1936 - 1971), Автор ; Н. Глазков, Автор ; Фёдор Александрович Абрамов (1920 - 1983), Автор ; Евгений Александрович Евтушенко (1933 - 2017), Автор ; Андрей Андреевич Вознесенский (1933 - 2010), Автор ; Булат Шалвович Окуджава (1924 - 1997), Автор ; Белла Ахатовна Ахмадулина (1937 - 2010), Автор ; Владимир Семёнович Высоцкий (1938 - 1980), Автор ; Иосиф Александрович Бродский (1940 - 1996), Автор ; Александр Исаевич Солженицын (1918 - 2008), Автор ; Виктор Петрович Астафьев (1924 - 2001), Автор ; Василий Иванович Белов (1932 - 2012), Автор ; Валентин Григорьевич Распутин (1937 - 2015), Автор ; Вера Яновна Коровина, Составитель ; Валентин Иванович Коровин (1932), Составитель ; М. Суханова, Оформитель книги ; Т. Е. Песоцкая, Редактор . - Интербук, 1996 . - 476, [4] с. : орнаменты. - (Школьная библиотека. Серия 3) .
ISBN : 978-5-88589-016-8 : (в переплёте) : 14470 р
Библиографический список в конце издания.- 31 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: русская литература советская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78032 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0568601 84Р6 Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Том 1. Стихи и поэмы / Назым Хикмет
В Избранные сочинения в 2 томах / Назым Хикмет
Заглавие : Стихи и поэмы Тип материала: печатный текст Авторы: Назым Хикмет (1902 - 1963), Автор ; К. Глазунова, Редактор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Муза Константиновна Павлова (1916 - 2006), Переводчик ; Павел Ильич Железнов (1907 - 1987), Переводчик ; Радий Геннадиевич Фиш (1924 -), Переводчик ; Никита Владимирович Разговоров (1920 - 1982), Переводчик Дата выхода: 1957 Страницы: 566, [2] с. Иллюстрации: портр. [1] л. Цена: 15 р. 65 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Turkish (tur) Шифр(ББК): 84.5Ту Турецкая литература Примечание о содержании: Стихи ; Поэмы: Джиоконда и Си Я-у ; Письма к Таранта-Бабу ; Поэма о шейхе Бедреддине Симави, сыне кадия города Симавне ; Человеческая панорама: отрывки: Поезд 15.40 (кн. 1) ; Отрывки из разных книг "Человеческой панорамы" : Некоторые из них ; Пятнадцать губерний ; Наши женщины ; Черная Змея ; Симфония Москвы ; Габриэль Пери ; Зоя ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=50653
В Избранные сочинения в 2 томах / Назым Хикмет
Стихи и поэмы [печатный текст] / Назым Хикмет (1902 - 1963), Автор ; К. Глазунова, Редактор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Муза Константиновна Павлова (1916 - 2006), Переводчик ; Павел Ильич Железнов (1907 - 1987), Переводчик ; Радий Геннадиевич Фиш (1924 -), Переводчик ; Никита Владимирович Разговоров (1920 - 1982), Переводчик . - 1957 . - 566, [2] с. : портр. [1] л.
15 р. 65 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Turkish (tur)
Шифр(ББК): 84.5Ту Турецкая литература Примечание о содержании: Стихи ; Поэмы: Джиоконда и Си Я-у ; Письма к Таранта-Бабу ; Поэма о шейхе Бедреддине Симави, сыне кадия города Симавне ; Человеческая панорама: отрывки: Поезд 15.40 (кн. 1) ; Отрывки из разных книг "Человеческой панорамы" : Некоторые из них ; Пятнадцать губерний ; Наши женщины ; Черная Змея ; Симфония Москвы ; Габриэль Пери ; Зоя ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=50653 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 05244 84.5Ту Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Том 1. Стихи. Поэмы / Назым Хикмет
В Избранное. В 2 томах / Назым Хикмет
Заглавие : Стихи. Поэмы Тип материала: печатный текст Авторы: Назым Хикмет (1902 - 1963), Автор ; Константин Михайлович Симонов (1915 - 1979), Автор предисловия ; И. Ибрагимов, Редактор ; А. Пастер, Редактор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Илья Львович Сельвинский (1899 - 1968), Переводчик ; Павел Ильич Железнов (1907 - 1987), Переводчик ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Переводчик Дата выхода: 1987 Страницы: 525, [3] с. Иллюстрации: портр. [1] л., ил., орнаменты Цена: 2 р. 70 к Примечание: 50000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Turkish (tur) Рубрики: Хикмет, Назым (1902 - 1963) Хикмет, Назым (1902 - 1963):Автобиография Хикмет, Назым (1902 - 1963):Биография Шифр(ББК): 84.5Ту Турецкая литература Примечание о содержании: О Назме Хикмете / К. Симонов. Автобиография: в стихах ; Стихотворения ; Поэмы: Джиоконда и Си Яу ; Солома волос, ресниц синева ; Гавана ; Репортаж из Танганьики в десяти письмах ; Человеческая панорама ; Из книги четвертой ; (Симфония Москвы) ; (Панфиловцы) ; (Зоя) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=50651
В Избранное. В 2 томах / Назым Хикмет
Стихи. Поэмы [печатный текст] / Назым Хикмет (1902 - 1963), Автор ; Константин Михайлович Симонов (1915 - 1979), Автор предисловия ; И. Ибрагимов, Редактор ; А. Пастер, Редактор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Илья Львович Сельвинский (1899 - 1968), Переводчик ; Павел Ильич Железнов (1907 - 1987), Переводчик ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Переводчик . - 1987 . - 525, [3] с. : портр. [1] л., ил., орнаменты.
2 р. 70 к
50000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Turkish (tur)
Рубрики: Хикмет, Назым (1902 - 1963) Хикмет, Назым (1902 - 1963):Автобиография Хикмет, Назым (1902 - 1963):Биография Шифр(ББК): 84.5Ту Турецкая литература Примечание о содержании: О Назме Хикмете / К. Симонов. Автобиография: в стихах ; Стихотворения ; Поэмы: Джиоконда и Си Яу ; Солома волос, ресниц синева ; Гавана ; Репортаж из Танганьики в десяти письмах ; Человеческая панорама ; Из книги четвертой ; (Симфония Москвы) ; (Панфиловцы) ; (Зоя) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=50651 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0350771 84.5Ту Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Том 1. Стихотворения и поэмы / Павел Григорьевич Антокольский
В Собрание сочинений / Павел Григорьевич Антокольский
Заглавие : Стихотворения и поэмы : 1915 - 1940 Тип материала: печатный текст Авторы: Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор ; Аскольд Викторович Лепятский, Художник ; Л. М. Красноглядова, Редактор Дата выхода: 1971 Страницы: 526, [2] c. Иллюстрации: портр. [1] л. Цена: 1 р. 80 к Язык : Русский (rus) Ключевые слова: русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78941
В Собрание сочинений / Павел Григорьевич Антокольский
Стихотворения и поэмы : 1915 - 1940 [печатный текст] / Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор ; Аскольд Викторович Лепятский, Художник ; Л. М. Красноглядова, Редактор . - 1971 . - 526, [2] c. : портр. [1] л.
1 р. 80 к
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78941 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 43420 84Р6 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно 43946 84Р6 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Том 2. Стихотворения и поэмы / Павел Григорьевич Антокольский
В Собрание сочинений / Павел Григорьевич Антокольский
Заглавие : Стихотворения и поэмы : 1941 - 1971 Тип материала: печатный текст Авторы: Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор ; Л. М. Красноглядова, Редактор Дата выхода: 1971 Страницы: 621, [3] с. Цена: 1 р. 80 к Язык : Русский (rus) Ключевые слова: русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78942
В Собрание сочинений / Павел Григорьевич Антокольский
Стихотворения и поэмы : 1941 - 1971 [печатный текст] / Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор ; Л. М. Красноглядова, Редактор . - 1971 . - 621, [3] с.
1 р. 80 к
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78942 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 44470 84Р6 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно 45046 84Р6 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Том 3. Сказки времени. Солнце русской поэзии. Три демона. Святые камни Европы / Павел Григорьевич Антокольский
В Собрание сочинений / Павел Григорьевич Антокольский
Заглавие : Сказки времени. Солнце русской поэзии. Три демона. Святые камни Европы Тип материала: печатный текст Авторы: Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор Дата выхода: 1972 Страницы: 535, [1] с. Цена: 2 р. 05 к Язык : Русский (rus) Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616) Блок, Александр Александрович (1880 - 1921) Гоголь, Николай Васильевич (1809 - 1852):Произведения:"Мертвые души": поэма Гоголь, Николай Васильевич (1809 - 1852):Произведения:"Мертвые души": поэма:Комментарии Гоголь, Николай Васильевич (1809 - 1852):Произведения:"Мертвые души": поэма:Темы, сюжеты, образы Гюго, Виктор (1802 - 1885) Лермонтов, Михаил Юрьевич (поэт; 1814 - 1841) Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837) Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837):Произведения:"Евгений Онегин" : роман в стихах Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837):Произведения:"Медный всадник" - поэма Рембо, Артюр (1854 - 1891) Шиллер, Фридрих (1759 - 1805) Ключевые слова: русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78944
В Собрание сочинений / Павел Григорьевич Антокольский
Сказки времени. Солнце русской поэзии. Три демона. Святые камни Европы [печатный текст] / Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор . - 1972 . - 535, [1] с.
2 р. 05 к
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616) Блок, Александр Александрович (1880 - 1921) Гоголь, Николай Васильевич (1809 - 1852):Произведения:"Мертвые души": поэма Гоголь, Николай Васильевич (1809 - 1852):Произведения:"Мертвые души": поэма:Комментарии Гоголь, Николай Васильевич (1809 - 1852):Произведения:"Мертвые души": поэма:Темы, сюжеты, образы Гюго, Виктор (1802 - 1885) Лермонтов, Михаил Юрьевич (поэт; 1814 - 1841) Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837) Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837):Произведения:"Евгений Онегин" : роман в стихах Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837):Произведения:"Медный всадник" - поэма Рембо, Артюр (1854 - 1891) Шиллер, Фридрих (1759 - 1805) Ключевые слова: русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78944 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 48093 84Р6 Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Том 4. Поэзия народов СССР / Сильва Барунаковна Капутикян ; Садриддин Айни ; Кубаныч Акаев ; Самед Вургун
В 60 лет советской поэзии
Заглавие : Поэзия народов СССР : собрание стихов Тип материала: печатный текст Авторы: Сильва Барунаковна Капутикян (1919 - 2006), Автор ; Садриддин Айни (1878 - 1954), Автор ; Кубаныч Акаев (1919 - 1982), Автор ; Самед Вургун (1906 - 1955), Автор ; Люциан Ипполитович Климович (1907 - 1989), Редактор ; Михаил Кузьмич Луконин (1918 - 1976), Редактор ; Михаил Давыдович Львов (1917/1918 - 1988), Редактор ; Александр Викторович Михайлов (1938 - 1995), Редактор ; Сергей Сергеевич Наровчатов (1919 - 1981), Редактор ; Гарольд Габриэльевич Регистан (1924 - 1999), Редактор ; Валентин Константинович Туркин (187 - 1958), Редактор ; Г. Фальк, Редактор ; В. Максимов, Редактор ; Владимир Дмитриевич Цыбин (1932 - 2001), Переводчик ; Илья Львович Сельвинский (1899 - 1968), Переводчик ; Евгений Александрович Евтушенко (1933 - 2017), Переводчик ; Булат Шалвович Окуджава (1924 - 1997), Переводчик ; Аделина Адалис (1900 - 1969), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Константин Михайлович Симонов (1915 - 1979), Переводчик Дата выхода: 1977 Страницы: 870, [2] с. Цена: 3 р. 20 к Примечание: Алфавитный указатель имен и произведений 3, 4 томов. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Armenian (arm) Azerbaijani (aze) (crh) (dun) Estonian (est) Georgian (geo) Kara-Kalpak (kaa) Kazakh (kaz) Kirghiz (kir) Korean (kor) Kurdish (kur) Latvian (lav) Lithuanian (lit) Moldavian (mol) (taj) Turkmen (tuk) Uighur (uig) Uzbek (uzb) Ключевые слова: советская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6-5 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79063
В 60 лет советской поэзии
Поэзия народов СССР : собрание стихов [печатный текст] / Сильва Барунаковна Капутикян (1919 - 2006), Автор ; Садриддин Айни (1878 - 1954), Автор ; Кубаныч Акаев (1919 - 1982), Автор ; Самед Вургун (1906 - 1955), Автор ; Люциан Ипполитович Климович (1907 - 1989), Редактор ; Михаил Кузьмич Луконин (1918 - 1976), Редактор ; Михаил Давыдович Львов (1917/1918 - 1988), Редактор ; Александр Викторович Михайлов (1938 - 1995), Редактор ; Сергей Сергеевич Наровчатов (1919 - 1981), Редактор ; Гарольд Габриэльевич Регистан (1924 - 1999), Редактор ; Валентин Константинович Туркин (187 - 1958), Редактор ; Г. Фальк, Редактор ; В. Максимов, Редактор ; Владимир Дмитриевич Цыбин (1932 - 2001), Переводчик ; Илья Львович Сельвинский (1899 - 1968), Переводчик ; Евгений Александрович Евтушенко (1933 - 2017), Переводчик ; Булат Шалвович Окуджава (1924 - 1997), Переводчик ; Аделина Адалис (1900 - 1969), Переводчик ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Константин Михайлович Симонов (1915 - 1979), Переводчик . - 1977 . - 870, [2] с.
3 р. 20 к
Алфавитный указатель имен и произведений 3, 4 томов.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Armenian (arm) Azerbaijani (aze) (crh) (dun) Estonian (est) Georgian (geo) Kara-Kalpak (kaa) Kazakh (kaz) Kirghiz (kir) Korean (kor) Kurdish (kur) Latvian (lav) Lithuanian (lit) Moldavian (mol) (taj) Turkmen (tuk) Uighur (uig) Uzbek (uzb)
Ключевые слова: советская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6-5 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79063 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 65570 84Р6-5 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Том 4. Современники. Сила Вьетнама. Некоторые итоги / Павел Григорьевич Антокольский
В Собрание сочинений / Павел Григорьевич Антокольский
Заглавие : Современники. Сила Вьетнама. Некоторые итоги Тип материала: печатный текст Авторы: Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор Дата выхода: 1973 Страницы: 350, [2] с. Цена: 1 р. 80 к Примечание: Алфавитный указатель: с. 341.- В конце издания лист с исправлениями Язык : Русский (rus) Ключевые слова: русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78943
В Собрание сочинений / Павел Григорьевич Антокольский
Современники. Сила Вьетнама. Некоторые итоги [печатный текст] / Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Автор . - 1973 . - 350, [2] с.
1 р. 80 к
Алфавитный указатель: с. 341.- В конце издания лист с исправлениями
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78943 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 50410 84Р6 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Собрание сочинений в 10 томах, Том 1. Стихотворения / Виктор Гюго
название коллекции: Собрание сочинений в 10 томах, Том 1 Заглавие : Стихотворения : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Виктор Гюго (1802 - 1885), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Раиса Алекссевна Родина (1935 -), Редактор ; Петр Наумович Пинкисевич (1925 - 2004), Художник ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Фёдор Кузьмич Сологуб (1863 -1927), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1972 Серии: Библиотека "Огонек" Под-серии: Библиотека зарубежной классики Страницы: 382, [2] с. Иллюстрации: ил. [4] л., портр Цена: (в переплёте) : 90 к Примечание: 375000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Поэзия Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Стихи ; Пьесы: Последний день приговоренного к смерти ; Клод Ге ; Марьон Делорм Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38915 Собрание сочинений в 10 томах, Том 1. Стихотворения : сборник [печатный текст] / Виктор Гюго (1802 - 1885), Автор ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Раиса Алекссевна Родина (1935 -), Редактор ; Петр Наумович Пинкисевич (1925 - 2004), Художник ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Фёдор Кузьмич Сологуб (1863 -1927), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик . - Правда, 1972 . - 382, [2] с. : ил. [4] л., портр. - (Библиотека "Огонек". Библиотека зарубежной классики) .
(в переплёте) : 90 к
375000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Поэзия Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Стихи ; Пьесы: Последний день приговоренного к смерти ; Клод Ге ; Марьон Делорм Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38915 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 51120 84.4Фр Книга Читальный зал ЦБ Поэзия Доступно Собрание сочинений в 10 томах, Том 2. [Эрнани] / Виктор Гюго
название коллекции: Собрание сочинений в 10 томах, Том 2 Заглавие : [Эрнани] Тип материала: печатный текст Авторы: Виктор Гюго (1802 - 1885), Автор ; Всеволод Александрович Рождественский (1895 -1977), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Редактор ; Петр Наумович Пинкисевич (1925 - 2004), Художник ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1972 Серии: Библиотека "Огонек" Под-серии: Библиотека зарубежной классики Страницы: 453, [3] с. Иллюстрации: ил. [4] л., портр Цена: (в переплёте) : 90 к Примечание: 375000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Поэзия Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Эранани ; Король забавляеся ; Рюи Блаз ; Историко-литературная справка Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38917 Собрание сочинений в 10 томах, Том 2. [Эрнани] [печатный текст] / Виктор Гюго (1802 - 1885), Автор ; Всеволод Александрович Рождественский (1895 -1977), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Редактор ; Петр Наумович Пинкисевич (1925 - 2004), Художник ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; Павел Григорьевич Антокольский (1896 - 1978), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик . - Правда, 1972 . - 453, [3] с. : ил. [4] л., портр. - (Библиотека "Огонек". Библиотека зарубежной классики) .
(в переплёте) : 90 к
375000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Поэзия Ключевые слова: Литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Эранани ; Король забавляеся ; Рюи Блаз ; Историко-литературная справка Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38917 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 51121 84.4Фр Книга Читальный зал ЦБ Драматургия Доступно